1 00:00:00,200 --> 00:00:03,060 Most az ókori Görögország történelmi áttekintése következik. 2 00:00:03,060 --> 00:00:05,678 Későbbi videókban sokkal részletesebben taglaljuk majd 3 00:00:05,678 --> 00:00:07,339 az itt idézett eseményeket és fogalmakat. 4 00:00:07,339 --> 00:00:10,191 Ez a videó arra lesz jó, hogy felvázoljuk a tágabb összefüggéseket. 5 00:00:10,200 --> 00:00:15,240 Először vegyük a Görögország elnevezést. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,280 Az a helyzet, hogy a görögök, 7 00:00:17,280 --> 00:00:21,360 sőt, még az ókori görögök sem hívták lakóhelyüket Görögországnak. 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,320 Hellásznak nevezték. 9 00:00:23,320 --> 00:00:24,500 Hellász 10 00:00:24,500 --> 00:00:27,040 Hellász 11 00:00:27,040 --> 00:00:31,560 A Hellász szó a Hellén névből ered, 12 00:00:31,560 --> 00:00:33,449 – eredete Hellén – 13 00:00:33,449 --> 00:00:35,360 Hellén mitológiai alak, 14 00:00:35,360 --> 00:00:38,920 tőle származtatják a görög népet. 15 00:00:38,924 --> 00:00:41,880 A görögök ősatyjának is tekinthetjük. 16 00:00:41,880 --> 00:00:45,160 A történelmi források nem igazán tartják megalapozottnak, 17 00:00:45,166 --> 00:00:48,364 hogy Hellén ténylegesen is létezett volna, 18 00:00:48,364 --> 00:00:51,886 de a Hellász elnevezés tőle ered. 19 00:00:51,886 --> 00:00:52,764 Igen fontos: 20 00:00:52,764 --> 00:00:56,781 össze ne keverjük ezt a Hellént, aki férfi volt, 21 00:00:56,781 --> 00:00:59,146 a trójai Helénával. 22 00:00:59,146 --> 00:01:00,973 Trójai Heléna egészen más személy volt. 23 00:01:00,980 --> 00:01:05,620 Gyerekkoromban, amikor a hellenizmusról, a hellén korról 24 00:01:05,620 --> 00:01:06,940 vagy a hellénekről hallottam, 25 00:01:06,946 --> 00:01:07,779 mindig azt hittem, 26 00:01:07,779 --> 00:01:10,385 valahogy trójai Helénával kapcsolatos a dolog. 27 00:01:10,385 --> 00:01:11,218 De nem! 28 00:01:11,218 --> 00:01:15,070 Mindez a görögök ősatyjával, Hellénnel áll összefüggésben. 29 00:01:15,070 --> 00:01:18,427 Tehát innen ered a Hellász szó, 30 00:01:18,427 --> 00:01:22,436 valamint a „hellének” elnevezés is, ami a görögöket jelenti. 31 00:01:22,436 --> 00:01:25,547 Vagy a hellén jelző, ami a görögökkel kapcsolatos dolgokra utal. 32 00:01:25,547 --> 00:01:27,116 Illetve a hellenisztikus kor, 33 00:01:27,116 --> 00:01:29,499 amivel majd jóval későbbi videókban foglalkozunk, 34 00:01:29,500 --> 00:01:31,400 és ami a görög kulturális befolyás időszakára utal. 35 00:01:31,400 --> 00:01:34,760 Ez a hatás nemcsak Görögország és Anatólia területén érvényesült, 36 00:01:34,760 --> 00:01:38,600 hanem Perzsiában és Egyiptomban is. 37 00:01:38,600 --> 00:01:39,998 Miután mindezt tisztáztuk, 38 00:01:40,000 --> 00:01:45,740 beszéljünk az ókori görög történelem nagyobb vonulatairól. 39 00:01:45,740 --> 00:01:49,060 A vélekedés szerint a görög félszigetet 40 00:01:49,080 --> 00:01:54,500 évezredek óta lakják emberek. 41 00:01:54,500 --> 00:01:57,820 Idővel remélhetőleg egyre többet tudunk meg a korai lakosokról. 