< Return to Video

Marc Goodman: Vízia zločinov budúcnosti

  • 0:00 - 0:03
    Zaoberám sa skúmaním budúcnosti
  • 0:03 - 0:07
    zločinu a terorizmu
  • 0:07 - 0:10
    a, aby som pravdu povedal, bojím sa.
  • 0:10 - 0:12
    Desí ma, čo vidím.
  • 0:12 - 0:14
    Naozaj by som chcel veriť,
  • 0:14 - 0:17
    že technológie nám môžu priniesť technoutópiu,
  • 0:17 - 0:20
    ktorú nám sľúbili,
  • 0:20 - 0:21
    ale, viete,
  • 0:21 - 0:25
    celý život pracujem u polície,
  • 0:25 - 0:27
    a tak sa môj uhol pohľadu na niektoré veci zmenil.
  • 0:27 - 0:29
    Bol som mestským policajtom,
  • 0:29 - 0:31
    tajným vyšetrovateľom,
  • 0:31 - 0:33
    protiteroristickým stratégom
  • 0:33 - 0:35
    a pracoval som vo viac než 70 krajinách
  • 0:35 - 0:37
    po celom svete.
  • 0:37 - 0:38
    Videl som viac než dosť
  • 0:38 - 0:42
    násilia a zločineckých živlov
  • 0:42 - 0:46
    a ovplyvnilo to moje názory.
  • 0:46 - 0:48
    Moja práca s kriminálnikmi a teroristami
  • 0:48 - 0:50
    bola v skutočnosti veľmi poučná.
  • 0:50 - 0:53
    Naučili ma veľa a rád by som sa
  • 0:53 - 0:56
    s vami podelil o niektoré moje postrehy.
  • 0:56 - 0:59
    Dnes vám ukážem odvrátenú stranu
  • 0:59 - 1:03
    všetkých tých technológií, nad ktorými žasneme
  • 1:03 - 1:05
    a ktoré milujeme.
  • 1:05 - 1:06
    V rukách TED komunity
  • 1:06 - 1:09
    sú to úžasné nástroje,
  • 1:09 - 1:13
    ktoré prinesú zmenu k lepšiemu.
  • 1:13 - 1:16
    No v rukách samovražedných atentátnikov
  • 1:16 - 1:19
    môže budúcnosť vyzerať úplne inak.
  • 1:19 - 1:21
    Keď som bol ešte obchôdzkar,
  • 1:21 - 1:23
    začal som pozorovať technológie
  • 1:23 - 1:25
    a ako ich využívajú zločinci.
  • 1:25 - 1:29
    Vtedy bolo toto špičkovou technikou.
  • 1:29 - 1:31
    Smejete sa,
  • 1:31 - 1:32
    ale všetci drogoví díleri a ganstri,
  • 1:32 - 1:35
    s ktorými som sa stretol, mali tieto vecičky
  • 1:35 - 1:39
    oveľa skôr ako akýkoľvek policajt.
  • 1:39 - 1:42
    O dvadsať rokov neskôr zločinci stále používajú mobily,
  • 1:42 - 1:46
    ale budujú si tiež
  • 1:46 - 1:48
    vlastné mobilné siete,
  • 1:48 - 1:50
    ako táto, ktorú drogoví díleri rozmiestnili
  • 1:50 - 1:54
    po všetkých 31 mexických štátoch.
  • 1:54 - 1:56
    Majú zašifrovaný národný
  • 1:56 - 1:59
    rádiový komunikačný systém.
  • 1:59 - 2:01
    Zamyslite sa nad tým.
  • 2:01 - 2:05
    Zamyslite sa nad všetkými tými inováciami.
  • 2:05 - 2:08
    Zamyslite sa nad celou tou infraštruktúrou.
