1 00:00:31,780 --> 00:00:33,860 [Happy hour yang salah, 10 pagi - 6 sore] 2 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 ["An Artist Walks into a Bar"] 3 00:00:55,820 --> 00:00:58,620 [AKI SASAMOTO] Ginjalku bermasalah. 4 00:01:00,700 --> 00:01:03,260 Dokter menyuruhku berhenti minum, 5 00:01:03,260 --> 00:01:04,920 selama sekitar tiga bulan. 6 00:01:05,560 --> 00:01:09,380 Setelah tiga bulan itu, ternyata aku hamil. 7 00:01:09,380 --> 00:01:10,360 Aki Sasamoto Seniman 8 00:01:10,360 --> 00:01:12,300 Jadi, aku tidak bisa minum 9 bulan lagi, 9 00:01:12,300 --> 00:01:14,460 dan aku jadi gila. 10 00:01:15,620 --> 00:01:19,520 Aku putuskan, aku harus membuat satu projek tentang ini 11 00:01:20,020 --> 00:01:21,900 dan untuk mengisi waktu. 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 [TERTAWA] 13 00:01:24,560 --> 00:01:26,080 --Boleh pinjam beberapa gelas? 14 00:01:26,460 --> 00:01:27,280 [PAU ATELA] --Ya. 15 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 [SASAMOTO] Suaranya bagus sekali 16 00:01:35,300 --> 00:01:41,080 Aku rasa, inspirasiku datang dari kehidupan sehari-hari 17 00:01:45,250 --> 00:01:46,340 Tak seorangpun tahu 18 00:01:47,900 --> 00:01:50,560 apa arti "tekanan yang permanen" 19 00:01:52,680 --> 00:01:54,260 Boleh pinjam serbet juga? 20 00:01:54,260 --> 00:01:54,960 [ATELA] --Mmhm. 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,120 Kadang aku ke bar 22 00:01:59,120 --> 00:02:02,220 lalu mendapat satu bagian utuh dari sana. 23 00:02:02,220 --> 00:02:04,440 Aku merangkainya, 24 00:02:04,450 --> 00:02:06,060 memberi judul "Wrong Happy Hour." 25 00:02:14,040 --> 00:02:16,160 Inti performan ini adalah 26 00:02:16,160 --> 00:02:20,780 mendorong semua botol bir keluar dari bar ini. 27 00:02:24,460 --> 00:02:29,180 Aku mengaitkannya dengan mendorong semua orang dalam hidupku 28 00:02:29,180 --> 00:02:30,180 secara romantis. 29 00:02:30,180 --> 00:02:33,930 Jadi, setelah aku memahami jukstaposisi itu, 30 00:02:34,660 --> 00:02:37,700 berarti, aku harus mendorong setiap botol dan setiap orang 31 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 pada saat bersamaan. 32 00:02:41,660 --> 00:02:43,180 [SUARA BOTOL BERDENTANG] 33 00:02:47,880 --> 00:02:48,840 [PRIA] Kamu diam? 34 00:02:52,680 --> 00:02:54,220 [SASAMOTO, TAK TAMPAK] Keluar! 35 00:02:54,220 --> 00:02:55,240 [SUARA BERSORAK] 36 00:02:56,340 --> 00:02:57,460 --Pergi! 37 00:02:57,780 --> 00:03:01,960 Itu tentang kesepian dan romansa 38 00:03:02,540 --> 00:03:03,860 dan mencari... 39 00:03:03,860 --> 00:03:05,640 ["Ide"] ["Kami"] 40 00:03:05,640 --> 00:03:07,140 ...alat untuk memecahkannya. 41 00:03:07,140 --> 00:03:08,320 Kamu punya pemecah es? 42 00:03:08,320 --> 00:03:09,120 [ATELA] Ya. 43 00:03:16,580 --> 00:03:19,080 Saat aku di India, sedang mengerjakan sesuatu 44 00:03:19,080 --> 00:03:22,400 tiba-tiba teringat teman remajaku 45 00:03:23,600 --> 00:03:24,580 yang telah pergi, 46 00:03:25,640 --> 00:03:26,420 meninggal. 47 00:03:28,440 --> 00:03:32,300 Lalu aku ketemu seorang penjual es di jalan. 