42 00:01:57,820 --> 00:01:59,372 De ez az idővonal itt, 43 00:01:59,372 --> 00:02:01,460 a mükénéi Görögországgal kezdődik, 44 00:02:01,460 --> 00:02:04,862 vagyis a mükénéi kor végével. 45 00:02:04,862 --> 00:02:06,275 Más videókban talán bővebben beszélünk majd 46 00:02:06,275 --> 00:02:09,023 a mükénéi civilizációról. 47 00:02:09,023 --> 00:02:10,851 A civilizáció összeomlásával 48 00:02:10,851 --> 00:02:13,274 sötét korszak köszönt a görögökre. 49 00:02:13,274 --> 00:02:15,122 Azért nevezik sötét korszaknak ezt az időszakot, 50 00:02:15,122 --> 00:02:17,260 mert nem sok történelmi emlék maradt fenn 51 00:02:17,260 --> 00:02:22,340 erről a durván i.e. 1100 és i.e. 800 közötti időszakról. 52 00:02:22,340 --> 00:02:24,400 Van ugyan egy esemény, 53 00:02:24,402 --> 00:02:26,944 és erre kissé nagyobb hangsúlyt helyeznék, 54 00:02:26,944 --> 00:02:29,810 vagy említésre méltó kérdésként kezelném: 55 00:02:29,810 --> 00:02:35,300 ez a trójai háború – kérdőjel – i.e. 1200 környékén. 56 00:02:35,300 --> 00:02:40,300 Ismétlem, nincsenek komoly történelmi források a trójai háborúról, 57 00:02:40,300 --> 00:02:42,697 de híres háború, 58 00:02:42,697 --> 00:02:45,394 amelyet Homérosz örökített meg. 59 00:02:45,394 --> 00:02:47,484 Még az sem biztos, hogy Homérosz létező történelmi személy volt-e, 60 00:02:47,484 --> 00:02:49,900 vagy csak irodalmi hagyomány. 61 00:02:49,900 --> 00:02:51,940 De az Iliász örökíti meg a háborút, 62 00:02:51,940 --> 00:02:53,900 majd az Odüsszeia az azt követő történéseket. 63 00:02:53,900 --> 00:02:56,800 Még egyszer, mindezt sok száz évvel később írták le, 64 00:02:56,800 --> 00:03:01,200 és még Homérosz személyét is félig-meddig legenda övezi. 65 00:03:01,200 --> 00:03:03,320 De amikor a trójai háborúról van szó, 66 00:03:03,321 --> 00:03:04,695 vagy arról készült filmeket látunk, 67 00:03:04,700 --> 00:03:06,540 olyan eseményről van szó, 68 00:03:06,540 --> 00:03:08,360 ami, ha úgy történt, ahogy mesélik, 69 00:03:08,361 --> 00:03:13,440 akkor i.e. 1200 környékére tehető. 70 00:03:13,440 --> 00:03:16,200 A görögök sötét korszakát követően 71 00:03:16,200 --> 00:03:19,680 kezdenek kialakulni azok az intézmények, 72 00:03:19,680 --> 00:03:23,960 amelyeket ma az ókori görögökkel azonosítunk. 73 00:03:23,960 --> 00:03:26,616 Ilyen például a delphoi jós. 74 00:03:26,616 --> 00:03:29,972 A delphoi jós vagy Püthia. 75 00:03:29,972 --> 00:03:31,743 Leggyakrabban delphoi jósnak nevezik. 76 00:03:31,743 --> 00:03:34,441 Hozzá fordultak a görög városállamok vezetői 77 00:03:34,441 --> 00:03:38,886 útmutatásért vagy jövendölésért 78 00:03:38,886 --> 00:03:40,356 az eljövendő események megértéséhez. 79 00:03:40,356 --> 00:03:43,213 A delphoi jósda intézménye 80 00:03:43,213 --> 00:03:47,469 végignyúlik az idővonalon jelölt teljes korszakon, 81 00:03:47,469 --> 00:03:50,460 egészen a római uralomig, 82 00:03:50,460 --> 00:03:53,120 közel ezer éven át létezik. 83 00:03:53,120 --> 00:03:56,828 A delphoi jós rendkívül kiemelkedő befolyással volt 84 00:03:56,828 --> 00:03:59,905 a görög vezetőkre. 