Az ókori Hellász | Világtörténelem | Khan Academy
-
0:00 - 0:03Most az ókori Görögország
történelmi áttekintése következik. -
0:03 - 0:06Későbbi videókban sokkal részletesebben
taglaljuk majd -
0:06 - 0:07az itt idézett eseményeket és fogalmakat.
-
0:07 - 0:10Ez a videó arra lesz jó, hogy felvázoljuk
a tágabb összefüggéseket. -
0:10 - 0:15Először vegyük a Görögország elnevezést.
-
0:15 - 0:17Az a helyzet, hogy a görögök,
-
0:17 - 0:21sőt, még az ókori görögök sem hívták
lakóhelyüket Görögországnak. -
0:21 - 0:23Hellásznak nevezték.
-
0:23 - 0:24Hellász
-
0:24 - 0:27Hellász
-
0:27 - 0:32A Hellász szó a Hellén névből ered,
-
0:32 - 0:33– eredete Hellén –
-
0:33 - 0:35Hellén mitológiai alak,
-
0:35 - 0:39tőle származtatják a görög népet.
-
0:39 - 0:42A görögök ősatyjának is tekinthetjük.
-
0:42 - 0:45A történelmi források nem igazán
tartják megalapozottnak, -
0:45 - 0:48hogy Hellén ténylegesen is létezett volna,
-
0:48 - 0:52de a Hellász elnevezés tőle ered.
-
0:52 - 0:53Igen fontos:
-
0:53 - 0:57össze ne keverjük ezt a Hellént, aki férfi volt,
-
0:57 - 0:59a trójai Helénával.
-
0:59 - 1:01Trójai Heléna egészen más személy volt.
-
1:01 - 1:06Gyerekkoromban, amikor a hellenizmusról,
a hellén korról -
1:06 - 1:07vagy a hellénekről hallottam,
-
1:07 - 1:08mindig azt hittem,
-
1:08 - 1:10valahogy trójai Helénával kapcsolatos a dolog.
-
1:10 - 1:11De nem!
-
1:11 - 1:15Mindez a görögök ősatyjával,
Hellénnel áll összefüggésben. -
1:15 - 1:18Tehát innen ered a Hellász szó,
-
1:18 - 1:22valamint a „hellének” elnevezés is,
ami a görögöket jelenti. -
1:22 - 1:26Vagy a hellén jelző, ami a görögökkel
kapcsolatos dolgokra utal. -
1:26 - 1:27Illetve a hellenisztikus kor,
-
1:27 - 1:29amivel majd jóval későbbi videókban foglalkozunk,
-
1:30 - 1:31és ami a görög kulturális befolyás
időszakára utal. -
1:31 - 1:35Ez a hatás nemcsak Görögország
és Anatólia területén érvényesült, -
1:35 - 1:39hanem Perzsiában és Egyiptomban is.
-
1:39 - 1:40Miután mindezt tisztáztuk,
-
1:40 - 1:46beszéljünk az ókori görög történelem
nagyobb vonulatairól. -
1:46 - 1:49A vélekedés szerint a görög félszigetet
-
1:49 - 1:54évezredek óta lakják emberek.
-
1:54 - 1:58Idővel remélhetőleg egyre többet
tudunk meg a korai lakosokról. -
1:58 - 1:59De ez az idővonal itt,
-
1:59 - 2:01a mükénéi Görögországgal kezdődik,
-
2:01 - 2:05vagyis a mükénéi kor végével.
-
2:05 - 2:06Más videókban talán bővebben beszélünk majd
-
2:06 - 2:09a mükénéi civilizációról.
-
2:09 - 2:11A civilizáció összeomlásával
-
2:11 - 2:13sötét korszak köszönt a görögökre.
-
2:13 - 2:15Azért nevezik sötét korszaknak ezt az időszakot,
-
2:15 - 2:17mert nem sok történelmi emlék maradt fenn
-
2:17 - 2:22erről a durván i.e. 1100 és i.e. 800 közötti időszakról.
-
2:22 - 2:24Van ugyan egy esemény,
-
2:24 - 2:27és erre kissé nagyobb hangsúlyt helyeznék,
-
2:27 - 2:30vagy említésre méltó kérdésként kezelném:
-
2:30 - 2:35ez a trójai háború – kérdőjel – i.e. 1200 környékén.