  • 2:08 - 2:09
    A potom porozmýšľajte nad týmto:
  • 2:09 - 2:13
    Prečo niekedy nechytím signál v San Franciscu? (Smiech)
  • 2:13 - 2:18
    Ako je to možné? (Smiech) Nedáva to zmysel. (Potlesk)
  • 2:18 - 2:20
    Konštantne podceňujeme
  • 2:20 - 2:23
    zločincov a teroristov.
  • 2:23 - 2:25
    Technika náš svet
  • 2:25 - 2:27
    čoraz viac otvára a väčšinou
  • 2:27 - 2:29
    je to pozitívne, ale táto otvorenosť
  • 2:29 - 2:31
    môže mať nechcené dôsledky.
  • 2:31 - 2:36
    Zoberme si teroristický útok na Bombaj z roku 2008.
  • 2:36 - 2:39
    Páchatelia boli ozbrojení
  • 2:39 - 2:42
    zbraňami AK-47, výbušninami a ručnými granátmi.
  • 2:42 - 2:44
    Granáty hádzali
  • 2:44 - 2:47
    na nevinných ľudí, ktorí jedli v kaviarňach
  • 2:47 - 2:52
    a čakali na vlaky domov z práce.
  • 2:52 - 2:56
    Ťažké zbrane však nie sú v teroristických operáciách ničím novým.
  • 2:56 - 2:58
    Zbrane a bomby nie sú ničím novým.
  • 2:58 - 2:59
    Rozdiel bol teraz v tom,
  • 2:59 - 3:02
    ako teroristi využili
  • 3:02 - 3:05
    moderné informačno-komunikačné technológie,
  • 3:05 - 3:10
    aby lokalizovali ďalšie obete a zabili ich.
  • 3:10 - 3:12
    Boli ozbrojení mobilnými telefónmi.
  • 3:12 - 3:14
    Mali BlackBerries.
  • 3:14 - 3:16
    Mali prístup k satelitným snímkam.
  • 3:16 - 3:21
    Mali satelitné telefóny a dokonca aj okuliare na nočné videnie.
  • 3:21 - 3:24
    No ich najväčšia inovácia bola asi táto.
  • 3:24 - 3:26
    Všetci sme videli podobné fotky
  • 3:26 - 3:29
    v televízii a v správach. Toto je operačné stredisko.
  • 3:29 - 3:32
    A teroristi si postavili vlastné operačné stredisko
  • 3:32 - 3:35
    na druhej strane hranice, v Pakistane,
  • 3:35 - 3:37
    kde monitorovali BBC,
  • 3:37 - 3:41
    Al-Džazíru, CNN a miestne indické stanice.
  • 3:41 - 3:46
    Sledovali aj internet a sociálne médiá,
  • 3:46 - 3:48
    aby mohli sledovať postup ich útokov
  • 3:48 - 3:51
    a koľko ľudí už zabili.
  • 3:51 - 3:54
    Všetko to robili v reálnom čase.
  • 3:54 - 3:57
    Inovácia teroristického operačného centra
  • 3:57 - 4:01
    umožnila teroristom mať neprekonateľný prehľad o situácii
  • 4:01 - 4:03
    a taktickú výhodu oproti polícii
  • 4:03 - 4:06
    a vláde.
  • 4:06 - 4:07
    Čo s ňou urobili?
  • 4:07 - 4:09
    Využili ju veľmi efektívne.
  • 4:09 - 4:11
    Niekedy počas 60-hodinového obliehania
  • 4:11 - 4:13
    teroristi chodili z izby do izby
  • 4:13 - 4:16
    a hľadali ďalšie obete.
  • 4:16 - 4:18
    Narazili na jeden apartmán na najvyššom poschodí
  • 4:18 - 4:20
    hotela, vykopli dvere
  • 4:20 - 4:22
    a za posteľou našli muža.