85 00:03:59,905 --> 00:04:01,997 Körülbelül ebben az időben rendezik meg 86 00:04:01,997 --> 00:04:05,479 az első olimpiai játékokat Olümpia városában, 87 00:04:05,479 --> 00:04:09,685 ahol a résztvevők atlétikai erejüket mérik össze egymással. 88 00:04:09,685 --> 00:04:12,187 Az ókori olimpiai játékok hagyománya is 89 00:04:12,187 --> 00:04:16,260 több mint 1000 éven át folyamatosan jelen van. 90 00:04:16,260 --> 00:04:19,920 A modern olimpiai játékok igen rövid múltra tekintenek vissza, 91 00:04:19,920 --> 00:04:23,900 – és nyilvánvaló, hogy az ókori olimpiák mintájára rendezik őket– 92 00:04:23,900 --> 00:04:27,500 ahhoz képest, hogy az ókorban meddig élt a hagyomány. 93 00:04:27,520 --> 00:04:31,460 Amikor az emberek többsége Görögországra gondol, 94 00:04:31,460 --> 00:04:35,040 a klasszikus kor Görögországát értik rajta. 95 00:04:35,049 --> 00:04:37,514 Ez itt a klasszikus kor az alsó idővonal közepén. 96 00:04:37,514 --> 00:04:39,821 Az események közül sokról lesz majd videó, 97 00:04:39,821 --> 00:04:46,640 de nagyjából a sikeresen elhárított perzsa inváziók 98 00:04:46,640 --> 00:04:49,080 és Nagy Sándor felemelkedése, 99 00:04:49,080 --> 00:04:50,900 majd bukása közötti időszakról beszélünk. 100 00:04:50,900 --> 00:04:52,900 Ez az a korszak, 101 00:04:52,900 --> 00:05:01,340 amikor a görög demokrácia eszméje ténylegesen körvonalazódik. 102 00:05:01,340 --> 00:05:04,197 Periklész, Athén sztratégosza, 103 00:05:04,197 --> 00:05:07,847 nagy hatással volt a demokrácia felvirágoztatására. 104 00:05:07,847 --> 00:05:10,778 Vezetése alatt, 105 00:05:10,778 --> 00:05:13,395 megépül az Akropolisz és a Parthenon, 106 00:05:13,395 --> 00:05:17,958 a görög kultúra két híres szimbóluma. 107 00:05:17,958 --> 00:05:21,075 Ugyanakkor ez az a kor, 108 00:05:21,075 --> 00:05:23,095 – ez a korszak, itt jelölöm – 109 00:05:23,095 --> 00:05:25,190 ez az a kor, amelyet a híres görög filozófusokkal 110 00:05:25,190 --> 00:05:27,085 összefüggésben emlegetünk. 111 00:05:27,085 --> 00:05:31,140 Ezek a vonalak itt Szókratész és Platón életét jelölik, 112 00:05:31,140 --> 00:05:33,616 Platón, Szókratész tanítványa 113 00:05:33,616 --> 00:05:35,158 hozta létre a híres Akadémiát. 114 00:05:35,158 --> 00:05:37,275 Arisztotelész pedig, Platón tanítványa, 115 00:05:37,280 --> 00:05:41,440 Nagy Sándor híres nevelője volt. 116 00:05:41,440 --> 00:05:44,120 Amint említettem, itt vannak ezek a városállamok, 117 00:05:44,122 --> 00:05:46,473 közülük említésre méltó... 118 00:05:46,473 --> 00:05:48,296 Tulajdonképpen mindegyikről érdemes lenne szót ejteni. 119 00:05:48,300 --> 00:05:52,160 De az ábrán megjelöltem az ókori Görögország legfontosabb városállamait, 120 00:05:52,160 --> 00:05:53,356 amelyekről sokat fogsz majd hallani. 121 00:05:53,356 --> 00:05:55,051 Beszéltünk a delphoi jósdáról 122 00:05:55,060 --> 00:05:56,868 és az Olümpiában rendezett olimpiai játékokról. 123 00:05:56,868 --> 00:06:00,180 Sok szó esik majd Spártáról 124 00:06:00,180 --> 00:06:03,760 és Athénről. 