קדימה, המציאו מילים חדשות!
-
0:00 - 0:02אני מילונאית.
-
0:02 - 0:04אני מחברת מילונים.
-
0:04 - 0:05תפקידי בתור מילונאית
-
0:05 - 0:09הוא להכניס את כל המילים
האפשריות לתוך המילון. -
0:09 - 0:15תפקידי הוא לא להחליט
מהי מילה; זה תפקידכם. -
0:15 - 0:18כל אחד שמדבר אנגלית מחליט ביחד
-
0:18 - 0:20מהי מילה ומה אינה מילה.
-
0:20 - 0:25כל שפה היא קבוצת אנשים
שמסכימים להבין אחד את השני. -
0:25 - 0:30לפעמים כאשר אנשים מנסים להחליט
אם מילה מסויימת ראויה או לא, -
0:30 - 0:32הם לא מוצאים סיבה טובה.
-
0:32 - 0:34אז הם אומרים משהו כמו,
"בגלל הדקדוק!" -
0:34 - 0:36(צחוק)
-
0:37 - 0:40גם לי לא אכפת כל-כך מדקדוק --
אל תספרו לאף אחד. -
0:40 - 0:44המילה "דקדוק",
בעצם ישנם שני סוגי דקדוק. -
0:44 - 0:46יש סוג אחד שמתקיים בראש,
-
0:46 - 0:49ומי שמדבר את השפה כשפת-אם
-
0:49 - 0:50או שהוא שולט היטב בשפה,
-
0:50 - 0:54הוא מציית לכללים תת-הכרתיים
כאשר הוא מדבר את השפה. -
0:54 - 0:57וזה מה שלומדים כאשר
לומדים את השפה כילד. -
0:57 - 0:58הנה דוגמא:
-
0:58 - 1:00זהו ווג.
-
1:00 - 1:02הוא ווג.
-
1:02 - 1:03הנה עוד אחד.
-
1:03 - 1:05יש שניים כאלה.
-
1:05 - 1:06ישנם שני....
-
1:06 - 1:07קהל: ווגים.
-
1:07 - 1:11ארין מק'ין: בדיוק! אתם
יודעים איך לומר ווג ברבים. -
1:11 - 1:12החוק הזה קיים בראשכם.
-
1:12 - 1:15מעולם לא היה צורך ללמדכם כלל זה,
אתם פשוט מבינים אותו. -
1:15 - 1:19זהו ניסוי שהומצא על-ידי
פרופסור מאוניברסיטת בוסטון -
1:19 - 1:22ושמה ג'ין ברקו גליסון, בשנת 1958.
-
1:22 - 1:25אנו מדברים על זה כבר הרבה זמן.
-
1:25 - 1:29חוקים טבעיים כאלה אשר קיימים בראשכם,
-
1:29 - 1:33הם לא כמו חוקי תנועה,
אלא הם יותר כמו חוקי טבע. -
1:33 - 1:36ואף אחד לא צריך להזכיר לכם
לציית לחוק טבע, נכון? -
1:36 - 1:39כאשר אתם יוצאים מהבית בבוקר,
אמכם אינה אומרת, -
1:39 - 1:42"חמודי, נראה לי שיהיה קר, קח סוודר,
-
1:42 - 1:44ואל תשכח לציית לחוק כח-הכובד."
-
1:44 - 1:46אף אחד לא אומר זאת.
-
1:46 - 1:53אבל, יש חוקים אחרים הנוגעים
להתנהגות יותר מאשר לטבע. -
1:53 - 1:56אפשר לחשוב על מילה כמו כובע.
-
1:56 - 1:58ברגע שיודעים מה תפקיד הכובע,
-
1:58 - 2:01אף אחד לא צריך לומר לכם,
"אל תחבוש כובע על הרגליים." -
2:01 - 2:05מה שצריך לומר לכם זה,
"האם מותר לחבוש כובעים במקום סגור? -
2:05 - 2:06למי מותר לחבוש כובע?
-
2:06 - 2:09איזה סוגי כובעים מותר לחבוש?"
-
2:09 - 2:12זה סוג אחר של דקדוק,
-
2:12 - 2:16אשר בלשנים קוראים לזה
שימוש מקובל או נהוג, בניגוד לדקדוק. -
2:16 - 2:20אבל, לפעמים מנצלים
דקדוק כזה המבוסס על נוהג -
2:20 - 2:23כדי להרתיע אנשים
מלהמציא מילים חדשות. -
2:23 - 2:26אני סבורה שזה די מטופש.