48 00:03:32,960 --> 00:03:36,962 Ia memberitahuku, hal pertama yang mereka lakukan 49 00:03:36,972 --> 00:03:38,382 saat seseorang meninggal, 50 00:03:38,382 --> 00:03:39,922 adalah memesan es, 51 00:03:41,680 --> 00:03:45,520 agar mereka bisa menaruh jenazah itu di atas es 52 00:03:45,520 --> 00:03:47,820 dan menjaga jenazah tetap segar. 53 00:03:48,720 --> 00:03:50,820 Kapan "tubuh" menjadi objek? 54 00:03:53,060 --> 00:03:54,940 Saat tubuh membusuk 55 00:03:55,580 --> 00:03:57,900 dan mencair... 56 00:04:00,800 --> 00:04:02,960 Kamu ingin jadi apa saat meninggal? 57 00:04:03,900 --> 00:04:05,570 [ATELA] Aku rasa aku akan jadi kaca, 58 00:04:05,570 --> 00:04:08,790 tapi aku tidak tahu apa kaca yang transparan atau buram. 59 00:04:12,640 --> 00:04:15,915 [SASAMOTO] --Hari ini, aku mau coba membuat 60 00:04:15,915 --> 00:04:17,591 segelas whiskey, 61 00:04:17,609 --> 00:04:19,729 --mungkin dengan beberapa titik, 62 00:04:19,729 --> 00:04:22,480 --anggap saja ini bagian dari... 63 00:04:23,258 --> 00:04:24,303 --Seperti ada whiskey 64 00:04:24,303 --> 00:04:25,057 di dalam sini? 65 00:04:25,057 --> 00:04:26,247 [SASAMOTO] --Betul. Betul. 66 00:04:26,247 --> 00:04:28,267 --Nah, aku rasa ini bagian dalamnya. 67 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Kaca, terlalu pilih-pilih sebagai material. 68 00:04:36,240 --> 00:04:38,720 Aku suka aspek kaca ini. 69 00:04:41,920 --> 00:04:45,560 Ini juga yang benar-benar aku inginkan di studioku: 70 00:04:45,560 --> 00:04:48,980 Bagaimana mengendalikan yang tidak dapat dikendalikan. 71 00:04:50,640 --> 00:04:53,020 Material selalu melawan kembali. 72 00:04:58,660 --> 00:05:00,520 Kamu tahu kan, seperti apa proses membuat karya seni... 73 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 kamu harus mampu mencapai 74 00:05:05,040 --> 00:05:06,540 kontrol menyeluruh 75 00:05:06,540 --> 00:05:09,700 sebelum kamu dapat menerima kekacauan di dalamnya. 76 00:05:09,700 --> 00:05:11,110 Kamu masih ingat, Pau, 77 00:05:11,110 --> 00:05:14,280 waktu aku membuat rak untuk kamar tidur? 78 00:05:14,780 --> 00:05:16,400 Benar-benar terpotong dengan sempurna, 79 00:05:16,400 --> 00:05:17,910 seperti suatu dimensi sempurna untuk rak itu, 80 00:05:17,910 --> 00:05:20,760 tapi, berakhir menjadi sudut di dapur. 81 00:05:21,420 --> 00:05:23,120 Dan cocok sekali di sana. 82 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Aku tidak mengerti, 83 00:05:24,120 --> 00:05:28,340 kamu harus berusaha sekeras itu untuk menjadikannya sempurna 84 00:05:29,120 --> 00:05:34,400 Lalu, objek itu menemukan tempatnya sendiri dan ritmenya sendiri 85 00:05:51,160 --> 00:05:53,460 Aku harap, anakku tidak akan menjadi seorang seniman, 86 00:05:53,460 --> 00:05:55,120 tapi, kurasa, aku tidak bisa mengontrol itu. 87 00:06:04,860 --> 00:06:06,680 --Bisa kamu makan ini dari bagian dalam keluar? 88 00:06:07,820 --> 00:06:09,840 --Bisa kamu makan ini dari bagian dalam keluar? 89 00:06:11,480 --> 00:06:12,320 --Tidak boleh dipecahkan! [PENONTON TERTAWA] 90 00:06:12,820 --> 00:06:15,580 ["Strange Attractors," 2010] 91 00:06:15,580 --> 00:06:17,680 --Aku hanya ingin ke dalam... 92 00:06:25,040 --> 00:06:26,380 [ATELA] --Lalu kenapa lingkaran-lingkaran? 93 00:06:26,840 --> 00:06:27,940 --Lalu kenapa lingkaran-lingkaran? 