125 00:06:03,760 --> 00:06:07,020 De hallani fogsz majd Korinthoszról és Thébáról is. 126 00:06:07,020 --> 00:06:11,960 Spárta katonai társadalmáról híres, 127 00:06:11,960 --> 00:06:13,200 amelyet sokszor dicsőítenek, 128 00:06:13,200 --> 00:06:14,720 bár érdemes megjegyezni, 129 00:06:14,720 --> 00:06:16,520 hogy jelentős rabszolgatartók voltak. 130 00:06:16,520 --> 00:06:19,268 Spárta történelmének bizonyos szakaszaiban 131 00:06:19,268 --> 00:06:24,380 minden spártaira jutott 7-20 rabszolga. 132 00:06:24,380 --> 00:06:27,500 Athén a filozófiai iskoláiról híres, 133 00:06:27,500 --> 00:06:32,000 a demokrácia bölcsőjeként híresült el 134 00:06:32,000 --> 00:06:34,140 híres a művészete és építészete, 135 00:06:34,160 --> 00:06:36,480 minden felsorolt terület hírnevet szerzett a városnak. 136 00:06:36,480 --> 00:06:40,112 Azt is érdemes megemlítenünk, hogy az aranykor alatt, 137 00:06:40,112 --> 00:06:42,127 amikor kialakul egy Athén vezette birodalom, 138 00:06:42,127 --> 00:06:45,097 igencsak brutálisak a lázadások leverésében 139 00:06:45,097 --> 00:06:48,074 és más népek leigázásában. 140 00:06:48,074 --> 00:06:50,935 Tehát minden attól függ, milyen szemszögből nézed. 141 00:06:50,935 --> 00:06:52,480 Sok videónk lesz 142 00:06:52,480 --> 00:06:54,660 mindezen témákról. 143 00:06:54,660 --> 00:06:57,380 Ebben a korszakban különálló városállamokat emlegetünk. 144 00:06:57,380 --> 00:06:59,452 Habár mind közös nyelvet beszéltek, 145 00:06:59,460 --> 00:07:00,480 kultúrájuk is közös volt, 146 00:07:00,480 --> 00:07:02,940 résztvevőket küldtek az olimpiai játékokra, 147 00:07:02,945 --> 00:07:05,891 mindannyian a delphoi jóshoz fordultak jövendölésért, 148 00:07:05,891 --> 00:07:08,296 mégis egymástól független államok voltak. 149 00:07:08,300 --> 00:07:12,200 Csak Philipposz, Makedónia királya, uralkodásakor, 150 00:07:12,200 --> 00:07:15,302 az i.e. IV. században, 151 00:07:15,302 --> 00:07:19,061 kezdődött meg ezen városállamok egyesítése. 152 00:07:19,061 --> 00:07:22,144 A folyamat fia, Nagy Sándor uralkodása alatt tetőzik. 153 00:07:22,144 --> 00:07:25,040 Nagy Sándor nemcsak összefogja a görögöket, 154 00:07:25,040 --> 00:07:27,640 de meghódítja a Perzsa Birodalmat is. 155 00:07:27,640 --> 00:07:31,260 Halálával – nagyon rövid életet élt – 156 00:07:31,260 --> 00:07:33,440 veszi kezdetét a hellenizmus kora, 157 00:07:33,440 --> 00:07:36,340 mely időszakban a görög kultúra hatása 158 00:07:36,340 --> 00:07:37,700 az egész régiót átszövi. 159 00:07:37,700 --> 00:07:41,600 Nemcsak Görögországot, a volt Perzsa Birodalom területét, 160 00:07:41,600 --> 00:07:42,840 a Közel-Keletet, 161 00:07:42,840 --> 00:07:47,680 de Egyiptomot is, az egész régiót áthatotta a görög kultúra. 162 00:07:47,680 --> 00:07:50,920 Végül azonban Görögország 163 00:07:50,920 --> 00:07:52,980 római ellenőrzés alá kerül. 164 00:07:52,980 --> 00:07:55,420 Attól függően, melyik évszámot akarod figyelembe venni, 165 00:07:55,420 --> 00:07:58,280 az i.e. II. század közepén 166 00:07:58,280 --> 00:08:01,080 maga Görögország is a rómaiak kezére kerül. 