Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar l Art21 "New York Close Up"
-
0:32 - 0:34[Happy hour yang salah, 10 pagi - 6 sore]
-
0:40 - 0:45["An Artist Walks into a Bar"]
-
0:56 - 0:59[AKI SASAMOTO]
Ginjalku bermasalah. -
1:01 - 1:03Dokter menyuruhku berhenti minum,
-
1:03 - 1:05selama sekitar tiga bulan.
-
1:06 - 1:09Setelah tiga bulan itu,
ternyata aku hamil. -
1:09 - 1:10Aki Sasamoto
Seniman -
1:10 - 1:12Jadi, aku tidak bisa minum
9 bulan lagi, -
1:12 - 1:14dan aku jadi gila.
-
1:16 - 1:20Aku putuskan,
aku harus membuat satu projek tentang ini -
1:20 - 1:22dan untuk mengisi waktu.
-
1:22 - 1:23[TERTAWA]
-
1:25 - 1:26--Boleh pinjam beberapa gelas?
-
1:26 - 1:27[PAU ATELA]
--Ya. -
1:28 - 1:31[SASAMOTO]
Suaranya bagus sekali -
1:35 - 1:41Aku rasa, inspirasiku datang
dari kehidupan sehari-hari -
1:45 - 1:46Tak seorangpun tahu
-
1:48 - 1:51apa arti "tekanan yang permanen"
-
1:53 - 1:54Boleh pinjam serbet juga?
-
1:54 - 1:55[ATELA]
--Mmhm. -
1:57 - 1:59Kadang aku ke bar
-
1:59 - 2:02lalu mendapat satu bagian utuh dari sana.
-
2:02 - 2:04Aku merangkainya,
-
2:04 - 2:06memberi judul
"Wrong Happy Hour." -
2:14 - 2:16Inti performan ini adalah
-
2:16 - 2:21mendorong semua botol bir
keluar dari bar ini. -
2:24 - 2:29Aku mengaitkannya dengan mendorong
semua orang dalam hidupku -
2:29 - 2:30secara romantis.
-
2:30 - 2:34Jadi, setelah aku memahami
jukstaposisi itu, -
2:35 - 2:38berarti, aku harus mendorong
setiap botol dan setiap orang -
2:38 - 2:39pada saat bersamaan.
-
2:42 - 2:43[SUARA BOTOL BERDENTANG]
-
2:48 - 2:49[PRIA]
Kamu diam? -
2:53 - 2:54[SASAMOTO, TAK TAMPAK]
Keluar! -
2:54 - 2:55[SUARA BERSORAK]
-
2:56 - 2:57--Pergi!
-
2:58 - 3:02Itu tentang kesepian dan romansa
-
3:03 - 3:04dan mencari...
-
3:04 - 3:06["Ide"]
["Kami"] -
3:06 - 3:07...alat untuk memecahkannya.
-
3:07 - 3:08Kamu punya pemecah es?
-
3:08 - 3:09[ATELA]
Ya. -
3:17 - 3:19Saat aku di India,
sedang mengerjakan sesuatu -
3:19 - 3:22tiba-tiba teringat teman remajaku
-
3:24 - 3:25yang telah pergi,
-
3:26 - 3:26meninggal.
-
3:28 - 3:32Lalu aku ketemu
seorang penjual es di jalan. -
3:33 - 3:37Ia memberitahuku,
hal pertama yang mereka lakukan -
3:37 - 3:38saat seseorang meninggal,
-
3:38 - 3:40adalah memesan es,
-
3:42 - 3:46agar mereka bisa menaruh
jenazah itu di atas es -
3:46 - 3:48dan menjaga jenazah tetap segar.
-
3:49 - 3:51Kapan "tubuh" menjadi objek?
-
3:53 - 3:55Saat tubuh membusuk
-
3:56 - 3:58dan mencair...
-
4:01 - 4:03Kamu ingin jadi apa saat meninggal?