-
2:35 - 2:40Ismétlem, nincsenek komoly történelmi források
a trójai háborúról, -
2:40 - 2:43de híres háború,
-
2:43 - 2:45amelyet Homérosz örökített meg.
-
2:45 - 2:47Még az sem biztos, hogy Homérosz létező
történelmi személy volt-e, -
2:47 - 2:50vagy csak irodalmi hagyomány.
-
2:50 - 2:52De az Iliász örökíti meg a háborút,
-
2:52 - 2:54majd az Odüsszeia az azt követő történéseket.
-
2:54 - 2:57Még egyszer, mindezt sok száz évvel később írták le,
-
2:57 - 3:01és még Homérosz személyét is
félig-meddig legenda övezi. -
3:01 - 3:03De amikor a trójai háborúról van szó,
-
3:03 - 3:05vagy arról készült filmeket látunk,
-
3:05 - 3:07olyan eseményről van szó,
-
3:07 - 3:08ami, ha úgy történt, ahogy mesélik,
-
3:08 - 3:13akkor i.e. 1200 környékére tehető.
-
3:13 - 3:16A görögök sötét korszakát követően
-
3:16 - 3:20kezdenek kialakulni azok az intézmények,
-
3:20 - 3:24amelyeket ma az ókori görögökkel azonosítunk.
-
3:24 - 3:27Ilyen például a delphoi jós.
-
3:27 - 3:30A delphoi jós vagy Püthia.
-
3:30 - 3:32Leggyakrabban delphoi jósnak nevezik.
-
3:32 - 3:34Hozzá fordultak a görög városállamok vezetői
-
3:34 - 3:39útmutatásért vagy jövendölésért
-
3:39 - 3:40az eljövendő események megértéséhez.
-
3:40 - 3:43A delphoi jósda intézménye
-
3:43 - 3:47végignyúlik az idővonalon jelölt teljes korszakon,
-
3:47 - 3:50egészen a római uralomig,
-
3:50 - 3:53közel ezer éven át létezik.
-
3:53 - 3:57A delphoi jós rendkívül kiemelkedő befolyással volt
-
3:57 - 4:00a görög vezetőkre.
-
4:00 - 4:02Körülbelül ebben az időben rendezik meg
-
4:02 - 4:05az első olimpiai játékokat Olümpia városában,
-
4:05 - 4:10ahol a résztvevők atlétikai erejüket
mérik össze egymással. -
4:10 - 4:12Az ókori olimpiai játékok hagyománya is
-
4:12 - 4:16több mint 1000 éven át folyamatosan jelen van.
-
4:16 - 4:20A modern olimpiai játékok
igen rövid múltra tekintenek vissza, -
4:20 - 4:24– és nyilvánvaló, hogy az ókori olimpiák
mintájára rendezik őket– -
4:24 - 4:28ahhoz képest, hogy az ókorban
meddig élt a hagyomány. -
4:28 - 4:31Amikor az emberek többsége Görögországra gondol,
-
4:31 - 4:35a klasszikus kor Görögországát értik rajta.
-
4:35 - 4:38Ez itt a klasszikus kor az alsó idővonal közepén.
-
4:38 - 4:40Az események közül sokról lesz majd videó,
-
4:40 - 4:47de nagyjából a sikeresen elhárított perzsa inváziók
-
4:47 - 4:49és Nagy Sándor felemelkedése,
-
4:49 - 4:51majd bukása közötti időszakról beszélünk.
-
4:51 - 4:53Ez az a korszak,
-
4:53 - 5:01amikor a görög demokrácia eszméje
ténylegesen körvonalazódik. -
5:01 - 5:04Periklész, Athén sztratégosza,
-
5:04 - 5:08nagy hatással volt a demokrácia felvirágoztatására.
-
5:08 - 5:11Vezetése alatt,
-
5:11 - 5:13megépül az Akropolisz és a Parthenon,
-
5:13 - 5:18a görög kultúra két híres szimbóluma.