167 00:08:01,080 --> 00:08:06,040 A hellenisztikus civilizáció egyéb részei is 168 00:08:06,040 --> 00:08:08,100 alávetik magukat Rómának a végén: 169 00:08:08,100 --> 00:08:12,260 pl. a Ptolemaida Egyiptom az i.e. I. században. 170 00:08:12,260 --> 00:08:13,400 De még ekkor is, 171 00:08:13,400 --> 00:08:16,140 amikor a Római Birodalom részévé válik, 172 00:08:16,140 --> 00:08:20,740 igen erős befolyással bír magára a Római Birodalomra. 173 00:08:20,740 --> 00:08:24,840 A másik gyakori téma, ami a görög történelem megvitatása során felmerül, 174 00:08:24,840 --> 00:08:28,020 a demokrácián és a filozófián kívül, 175 00:08:28,020 --> 00:08:30,420 sok szó esik majd a háborúkról. 176 00:08:30,420 --> 00:08:35,020 Fontos megemlíteni, hogyan is néztek ki a görög harcosok. 177 00:08:35,020 --> 00:08:38,200 Íme egy ábrázolás, amelyen hoplitákat, 178 00:08:38,200 --> 00:08:41,440 az ókori Görögország polgári katonáit látjuk. 179 00:08:41,440 --> 00:08:44,280 Hallasz majd a phalanxról is. 180 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 A phalanx olyan katonai alakzat volt, 181 00:08:46,280 --> 00:08:48,700 melyben a katonák szorosan egymás mellett meneteltek. 182 00:08:48,700 --> 00:08:51,520 Az íjászok nyilai ellen pajzsukat felemelték, 183 00:08:51,520 --> 00:08:53,520 majdnem úgy néztek ki, mint egy páncélos tank. 184 00:08:53,520 --> 00:08:58,080 Nagyon hatékony hadviselési mód volt. 185 00:08:58,080 --> 00:08:59,120 Egy másik szó, 186 00:08:59,120 --> 00:09:01,500 amit Spártával és rabszolgáival kapcsolatban fogsz hallani, 187 00:09:01,500 --> 00:09:02,620 a helóta lesz. 188 00:09:02,620 --> 00:09:04,140 A rabszolgákat nevezték helótáknak. 189 00:09:04,140 --> 00:09:06,380 Ám ők nem egyének, 190 00:09:06,380 --> 00:09:08,780 hanem az állam tulajdonában voltak. 191 00:09:08,780 --> 00:09:10,580 További városnevek, 192 00:09:10,580 --> 00:09:12,780 pl. Korinthosz, szintén sokszor említésre kerül. 193 00:09:12,780 --> 00:09:14,780 Stratégiailag jó helyen épült, 194 00:09:14,780 --> 00:09:16,780 a Korinthoszi-földnyelven fekszik. 195 00:09:16,780 --> 00:09:19,160 Figyeld csak meg, ahhoz hogy a kontinentális területekről 196 00:09:19,160 --> 00:09:21,960 a Peloponnészoszi-félszigetre el lehessen jutni, 197 00:09:21,960 --> 00:09:25,060 ezen a földnyelven kell átkelni. 198 00:09:25,060 --> 00:09:29,080 Az itt fekvő Théba pedig Athén fontos riválisa volt. 199 00:09:29,080 --> 00:09:31,660 A görög történelem bizonyos korszakaiban 200 00:09:31,660 --> 00:09:34,240 meghatározó szerepet töltött be. 201 00:09:34,240 --> 00:09:35,980 Utoljára arról szeretnék említést tenni, 202 00:09:35,980 --> 00:09:38,700 hogy a görögök hatalmas kulturális örökséget hagytak ránk. 203 00:09:38,700 --> 00:09:41,260 Sok szót is, amelyeket ma is használunk. 204 00:09:41,260 --> 00:09:43,300 Például a „drákói” kifejezést, 205 00:09:43,300 --> 00:09:46,040 ami valami nagyon szigorú dolgot jelöl. 206 00:09:46,040 --> 00:09:48,340 Drakón törvényeitől származik a kifejezés, 207 00:09:48,340 --> 00:09:52,700 A törvényeket i.e. VII. században alkották Athénban. 208 00:09:52,700 --> 00:09:56,500 Drakón athéni törvényhozó volt, 209 00:09:56,500 --> 00:09:59,000 aki egy sor nagyon szigorú törvényt alkotott. 