-
2:26 - 2:29כך לדוגמא, אנשים תמיד אומרים לכם,
-
2:29 - 2:34"תהיו יצירתיים, תיצרו מוזיקה חדשה,
תעשו אומנות, תמציאו דברים, מדע וטכנולוגיה." -
2:34 - 2:36אבל כשזה מגיע למילים, הם כאילו,
-
2:36 - 2:41"לא, אסור! יצירתיות נגמרת כאן,
יה שחצן. תניח לה." -
2:41 - 2:42(צחוק)
-
2:42 - 2:44אבל זה לא נראה לי הגיוני.
-
2:44 - 2:46מילים הן נפלאות. צריך שיהיו יותר.
-
2:46 - 2:51אני רוצה שתיצרו מילים
חדשות רבות ככל האפשר. -
2:51 - 2:56אציע לכם 6 דרכים ליצירת
מילים חדשות באנגלית. -
2:56 - 2:58הדרך הראשונה היא הכי פשוטה.
-
2:58 - 3:00בגדול, תגנבו אותן משפות אחרות.
-
3:00 - 3:03[לכו תשדדו אנשים] (צחוק)
-
3:04 - 3:06הבלשנים קוראים לזה השאלה,
-
3:06 - 3:09אבל אנו אף פעם לא מחזירים אותן,
לכן אהיה כנה -
3:09 - 3:11ואכנה זאת גניבה.
-
3:11 - 3:14בדרך-כלל אנו מאמצים מילים לדברים
שאנו אוהבים, כמו אוכל טעים. -
3:14 - 3:18לקחנו "קומקוואט" מסינית,
"קרמל" מצרפתית. -
3:18 - 3:21גם לקחנו מילים לדברים
מגניבים כמו "נינג'ה". -
3:21 - 3:22את זה לקחנו מיפנית,
-
3:22 - 3:26שזה בעצמו מעניין כי
קשה לגנוב מהנינג'ות. -
3:26 - 3:28(צחוק)
-
3:28 - 3:31דרך אחרת ליצירת מילים באנגלית
-
3:31 - 3:34היא להצמיד שתי מילים באנגלית ביחד.
-
3:34 - 3:36זה נקרא הרכבה.
-
3:36 - 3:37מילים באנגלית הן כמו לגו:
-
3:37 - 3:40אם לוחצים מספיק חזק,
ניתן להצמיד כל שתי מילים ביחד. -
3:40 - 3:42(צחוק)
-
3:43 - 3:45אנו עושים זאת כל הזמן באנגלית:
-
3:45 - 3:50מילים כמו "שבור-לב", "תולעת ספרים",
"ארמון חול", כולן הרכבות. -
3:50 - 3:54אז קדימה! תיצרו מילים כמו "פני-ברווז",
רק אל תעשו פני-ברווז. -
3:54 - 3:55(צחוק)
-
3:56 - 4:00דרך נוספת ליצירת מילים
באנגלית דומה להרכבה, -
4:00 - 4:05אבל משתמשים בהרבה יותר
כח כדי להצמיד מילים ביחד -
4:05 - 4:07כך שכמה חלקים נושרים.
-
4:07 - 4:08לכן אלו מילות תערובת,
-
4:08 - 4:12כמו "בראנץ'" (באנגלית), שזו תערובת
של "ארוחת בוקר" ו"ארוחת צהריים". -
4:12 - 4:15"מוטל" (באנגלית) שזו
תערובת של "מכונית" ו"מלון". -
4:15 - 4:18מי כאן ידע שמוטל זו מילת תערובת?
-
4:18 - 4:20אכן, זו מילה כל-כך ישנה באנגלית
-
4:20 - 4:23שהרבה אנשים אינם
יודעים שחסרים בה חלקים. -
4:23 - 4:27"Edutainment" הינה תערובת של
"חינוך" ו"בידור". -
4:27 - 4:32"electrocute" הינה תערובת של
"חשמל" ו"להוציא לפועל". -
4:32 - 4:34(צחוק)
-
4:34 - 4:37ניתן גם ליצור מילים על-ידי
שינוי בתיפקודן. -
4:37 - 4:39זה נקרא שינוי פונקציונלי.