-
5:18 - 5:21Ugyanakkor ez az a kor,
-
5:21 - 5:23– ez a korszak, itt jelölöm –
-
5:23 - 5:25ez az a kor, amelyet a híres görög filozófusokkal
-
5:25 - 5:27összefüggésben emlegetünk.
-
5:27 - 5:31Ezek a vonalak itt Szókratész és Platón életét jelölik,
-
5:31 - 5:34Platón, Szókratész tanítványa
-
5:34 - 5:35hozta létre a híres Akadémiát.
-
5:35 - 5:37Arisztotelész pedig, Platón tanítványa,
-
5:37 - 5:41Nagy Sándor híres nevelője volt.
-
5:41 - 5:44Amint említettem, itt vannak ezek a városállamok,
-
5:44 - 5:46közülük említésre méltó...
-
5:46 - 5:48Tulajdonképpen mindegyikről érdemes lenne szót ejteni.
-
5:48 - 5:52De az ábrán megjelöltem az ókori Görögország
legfontosabb városállamait, -
5:52 - 5:53amelyekről sokat fogsz majd hallani.
-
5:53 - 5:55Beszéltünk a delphoi jósdáról
-
5:55 - 5:57és az Olümpiában rendezett olimpiai játékokról.
-
5:57 - 6:00Sok szó esik majd Spártáról
-
6:00 - 6:04és Athénről.
-
6:04 - 6:07De hallani fogsz majd Korinthoszról és Thébáról is.
-
6:07 - 6:12Spárta katonai társadalmáról híres,
-
6:12 - 6:13amelyet sokszor dicsőítenek,
-
6:13 - 6:15bár érdemes megjegyezni,
-
6:15 - 6:17hogy jelentős rabszolgatartók voltak.
-
6:17 - 6:19Spárta történelmének bizonyos szakaszaiban
-
6:19 - 6:24minden spártaira jutott 7-20 rabszolga.
-
6:24 - 6:28Athén a filozófiai iskoláiról híres,
-
6:28 - 6:32a demokrácia bölcsőjeként híresült el
-
6:32 - 6:34híres a művészete és építészete,
-
6:34 - 6:36minden felsorolt terület hírnevet szerzett a városnak.
-
6:36 - 6:40Azt is érdemes megemlítenünk, hogy az aranykor alatt,
-
6:40 - 6:42amikor kialakul egy Athén vezette birodalom,
-
6:42 - 6:45igencsak brutálisak a lázadások leverésében
-
6:45 - 6:48és más népek leigázásában.
-
6:48 - 6:51Tehát minden attól függ, milyen szemszögből nézed.
-
6:51 - 6:52Sok videónk lesz
-
6:52 - 6:55mindezen témákról.
-
6:55 - 6:57Ebben a korszakban különálló
városállamokat emlegetünk. -
6:57 - 6:59Habár mind közös nyelvet beszéltek,
-
6:59 - 7:00kultúrájuk is közös volt,
-
7:00 - 7:03résztvevőket küldtek az olimpiai játékokra,
-
7:03 - 7:06mindannyian a delphoi jóshoz fordultak jövendölésért,
-
7:06 - 7:08mégis egymástól független államok voltak.
-
7:08 - 7:12Csak Philipposz, Makedónia királya, uralkodásakor,
-
7:12 - 7:15az i.e. IV. században,
-
7:15 - 7:19kezdődött meg ezen városállamok egyesítése.
-
7:19 - 7:22A folyamat fia, Nagy Sándor uralkodása alatt tetőzik.
-
7:22 - 7:25Nagy Sándor nemcsak összefogja a görögöket,
-
7:25 - 7:28de meghódítja a Perzsa Birodalmat is.
-
7:28 - 7:31Halálával – nagyon rövid életet élt –
-
7:31 - 7:33veszi kezdetét a hellenizmus kora,
-
7:33 - 7:36mely időszakban a görög kultúra hatása
-
7:36 - 7:38az egész régiót átszövi.
-
7:38 - 7:42Nemcsak Görögországot,
a volt Perzsa Birodalom területét, -
7:42 - 7:43a Közel-Keletet,
-
7:43 - 7:48de Egyiptomot is, az egész régiót
áthatotta a görög kultúra. -
7:48 - 7:51Végül azonban Görögország
-
7:51 - 7:53római ellenőrzés alá kerül.