  • 4:22 - 4:24
    A opýtali sa ho:
  • 4:24 - 4:26
    „Kto si a čo tu robíš?“
  • 4:26 - 4:28
    A muž odpovedal:
  • 4:28 - 4:31
    „Som len nevinný učiteľ.“
  • 4:31 - 4:33
    Teroristi samozrejme vedeli,
  • 4:33 - 4:37
    že žiadny indický učiteľ by nebýval v apartmáne v hoteli Taj.
  • 4:37 - 4:39
    Zobrali mu občiansky preukaz
  • 4:39 - 4:42
    a zatelefonovali jeho meno do teroristického vojnového centra,
  • 4:42 - 4:45
    kde ho vyhľadali cez Google,
  • 4:45 - 4:48
    našli jeho fotku a zatelefonovali teroristom
  • 4:48 - 4:49
    v teréne a povedali:
  • 4:49 - 4:54
    „Je ten rukojemník zavalitý?
  • 4:54 - 4:58
    Má plešinu? Nosí okuliare?“
  • 4:58 - 5:03
    „Áno, áno, áno,“ odpovedali.
  • 5:03 - 5:05
    Operačné centrum ho našlo a mali zhodu.
  • 5:05 - 5:06
    Nebol to učiteľ.
  • 5:06 - 5:10
    Ale druhý najbohatší podnikateľ v Indii
  • 5:10 - 5:12
    a keď to zistili,
  • 5:12 - 5:15
    teroristická vojnová centrála dala príkaz
  • 5:15 - 5:17
    teroristom v teréne v Bombaji.
  • 5:17 - 5:20
    („Zabite ho.“)
  • 5:20 - 5:24
    Strachujeme sa o svoje nastavenie súkromia
  • 5:24 - 5:26
    na Facebooku,
  • 5:26 - 5:28
    ale pravda je taká,
  • 5:28 - 5:32
    že naša otvorenosť môže byť použitá proti nám.
  • 5:32 - 5:33
    Teroristi to robia.
  • 5:33 - 5:37
    Vyhľadávač môže rozhodnúť o tom,
  • 5:37 - 5:41
    kto bude žiť a kto zomrie.
  • 5:41 - 5:44
    V takomto svete žijeme.
  • 5:44 - 5:45
    Počas obkľúčenia v Bombaji,
  • 5:45 - 5:48
    boli teroristi takí závislí na technike,
  • 5:48 - 5:50
    že niekoľkí svedkovia uviedli,
  • 5:50 - 5:53
    že počas toho, ako teroristi jednou rukou strieľali na rukojemníkov,
  • 5:53 - 5:56
    kontrolovali si správy v mobile
  • 5:56 - 5:58
    druhou rukou.
  • 5:58 - 6:01
    Nakoniec bolo 300 ľudí vážne zranených
  • 6:01 - 6:05
    a vyše 172 mužov, žien a detí
  • 6:05 - 6:09
    v ten deň prišlo o život.
  • 6:09 - 6:11
    Zamyslite sa nad tým, čo sa stalo.
  • 6:11 - 6:14
    Počas tohto 60-hodinového obliehania v Bombaji
  • 6:14 - 6:19
    10 mužov ozbrojených nielen zbraňami,
  • 6:19 - 6:21
    ale aj technológiami,
  • 6:21 - 6:24
    bolo schopných paralyzovať
  • 6:24 - 6:26
    20-miliónové mesto.
  • 6:26 - 6:28
    Desať ľudí zmrazilo 20 miliónov ľudí
  • 6:28 - 6:32
    a vedel o tom celý svet.
  • 6:32 - 6:39
    Toto dokážu radikáli urobiť s otvorenosťou.
  • 6:39 - 6:41
    Stalo sa to pred takmer štyrmi rokmi.
  • 6:41 - 6:43
    Čo by teroristi dnes dokázali s technikou,
  • 6:43 - 6:46
    ktorú máme k dispozícii?
  • 6:46 - 6:49
    Čo urobia zajtra?