-
4:39 - 4:41לוקחים מילה שממלאת תפקיד דקדוקי מסויים,
-
4:41 - 4:44ומשנים אותה כך שתמלא תפקיד אחר.
-
4:44 - 4:48מי כאן ידע ש-"Friend" לא תמיד היתה פועל?
-
4:49 - 4:53היא היתה פעם שם-עצם ואז פיעלנו אותה.
-
4:53 - 4:56כמעט כל מילה באנגלית ניתן לפעל.
-
4:56 - 4:59ניתן גם לקחת שמות-תואר ולהפכם לשמות-עצם.
-
4:59 - 5:03"Commercial" היתה פעם שם-תואר
וכיום היא שם-עצם. -
5:03 - 5:05וכמובו ניתן "להוריק" (מהמילה ירוק) דברים.
-
5:05 - 5:08דרך אחרת ליצור מילים באנגלית היא חיתוך.
-
5:08 - 5:12לוקחים מילה וקצת מכווצים אותה.
-
5:12 - 5:17לדוגמא, היתה מילה באנגלית "editor"
לפני שהיתה המילה "edit". -
5:17 - 5:18"edit" נוצרה מ-"editor".
-
5:18 - 5:21לפעמים החיתוכים האלה נשמעים מוזר:
-
5:21 - 5:25Bulldozers bulldoze, butlers butle
ו-burglers burgle. -
5:25 - 5:27(צחוק)
-
5:27 - 5:29עוד דרך ליצור מילים באנגלית
-
5:29 - 5:32היא לקחת את האותיות
הראשונות ולהצמידן ביחד. -
5:32 - 5:35National Aeronautics and Space Administration
הפך ל-NASA. -
5:35 - 5:39וניתן לעשות זאת עם כל דבר,
כמו-OMG (אוי אלוהים)! -
5:39 - 5:45לא משנה כמה מוזרות המילים.
הן יכולות להיות -
5:45 - 5:47ממש מילים טובות באנגלית.
-
5:47 - 5:51"Absquatulate" (להסתלק פתאום)
היא בהחלט מילה טובה באנגלית. -
5:51 - 5:53"Mugwump" (נייטרלי פוליטית)
גם היא מילה טובה באנגלית. -
5:53 - 5:58המילים לא חייבות להישמע מקובלות,
הן עשויות להישמע מוזר. -
5:58 - 6:00אז מדוע שתיצרו מילים?
-
6:00 - 6:02עליכם ליצור מילים כי כל מילה
-
6:02 - 6:07היא הזדמנות להביע רעיון חדש ולהעביר מסר.
-
6:07 - 6:10ומילים חדשות תופסות תשומת לב של אנשים.
-
6:10 - 6:12הן גורמות לאנשים להתמקד בדבריך
-
6:12 - 6:15וזה נותן לך יותר סיכוי להעביר את המסר.
-
6:15 - 6:18הרבה אנשים אמרו היום מעל במה זו,
-
6:18 - 6:20"בעתיד, תוכלו לעשות זאת,
-
6:20 - 6:23תוכלו לעזור לגלות דברים חדשים,
להמציא דברים חדשים". -
6:23 - 6:25אתם יכולים ליצור מילה חדשה
-
6:25 - 6:27ממש עכשיו. באנגלית אין מיגבלת גיל.
-
6:27 - 6:30קדימה, התחילו ליצור מילים מהיום,
-
6:30 - 6:34תשלחו אותן אליי, אכניס אותן לתוך
המילון המקוון שלי, ה-Wordnik. -
6:34 - 6:35תודה רבה לכם.
-
6:35 - 6:40(מחיאות כפיים)
- Title:
- קדימה, המציאו מילים חדשות!
- Speaker:
- ארין מק'ין
- Description:
-
בהרצאה קצרה ומשעשעת זו מ-TEDYouth, המילונאית ארין מק'ין קוראת -- לא, מעודדת -- את הקהל שלה ליצור מילים חדשות כאשר הקיימות לא תמיד מספקות. היא מפרטת 6 דרכים ליצירת מילים חדשות באנגלית, מהרכבה עד יצירת פעלים, כדי לשפר את השפה מבחינת יכולתה להביע את כוונותינו וכדי ליצור יותר אפשרויות עבורנו להבין האחד את השני.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:52
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Yubal Masalker edited Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! | ||
Yubal Masalker edited Hebrew subtitles for Go ahead, make up new words! |