-
7:53 - 7:55Attól függően, melyik évszámot
akarod figyelembe venni, -
7:55 - 7:58az i.e. II. század közepén
-
7:58 - 8:01maga Görögország is a rómaiak kezére kerül.
-
8:01 - 8:06A hellenisztikus civilizáció egyéb részei is
-
8:06 - 8:08alávetik magukat Rómának a végén:
-
8:08 - 8:12pl. a Ptolemaida Egyiptom az i.e. I. században.
-
8:12 - 8:13De még ekkor is,
-
8:13 - 8:16amikor a Római Birodalom részévé válik,
-
8:16 - 8:21igen erős befolyással bír magára a Római Birodalomra.
-
8:21 - 8:25A másik gyakori téma, ami a görög történelem
megvitatása során felmerül, -
8:25 - 8:28a demokrácián és a filozófián kívül,
-
8:28 - 8:30sok szó esik majd a háborúkról.
-
8:30 - 8:35Fontos megemlíteni, hogyan is
néztek ki a görög harcosok. -
8:35 - 8:38Íme egy ábrázolás, amelyen hoplitákat,
-
8:38 - 8:41az ókori Görögország polgári katonáit látjuk.
-
8:41 - 8:44Hallasz majd a phalanxról is.
-
8:44 - 8:46A phalanx olyan katonai alakzat volt,
-
8:46 - 8:49melyben a katonák szorosan egymás mellett meneteltek.
-
8:49 - 8:52Az íjászok nyilai ellen pajzsukat felemelték,
-
8:52 - 8:54majdnem úgy néztek ki, mint egy páncélos tank.
-
8:54 - 8:58Nagyon hatékony hadviselési mód volt.
-
8:58 - 8:59Egy másik szó,
-
8:59 - 9:02amit Spártával és rabszolgáival kapcsolatban
fogsz hallani, -
9:02 - 9:03a helóta lesz.
-
9:03 - 9:04A rabszolgákat nevezték helótáknak.
-
9:04 - 9:06Ám ők nem egyének,
-
9:06 - 9:09hanem az állam tulajdonában voltak.
-
9:09 - 9:11További városnevek,
-
9:11 - 9:13pl. Korinthosz, szintén sokszor említésre kerül.
-
9:13 - 9:15Stratégiailag jó helyen épült,
-
9:15 - 9:17a Korinthoszi-földnyelven fekszik.
-
9:17 - 9:19Figyeld csak meg, ahhoz hogy
a kontinentális területekről -
9:19 - 9:22a Peloponnészoszi-félszigetre el lehessen jutni,
-
9:22 - 9:25ezen a földnyelven kell átkelni.
-
9:25 - 9:29Az itt fekvő Théba pedig Athén fontos riválisa volt.
-
9:29 - 9:32A görög történelem bizonyos korszakaiban
-
9:32 - 9:34meghatározó szerepet töltött be.
-
9:34 - 9:36Utoljára arról szeretnék említést tenni,
-
9:36 - 9:39hogy a görögök hatalmas
kulturális örökséget hagytak ránk. -
9:39 - 9:41Sok szót is, amelyeket ma is használunk.
-
9:41 - 9:43Például a „drákói” kifejezést,
-
9:43 - 9:46ami valami nagyon szigorú dolgot jelöl.
-
9:46 - 9:48Drakón törvényeitől származik a kifejezés,
-
9:48 - 9:53A törvényeket i.e. VII. században alkották Athénban.
-
9:53 - 9:56Drakón athéni törvényhozó volt,
-
9:56 - 9:59aki egy sor nagyon szigorú törvényt alkotott.
-
9:59 - 10:01Innen ered a „drákói” kifejezés.
-
10:01 - 10:03Amikor pedig azt mondjuk valamire,
hogy „spártai,” -
10:03 - 10:06olyasmit képzelünk el, ami valami nagyon puritán,
-
10:06 - 10:08csak az alapszükségleteket biztosítja.