  • 6:49 - 6:51
    Schopnosť jednotlivca ovplyvniť mnohých
  • 6:51 - 6:54
    rastie exponenciálne
  • 6:54 - 6:58
    a rastie k dobrému a aj k zlému.
  • 6:58 - 7:00
    Nie je to však len o terorizme.
  • 7:00 - 7:03
    Posun nastal aj v kriminalite.
  • 7:03 - 7:07
    Teraz môžete spáchať viac zločinov.
  • 7:07 - 7:09
    V minulosti to bol nôž a zbraň.
  • 7:09 - 7:12
    Potom kriminálnici začali prepadávať vlaky.
  • 7:12 - 7:15
    Vo vlaku ste mohli okradnúť 200 ľudí - dosť veľká inovácia.
  • 7:15 - 7:17
    Neskôr internet
  • 7:17 - 7:19
    umožnil ešte rýchlejší spád.
  • 7:19 - 7:21
    Mnohí z vás si pamätajú
  • 7:21 - 7:22
    nedávny hackerský útok na Sony PlayStation.
  • 7:22 - 7:29
    Vtedy bolo okradnutých vyše 100 miliónov ľudí.
  • 7:29 - 7:31
    Zamyslite sa nad tým.
  • 7:31 - 7:32
    Kedy bolo v dejinách ľudstva
  • 7:32 - 7:34
    možné, aby jeden človek
  • 7:34 - 7:40
    okradol 100 miliónov ľudí?
  • 7:40 - 7:42
    Nie je to samozrejme len o kradnutí vecí.
  • 7:42 - 7:44
    Zločinci môžu využívať techniku
  • 7:44 - 7:45
    aj inými cestičkami.
  • 7:45 - 7:49
    Mnohí si spomeniete na toto zlaté video
  • 7:49 - 7:51
    z minulej TED Talk,
  • 7:51 - 7:56
    no nie všetky quadrotorové roje sú také milé a chutné.
  • 7:56 - 7:58
    Všetky nemajú bubenícke paličky.
  • 7:58 - 8:00
    Niektoré môžu byť vybavené kamerami s vysokým rozlíšením
  • 8:00 - 8:02
    a zabraňovať sledovaniu protestujúcich,
  • 8:02 - 8:05
    alebo, ako vidíme v týchto filmových efektoch,
  • 8:05 - 8:09
    quadrotory môžu byť vybavené strelnými zbraňami
  • 8:09 - 8:13
    a samopalmi.
  • 8:13 - 8:15
    Malé roboty sú zlaté, keď hrajú na hudobných nástrojoch.
  • 8:15 - 8:18
    Keď letia v roji a naháňajú vás na ulici,
  • 8:18 - 8:22
    aby vás zastrelili, už nie sú také roztomilé.
  • 8:22 - 8:24
    Zločinci a teroristi samozrejme nebolí prvými,
  • 8:24 - 8:27
    kto dal robotom zbrane. Vieme, kde to začalo.
  • 8:27 - 8:28
    Ale prispôsobujú sa rýchlo.
  • 8:28 - 8:30
    FBI nedávno v Spojených štátoch zatkla
  • 8:30 - 8:32
    spojenca Al-Káidy,
  • 8:32 - 8:34
    ktorý chcel týmito diaľkovo ovládanými
  • 8:34 - 8:37
    lietadlami zhodiť trhavinu C4
  • 8:37 - 8:39
    na vládne budovy Spojených štátov.
  • 8:39 - 8:45
    Mimochodom, letia rýchlosťou vyše 950 km/h.
  • 8:45 - 8:47
    Zakaždým, keď sa objavý nový technický výdobytok,
  • 8:47 - 8:50
    zločinci ho hneď využijú.
  • 8:50 - 8:51
    Všetci sme videli 3D tlačiarne.
  • 8:51 - 8:53
    Vieme, že s nimi môžete tlačiť
  • 8:53 - 8:55
    z mnohých materiálov, od plastu
  • 8:55 - 9:00
    cez čokoládu po kov, a dokonca aj betón.