-
4:04 - 4:06[ATELA]
Aku rasa aku akan jadi kaca, -
4:06 - 4:09tapi aku tidak tahu apa
kaca yang transparan atau buram. -
4:13 - 4:16[SASAMOTO]
--Hari ini, aku mau coba membuat -
4:16 - 4:18segelas whiskey,
-
4:18 - 4:20--mungkin dengan beberapa titik,
-
4:20 - 4:22--anggap saja ini bagian dari...
-
4:23 - 4:24--Seperti ada whiskey
-
4:24 - 4:25di dalam sini?
-
4:25 - 4:26[SASAMOTO]
--Betul. Betul. -
4:26 - 4:28--Nah, aku rasa ini bagian dalamnya.
-
4:32 - 4:36Kaca, terlalu pilih-pilih sebagai material.
-
4:36 - 4:39Aku suka aspek kaca ini.
-
4:42 - 4:46Ini juga yang benar-benar aku inginkan di studioku:
-
4:46 - 4:49Bagaimana mengendalikan yang tidak dapat dikendalikan.
-
4:51 - 4:53Material selalu melawan kembali.
-
4:59 - 5:01Kamu tahu kan, seperti apa proses membuat karya seni...
-
5:02 - 5:04kamu harus mampu mencapai
-
5:05 - 5:07kontrol menyeluruh
-
5:07 - 5:10sebelum kamu dapat menerima kekacauan di dalamnya.
-
5:10 - 5:11Kamu masih ingat, Pau,
-
5:11 - 5:14waktu aku membuat rak untuk kamar tidur?
-
5:15 - 5:16Benar-benar terpotong dengan sempurna,
-
5:16 - 5:18seperti suatu dimensi sempurna untuk rak itu,
-
5:18 - 5:21tapi, berakhir menjadi sudut di dapur.
-
5:21 - 5:23Dan cocok sekali di sana.
-
5:23 - 5:24Aku tidak mengerti,
-
5:24 - 5:28kamu harus berusaha sekeras itu untuk menjadikannya sempurna
-
5:29 - 5:34Lalu, objek itu menemukan tempatnya sendiri dan ritmenya sendiri
-
5:51 - 5:53Aku harap, anakku tidak akan menjadi seorang seniman,
-
5:53 - 5:55tapi, kurasa, aku tidak bisa mengontrol itu.
-
6:05 - 6:07--Bisa kamu makan ini dari bagian dalam keluar?
-
6:08 - 6:10--Bisa kamu makan ini dari bagian dalam keluar?
-
6:11 - 6:12--Tidak boleh dipecahkan!
[PENONTON TERTAWA] -
6:13 - 6:16["Strange Attractors," 2010]
-
6:16 - 6:18--Aku hanya ingin ke dalam...
-
6:25 - 6:26[ATELA]
--Lalu kenapa lingkaran-lingkaran? -
6:27 - 6:28--Lalu kenapa lingkaran-lingkaran?
-
6:28 - 6:30--Lalu kenapa lingkaran-lingkaran?
--Lalu kenapa lingkaran-lingkaran? -
6:34 - 6:36["Past in a future tense," 2019]
-
6:38 - 6:41[PEREMPUAN]
--Aku juga heran kenapa di video ini, kamu tahu kan... -
6:41 - 6:42--Kenapa donut?
-
6:43 - 6:44[SASAMOTO]
--Uh huh. Uh huh. -
6:45 - 6:47--Aku tidak tahu, aku tidak mau menyebutkan ini,
-
6:47 - 6:47--terlalu sulit.
-
6:47 - 6:48["Do Nut Diagram," 2018]
-
6:48 - 6:51--Aku tidak bisa minum saat itu, jadi aku...
-
6:51 - 6:55--Seluruh pertunjukan ini mengenai tidak boleh minum
-
6:55 - 6:58--dan begitu ingin menegak alkohol, namun...
-
7:00 - 7:03--Apa ini seperti semacam alkoholik?
-
7:03 - 7:04--Bukan seperti itu!