-
10:08 - 10:11Ez a fogalom a spártai kultúrából ered,
-
10:11 - 10:17ahol minden a katonaság,
annak igényei körül forgott. -
10:17 - 10:19Még a „lakonikus” jelzőt is,
-
10:19 - 10:24amelyet szűkszavú emberekre használunk,
-
10:24 - 10:27Spárta régiója, Laconia adta.
-
10:27 - 10:32A spártaiak tömör megfogalmazásaikról
voltak híresek. -
10:32 - 10:34Jellemző az a történet, amikor
Philipposz makedón uralkodó -
10:34 - 10:36a spártaiakat azzal fenyegette,
-
10:36 - 10:38hogy ha nem csatlakoznak hozzá,
-
10:38 - 10:40akkor ezt és ezt teszi velük,
-
10:40 - 10:42ha nem válnak birodalma részévé,
-
10:42 - 10:46akkor így és így bánik el
a városukkal és a lakossággal. -
10:46 - 10:49A spártaiak erre köztudottan így feleltek:
-
10:49 - 10:50„Ha....”
-
10:50 - 10:53ami a lakonikus beszéd remek példája.
-
10:53 - 10:57Ebbe az egy szóba nagyon sok
mondanivalót belesűrítettek. -
10:57 - 10:59Ezzel itt be is fejezem,
-
10:59 - 11:01s majd a következő néhány videóban
-
11:01 - 11:03kissé mélyebbre ásunk.
-
11:03 - 11:06Fontos felismernünk, hogy amikor
az ókori Görögországról beszélünk, -
11:06 - 11:08egy hosszú történelmi időszakot ölelünk át,
-
11:08 - 11:10és a legtöbb dolog, ami eszünkbe jut
az ókori Görögországról, -
11:10 - 11:13az Akropolisz, a Parthenon, a perzsa háborúk,
-
11:13 - 11:16a nagy görög filozófusok,
-
11:16 - 11:19legtöbbjük a klasszikus kor,
-
11:19 - 11:21az aranykor terméke volt.
-
11:21 - 11:25Az idővonalon bekarikázva jelölöm itt fenn.
-
11:25 - 11:28Jóval e korszak előtt
-
11:28 - 11:30a görögökre nem volt jellemző, hogy filozófusként
-
11:30 - 11:31tógában ücsörögjenek.
-
11:31 - 11:32Bár lehet, hogy viseltek tógát.
-
11:32 - 11:34De a korai időkben
-
11:34 - 11:37inkább kalandorok és hódítók voltak,
-
11:37 - 11:39és valószínűleg kis falvakban éltek.
-
11:39 - 11:42Ezek a falvak fejlődtek végül
városállamokká, amelyek, -
11:42 - 11:44különösen Athén és Spárta,
-
11:44 - 11:48aranykort éltek meg itt, ebben az időszakban.
- Title:
- Az ókori Hellász | Világtörténelem | Khan Academy
- Description:
-
Történelem a Khan Academyn: https://hu.khanacademy.org/humanities
Mi a Khan Academy? A Khan Academy gyakorló feladatokat, oktatóvideókat és személyre szabott tanulási összesítő táblát kínál, ami lehetővé teszi, hogy a tanulók a saját tempójukban tanuljanak az iskolában és az iskolán kívül is. Matematikát, természettudományokat, programozást, történelmet, művészettörténetet, közgazdaságtant és még más tárgyakat is tanulhatsz nálunk. Matematikai mesterszint rendszerünk végigvezeti a diákokat az általános iskola első osztályától egészen a differenciál- és integrálszámításig modern, adaptív technológia segítségével, mely felméri az erősségeket és a hiányosságokat.
Küldetésünk, hogy bárki, bárhol világszínvonalú oktatásban részesülhessen.
A magyar fordítás az Akadémia Határok Nélkül Alapítvány (akademiahataroknelkul.hu) csapatának munkája.
Iratkozz fel a Khan Academy magyar csatornájára:
https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=khanacademymagyar
Kövess minket a Facebook-on: https://www.facebook.com/khanacademymagyar/ - Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 11:49
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Overview of ancient Greece | World History | Khan Academy | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Overview of ancient Greece | World History | Khan Academy | |
![]() |
Amara Bot edited Hungarian subtitles for Overview of ancient Greece | World History | Khan Academy |