  • 9:00 - 9:01
    S veľkou presnosťou
  • 9:01 - 9:03
    som si minule urobil toto,
  • 9:03 - 9:05
    roztomilú malú kačičku.
  • 9:10 - 9:12
    No rozmýšľam,
  • 9:12 - 9:19
    tí ľudia, ktorí si na hruď pripevňujú bomby
  • 9:19 - 9:20
    a vyhadzujú sa do vzduchu,
  • 9:20 - 9:24
    na aké účely môžu použiť 3D tlačiarne?
  • 9:24 - 9:28
    Možno nejako takto.
  • 9:28 - 9:30
    Keď sa dá tlačiť z kovu,
  • 9:30 - 9:33
    môžete si vytlačiť toto
  • 9:33 - 9:36
    a
  • 9:39 - 9:43
    môžete si vytlačiť aj toto.
  • 9:46 - 9:50
    Británia, ktorú poznám, má veľmi prísne zákony o strelných zbraniach.
  • 9:50 - 9:52
    No do Británie si už viac nemusíte nosiť zbraň.
  • 9:52 - 9:54
    Prinesiete si len 3D tlačiareň
  • 9:54 - 9:57
    a vytlačíte si zbraň až tu
  • 9:57 - 10:00
    a samozrejme aj zásobníky na náboje.
  • 10:00 - 10:01
    No keďže sú tieto tlačiarne čoraz väčšie a väčšie,
  • 10:01 - 10:03
    čo si budete môcť vytlačiť?
  • 10:03 - 10:07
    Technika umožňuje výrobu väčších tlačiarní.
  • 10:07 - 10:08
    Postupom času
  • 10:08 - 10:11
    sa stretneme s novými technológiami ako „internet vecí“.
  • 10:11 - 10:13
    Každý deň prepájame viac a viac aspektov nášho života
  • 10:13 - 10:15
    s internetom, čo znamená,
  • 10:15 - 10:20
    že z „internetu vecí“ sa čoskoro stane
  • 10:20 - 10:21
    internet vecí, ktoré budú napádať hackeri.
  • 10:21 - 10:23
    Všetky fyzické predmety v našom svete
  • 10:23 - 10:26
    sa menia na informačné technológie
  • 10:26 - 10:30
    a to má radikálny vplyv na našu bezpečnosť,
  • 10:30 - 10:33
    pretožie viac prepojení na viac zariadení
  • 10:33 - 10:35
    znamená väčšiu zraniteľnosť.
  • 10:35 - 10:37
    Zločinci to vedia.
  • 10:37 - 10:39
    Vedia to aj teroristi a hackeri.
  • 10:39 - 10:42
    Ak ovládate kód, ovládate svet.
  • 10:42 - 10:47
    Takáto budúcnosť nás čaká.
  • 10:47 - 10:50
    Ešte tu nebol operačný systém
  • 10:50 - 10:52
    alebo technológia, ktorá odolala hackerskému útoku.
  • 10:52 - 10:55
    Je to znepokojujúce, pretože ľudské telo
  • 10:55 - 10:58
    sa teraz stáva informačnou technológiou.
  • 10:58 - 11:02
    Ako sme videli, meníme sa na kyborgov.
  • 11:02 - 11:04
    Každý rok sú do ľudí implantované tisíce kochleárnych implantátov
  • 11:04 - 11:07
    inzulínových púmp, kardiostimulátorov
  • 11:07 - 11:09
    a defibrilátorov.
  • 11:09 - 11:11
    V Spojených štátoch má 60 000 ľudí
  • 11:11 - 11:14
    zavedený kardiostimulátor, ktorý je pripojený na internet.
  • 11:14 - 11:18
    Defibrilátory umožňujú lekárovi
  • 11:18 - 11:20
    vyvolať pacientovi srdečný šok na diaľku,
  • 11:20 - 11:22
    ak to potrebuje.