94 00:06:28,240 --> 00:06:30,400 --Lalu kenapa lingkaran-lingkaran? --Lalu kenapa lingkaran-lingkaran? 95 00:06:33,620 --> 00:06:36,240 ["Past in a future tense," 2019] 96 00:06:38,320 --> 00:06:41,080 [PEREMPUAN] --Aku juga heran kenapa di video ini, kamu tahu kan... 97 00:06:41,080 --> 00:06:42,480 --Kenapa donut? 98 00:06:43,120 --> 00:06:44,040 [SASAMOTO] --Uh huh. Uh huh. 99 00:06:45,200 --> 00:06:46,640 --Aku tidak tahu, aku tidak mau menyebutkan ini, 100 00:06:46,640 --> 00:06:47,380 --terlalu sulit. 101 00:06:47,380 --> 00:06:48,240 ["Do Nut Diagram," 2018] 102 00:06:48,240 --> 00:06:51,100 --Aku tidak bisa minum saat itu, jadi aku... 103 00:06:51,360 --> 00:06:54,580 --Seluruh pertunjukan ini mengenai tidak boleh minum 104 00:06:54,580 --> 00:06:58,040 --dan begitu ingin menegak alkohol, namun... 105 00:07:00,320 --> 00:07:03,040 --Apa ini seperti semacam alkoholik? 106 00:07:03,040 --> 00:07:04,100 --Bukan seperti itu! 107 00:07:04,100 --> 00:07:04,960 [PEREMPUAN] Aku rasa begitu! 108 00:07:04,960 --> 00:07:06,160 [KEDUANYA TERTAWA] 109 00:07:06,160 --> 00:07:07,140 [SASAMOTO] --Ngomong-ngomong... 110 00:07:18,140 --> 00:07:25,820 Aku harus membuat objek dalam cara O.C.D. 111 00:07:25,820 --> 00:07:30,260 Kalau semuanya sudah berbaris, harus dimulai dengan logikanya sendiri, 112 00:07:30,260 --> 00:07:33,000 dan aku tidak punya kendali untuk ini. 113 00:07:34,680 --> 00:07:38,940 Itu cara lain bagiku untuk didominasi oleh objek-objek. 114 00:07:40,520 --> 00:07:43,820 Objek-objek itu menceritakan kisahnya sendiri. 115 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 --Ok, aku akan menyalakannya. 116 00:07:51,700 --> 00:07:53,660 --Ini kipas yang lebih pelan, jadi... 117 00:07:58,820 --> 00:08:02,380 Kadang kipas ini memelan--dan bahkan berhenti-- 118 00:08:02,740 --> 00:08:07,680 dan setelah lima menit, mendadak mulai berputar lagi. 119 00:08:11,260 --> 00:08:12,400 Aku suka itu, 120 00:08:14,120 --> 00:08:17,760 saat objek mulai memiliki hidupnya sendiri-- 121 00:08:17,760 --> 00:08:19,400 jadi kamu tidak dapat mengendalikannya. 122 00:08:19,400 --> 00:08:21,620 Lalu, tiba-tiba aku tersadar 123 00:08:21,640 --> 00:08:25,620 itulah tepatnya yang aku alami dalam hidupku. 124 00:08:27,620 --> 00:08:29,600 [BAYI MENANGIS] 125 00:08:39,560 --> 00:08:42,880 Aku tidak pernah berencana menjadi seorang ibu, 126 00:08:42,880 --> 00:08:43,980 tapi itulah aku sekarang. 127 00:08:47,600 --> 00:08:49,670 Sambil melihat gelas berputar ini, 128 00:08:49,670 --> 00:08:53,760 aku bahkan tidak mengerti kapan aku membuat keputusan itu. 129 00:08:55,300 --> 00:08:57,740 Semuanya terus-menerus bergerak. 130 00:08:58,200 --> 00:09:01,000 Apapun yang tadinya aku pikir bisa aku kendalikan, 131 00:09:01,000 --> 00:09:03,280 apapun yang tadinya aku pikir itu aku, 132 00:09:03,280 --> 00:09:05,540 akan berubah di depanku. 133 00:09:05,540 --> 00:09:08,660 Itu, untukku, menarik-- 134 00:09:08,660 --> 00:09:10,680 dalam kehidupan dan dalam patung. 135 00:09:11,840 --> 00:09:12,580 [PEREMPUAN] --Ok. 136 00:09:12,580 --> 00:09:13,380 [SASAMOTO] --Baiklah. 137 00:09:14,980 --> 00:09:16,620 --Ngomong-ngomong, aku tidak bisa minum.. 138 00:09:17,820 --> 00:09:19,340 --Aku tidak bisa minum..