210 00:09:59,000 --> 00:10:00,920 Innen ered a „drákói” kifejezés. 211 00:10:00,920 --> 00:10:02,820 Amikor pedig azt mondjuk valamire, hogy „spártai,” 212 00:10:02,820 --> 00:10:05,720 olyasmit képzelünk el, ami valami nagyon puritán, 213 00:10:05,720 --> 00:10:07,980 csak az alapszükségleteket biztosítja. 214 00:10:07,980 --> 00:10:10,980 Ez a fogalom a spártai kultúrából ered, 215 00:10:10,980 --> 00:10:16,520 ahol minden a katonaság, annak igényei körül forgott. 216 00:10:16,520 --> 00:10:19,320 Még a „lakonikus” jelzőt is, 217 00:10:19,320 --> 00:10:23,660 amelyet szűkszavú emberekre használunk, 218 00:10:23,680 --> 00:10:27,360 Spárta régiója, Laconia adta. 219 00:10:27,360 --> 00:10:31,820 A spártaiak tömör megfogalmazásaikról voltak híresek. 220 00:10:31,820 --> 00:10:33,760 Jellemző az a történet, amikor Philipposz makedón uralkodó 221 00:10:33,760 --> 00:10:35,760 a spártaiakat azzal fenyegette, 222 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 hogy ha nem csatlakoznak hozzá, 223 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 akkor ezt és ezt teszi velük, 224 00:10:39,760 --> 00:10:41,760 ha nem válnak birodalma részévé, 225 00:10:41,760 --> 00:10:45,500 akkor így és így bánik el a városukkal és a lakossággal. 226 00:10:45,500 --> 00:10:48,620 A spártaiak erre köztudottan így feleltek: 227 00:10:48,620 --> 00:10:49,720 „Ha....” 228 00:10:49,720 --> 00:10:53,180 ami a lakonikus beszéd remek példája. 229 00:10:53,180 --> 00:10:57,100 Ebbe az egy szóba nagyon sok mondanivalót belesűrítettek. 230 00:10:57,100 --> 00:10:59,100 Ezzel itt be is fejezem, 231 00:10:59,100 --> 00:11:01,100 s majd a következő néhány videóban 232 00:11:01,100 --> 00:11:02,780 kissé mélyebbre ásunk. 233 00:11:02,780 --> 00:11:05,620 Fontos felismernünk, hogy amikor az ókori Görögországról beszélünk, 234 00:11:05,620 --> 00:11:07,620 egy hosszú történelmi időszakot ölelünk át, 235 00:11:07,620 --> 00:11:09,880 és a legtöbb dolog, ami eszünkbe jut az ókori Görögországról, 236 00:11:09,880 --> 00:11:13,380 az Akropolisz, a Parthenon, a perzsa háborúk, 237 00:11:13,380 --> 00:11:16,200 a nagy görög filozófusok, 238 00:11:16,200 --> 00:11:18,740 legtöbbjük a klasszikus kor, 239 00:11:18,740 --> 00:11:21,400 az aranykor terméke volt. 240 00:11:21,400 --> 00:11:25,460 Az idővonalon bekarikázva jelölöm itt fenn. 241 00:11:25,460 --> 00:11:27,660 Jóval e korszak előtt 242 00:11:27,660 --> 00:11:29,880 a görögökre nem volt jellemző, hogy filozófusként 243 00:11:29,880 --> 00:11:31,200 tógában ücsörögjenek. 244 00:11:31,200 --> 00:11:32,180 Bár lehet, hogy viseltek tógát. 245 00:11:32,180 --> 00:11:34,100 De a korai időkben 246 00:11:34,100 --> 00:11:36,860 inkább kalandorok és hódítók voltak, 247 00:11:36,860 --> 00:11:38,800 és valószínűleg kis falvakban éltek. 248 00:11:38,800 --> 00:11:42,100 Ezek a falvak fejlődtek végül városállamokká, amelyek, 249 00:11:42,100 --> 00:11:44,220 különösen Athén és Spárta, 250 00:11:44,220 --> 00:11:47,540 aranykort éltek meg itt, ebben az időszakban.