  • 11:22 - 11:24
    Ale ak ho nepotrebujete
  • 11:24 - 11:26
    a niekto vám ho vyvolá,
  • 11:26 - 11:29
    nie je to dobré.
  • 11:29 - 11:33
    Pôjde sa samozrejme hlbšie ako ľudské telo.
  • 11:33 - 11:35
    V súčasnosti pracujeme na bunkovej úrovni.
  • 11:35 - 11:37
    Až do tejto chvíle boli všetky technológie,
  • 11:37 - 11:41
    o ktorých som hovoril, založené na kremíku, jednotky a nuly,
  • 11:41 - 11:44
    no existuje ďalší operačný systém:
  • 11:44 - 11:48
    pôvodný operačný systém - DNA.
  • 11:48 - 11:53
    A pre hackerov je DNA len ďalším operačným systémom,
  • 11:53 - 11:55
    ktorý môžu napadnúť.
  • 11:55 - 11:56
    Je pre nich veľkou výzvou.
  • 11:56 - 11:58
    Niektorí ľudia už pracujú na napadnutí softwaru života
  • 12:00 - 12:03
    a zatiaľčo väčšina z nich to robí pre dobré účely,
  • 12:03 - 12:04
    aby nám pomohli,
  • 12:04 - 12:07
    niektorí nie.
  • 12:07 - 12:09
    Takže ako to zločinci zneužijú?
  • 12:09 - 12:11
    So syntetickou biológiou sa dajú robiť šikovné veci.
  • 12:11 - 12:15
    Predpokladám, že sa napríklad presunieme
  • 12:15 - 12:18
    od narkotík založených na rastlinách
  • 12:18 - 12:21
    k syntetickým drogám. Načo nám sú ešte rastliny?
  • 12:21 - 12:24
    Stačí vziať DNA kód z marihuany,
  • 12:24 - 12:29
    makovíc či listov koky,
  • 12:29 - 12:31
    skopírovať a prilepiť ho
  • 12:31 - 12:34
    a vložiť ho do kvasiniek
  • 12:34 - 12:35
    a potom vezmete tie kvasinky
  • 12:35 - 12:38
    a budú vám vyrábať kokaín
  • 12:38 - 12:42
    alebo marihuanu alebo akúkoľvek inú drogu.
  • 12:42 - 12:44
    Takže využitie kvasiniek v budúcnosti
  • 12:44 - 12:46
    bude ešte veľmi zaujímavé.
  • 12:46 - 12:48
    Možno budeme mať veľmi zaujímavý chlieb a pivo,
  • 12:48 - 12:52
    v tomto 21. storočí.
  • 12:52 - 12:56
    Náklady na sekvencovanie ľudského genómu prudko klesajú.
  • 12:56 - 12:58
    Klesanie sledovalo tempo Moorovho zákona,
  • 12:58 - 13:00
    ale v roku 2008 sa niečo zmenilo.
  • 13:00 - 13:02
    Zlepšila sa technika
  • 13:02 - 13:06
    a teraz sekvencovanie DNA napreduje
  • 13:06 - 13:09
    5x väčšou rýchlosťou než Moorov zákon.
  • 13:09 - 13:13
    Pre nás to má významné dôsledky.
  • 13:13 - 13:16
    Trvalo nám 30 rokov, kým sme sa dostali
  • 13:16 - 13:18
    od zavedenia osobného počítača
  • 13:18 - 13:20
    na dnešnú úroveň kyberzločinu,
  • 13:20 - 13:24
    ale keď vidím, ako rýchlo biológia napreduje
  • 13:24 - 13:25
    a keďže zločincov a teroristov poznám dosť dobre,
  • 13:25 - 13:28
    s biozločinom sa tam v budúcnosti
  • 13:28 - 13:30
    dostaneme asi oveľa rýchlejšie.