-
7:04 - 7:05[PEREMPUAN]
Aku rasa begitu! -
7:05 - 7:06[KEDUANYA TERTAWA]
-
7:06 - 7:07[SASAMOTO]
--Ngomong-ngomong... -
7:18 - 7:26Aku harus membuat objek dalam cara O.C.D.
-
7:26 - 7:30Kalau semuanya sudah berbaris,
harus dimulai dengan logikanya sendiri, -
7:30 - 7:33dan aku tidak punya kendali untuk ini.
-
7:35 - 7:39Itu cara lain bagiku untuk didominasi oleh objek-objek.
-
7:41 - 7:44Objek-objek itu menceritakan kisahnya sendiri.
-
7:46 - 7:47--Ok, aku akan menyalakannya.
-
7:52 - 7:54--Ini kipas yang lebih pelan, jadi...
-
7:59 - 8:02Kadang kipas ini memelan--dan bahkan berhenti--
-
8:03 - 8:08dan setelah lima menit, mendadak mulai berputar lagi.
-
8:11 - 8:12Aku suka itu,
-
8:14 - 8:18saat objek mulai memiliki hidupnya sendiri--
-
8:18 - 8:19jadi kamu tidak dapat mengendalikannya.
-
8:19 - 8:22Lalu, tiba-tiba aku tersadar
-
8:22 - 8:26itulah tepatnya yang aku alami dalam hidupku.
-
8:28 - 8:30[BAYI MENANGIS]
-
8:40 - 8:43Aku tidak pernah berencana menjadi seorang ibu,
-
8:43 - 8:44tapi itulah aku sekarang.
-
8:48 - 8:50Sambil melihat gelas berputar ini,
-
8:50 - 8:54aku bahkan tidak mengerti kapan aku membuat keputusan itu.
-
8:55 - 8:58Semuanya terus-menerus bergerak.
-
8:58 - 9:01Apapun yang tadinya aku pikir bisa aku kendalikan,
-
9:01 - 9:03apapun yang tadinya aku pikir itu aku,
-
9:03 - 9:06akan berubah di depanku.
-
9:06 - 9:09Itu, untukku, menarik--
-
9:09 - 9:11dalam kehidupan dan dalam patung.
-
9:12 - 9:13[PEREMPUAN]
--Ok. -
9:13 - 9:13[SASAMOTO]
--Baiklah. -
9:15 - 9:17--Ngomong-ngomong, aku tidak bisa minum..
-
9:18 - 9:19--Aku tidak bisa minum..
- Title:
- Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar l Art21 "New York Close Up"
- Description:
-
Apa yang terjadi saat seorang seniman melepaskan kendali?
Merefleksikan sifat subjek yang senang bermain dan sensibilitas absurd, potret seorang pematung dan seniman performance Aki Sasamoto ini adalah gambaran hibrid cair dari fiksi dan dokumenter - suatu realis magis dari benda-benda yang berputar, sekaligus suatu eksplorasi psikologis dari pertanyaan-pertanyaan fundamental mengenai kreativitas artistik.
Budaya bar dan minum alkohol telah lama menjadi sumber inspirasi bagi seniman ini. Dengan bar Brooklyn di dunia nyata sebagai panggung utama bagi style performance yang terlihat datar, seorang bartender bertindak sebagai pendengar yang simpatik terhadap kontemplasi Sasamoto mengenai projek-projek di masa lalu dan bagaimana ia saat ini sebagai seorang ibu. Dibumbui oleh efek CGI-style, si seniman beralih antara percakapan spontan dan performance sesuai naskah, mengaburkan garis antara fakta yang terlihat dengan visi subjektif.
- Video Language:
- English
- Team:
Art21
- Project:
- "New York Close Up" series
- Duration:
- 09:43
![]() |
Shirley Argasetya edited Indonesian subtitles for Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Shirley Argasetya edited Indonesian subtitles for Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Shirley Argasetya edited Indonesian subtitles for Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Shirley Argasetya edited Indonesian subtitles for Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Shirley Argasetya edited Indonesian subtitles for Aki Sasamoto: An Artist Walks into a Bar | Art21 "New York Close Up" |