  • 13:30 - 13:32
    Pre kohokoľvek bude jednoduché
  • 13:32 - 13:34
    vytlačiť si vlastný biovírus,
  • 13:34 - 13:37
    vylepšené verzie eboly, antraxu
  • 13:37 - 13:38
    alebo chrípky.
  • 13:38 - 13:41
    Nedávno sme videli, ako vedci
  • 13:41 - 13:46
    zvýšili silu vírusu vtáčej chrípky H5N1.
  • 13:46 - 13:50
    Na pôvodný vírus zomiera 70% infikovaných,
  • 13:50 - 13:51
    ale je ťažké ho získať.
  • 13:51 - 13:54
    Pomocou niekoľkých
  • 13:54 - 13:56
    genetických zmien
  • 13:56 - 13:57
    z neho vedci urobili zbraň
  • 13:57 - 14:01
    a teraz ho ľudia môžu chytiť oveľa ľahšie,
  • 14:01 - 14:03
    takže by nezomrelo niekoľko tisíc ľudí,
  • 14:03 - 14:05
    ale desiatky miliónov.
  • 14:05 - 14:07
    Ako vidíte, môžete vytvoriť
  • 14:07 - 14:09
    nové pandémie a vedci, ktorí pracovali s H5N1,
  • 14:09 - 14:11
    boli takí hrdí na svoje výsledky,
  • 14:11 - 14:12
    že ich chceli úplne zverejniť,
  • 14:12 - 14:15
    aby sa o tom každý mohol dozvedieť
  • 14:15 - 14:19
    a mať prístup k týmto informáciám.
  • 14:19 - 14:20
    Ide to však ešte ďalej.
  • 14:20 - 14:22
    Andrew Hessel, vedec zaoberajúci sa DNA,
  • 14:22 - 14:24
    správne poznamenal,
  • 14:24 - 14:26
    že ak sa liečba rakoviny,
  • 14:26 - 14:27
    moderné formy liečby rakoviny,
  • 14:27 - 14:30
    dokážu zamerať na jednu bunku a nechať ostatné bunky
  • 14:30 - 14:32
    okolo nej neporušené,
  • 14:32 - 14:36
    dokážeme potom ísť aj po bunke akéhokoľvek konkrétneho človeka.
  • 14:36 - 14:38
    Personalizovaná liečba rakoviny
  • 14:38 - 14:41
    je len druhou stranou personalizovaných biozbraní,
  • 14:41 - 14:44
    čiže môžete zaútočiť na jedného konkrétneho človeka,
  • 14:44 - 14:48
    napríklad všetkých ľudí na tejto fotke.
  • 14:48 - 14:52
    Ako ich v budúcnosti ochránime?
  • 14:52 - 14:55
    Čo robiť? Čo s tým máme robiť?
  • 14:55 - 14:58
    Tieto otázky dostávam vkuse.
  • 14:58 - 14:59
    Ak ma sledujete na Twitteri,
  • 14:59 - 15:04
    dnes tam budem tweetovať odpoveď. (Smiech)
  • 15:04 - 15:06
    V skutočnosti je to trochu komplexnejšie
  • 15:06 - 15:08
    a neexistuje žiadna zázračná pilulka.
  • 15:08 - 15:10
    Nemám odpoveď na všetko,
  • 15:10 - 15:12
    ale pár vecí viem.
  • 15:12 - 15:14
    Tesne po 11. septembri
  • 15:14 - 15:17
    najlepšie mozgy z oblasti bezpečnosti
  • 15:17 - 15:19
    dali hlavy dokopy
  • 15:19 - 15:23
    a vymysleli toto.
  • 15:23 - 15:27
    Ak očakávate, že ľudia, ktorí skonštruovali toto, vás ochránia
  • 15:27 - 15:31
    pred blížiacou sa robopokalypsou, (Smiech)
  • 15:31 - 15:34
    mali by ste sa zamyslieť nad záložným plánom. (Smiech)
  • 15:34 - 15:40
    To len tak. Porozmýšľajte nad tým. (Potlesk)
  • 15:40 - 15:43
    Polícia je v súčasnosti uzavretým systémom.
  • 15:43 - 15:46
    Každá krajina si ju riadi samostatne, aj keď hrozba je medzinárodná.
  • 15:46 - 15:50
    Polícia sa neglobalizuje. Aspoň zatiaľ nie
  • 15:50 - 15:54
    a náš súčasný systém zbraní, colníkov, veľkých brán a plotov
  • 15:54 - 15:57
    je zastaralý vzhľadom na nový svet, do ktorého vchádzame.
  • 15:57 - 16:00
    Ako sa teda pripraviť na špecifické hrozby
  • 16:00 - 16:02
    ako napríklad útok na prezidenta alebo premiéra?
  • 16:02 - 16:04
    Bežnou odpoveďou vlády by bolo
  • 16:04 - 16:06
    schovať všetkých vládnych predstaviteľov
  • 16:06 - 16:08
    do hermeticky uzavretých bublín.
  • 16:08 - 16:10
    Ale toto nebude fungovať.
  • 16:10 - 16:13
    Náklady na vytvorenie sekvencie DNA budú zanedbateľné.
  • 16:13 - 16:16
    Ktokoľvek ich bude mať a v budúcnosti ich budeme môcť mať všetci.
  • 16:16 - 16:20
    Môžeme sa na to možno pozrieť trochu radikálnejšie.
  • 16:20 - 16:22
    Čo by sa stalo, ak by sme vzali
  • 16:22 - 16:25
    DNA nášho prezidenta, nejakého kráľa alebo kráľovny
  • 16:25 - 16:27
    a poskytli ju skupine
  • 16:27 - 16:29
    niekoľko sto dôveryhodných vedcov, aby ju mohli
  • 16:29 - 16:32
    skúmať a vykonávať na nej penetračné testy,
  • 16:32 - 16:34
    aby pomohli hlavám štátov?
  • 16:34 - 16:37
    Alebo čo ak by sme ju poslali niekoľkým tisícom?
  • 16:37 - 16:39
    Toto je sporné a riskantné,
  • 16:39 - 16:42
    ale, čo ak by sme ju poskytli verejnosti?
  • 16:42 - 16:46
    Potom by sme mohli pomáhať všetci.
  • 16:46 - 16:48
    Už sme videli príklady toho, ako to fungovalo.
  • 16:48 - 16:51
    Na "Projekte správy o organizovanom zločine a korupcii"
  • 16:51 - 16:53
    pracujú novinári a občania
  • 16:53 - 16:55
    a využívajú crowd-sourcing
  • 16:55 - 16:57
    namiesto toho, aby míňali verejné zdroje,
  • 16:57 - 16:59
    ako to robia diktátori a teroristi,
  • 16:59 - 17:01
    a ako sme sme videli v dramatickejšom prípade
  • 17:01 - 17:03
    v Mexiku,
  • 17:03 - 17:05
    krajine sužovanej
  • 17:05 - 17:09
    50-tisíckami drogovo motivovaných vrážd
  • 17:09 - 17:10
    za posledných šesť rokov.
  • 17:10 - 17:12
    Zomiera tam toľko ľudí,
  • 17:12 - 17:14
    že si ani nemôžu dovoliť ich všetkých riadne pochovávať,
  • 17:14 - 17:16
    používajú preto neoznačené hroby,
  • 17:16 - 17:19
    ako tento pri Ciudad Juarez.
  • 17:19 - 17:22
    Čo s tým môžeme urobiť? Vláda si s tým nevie rady.
  • 17:22 - 17:25
    Aj keď veľa riskujú, mexickí občania
  • 17:25 - 17:30
    pracujú na účinnom riešení.
  • 17:30 - 17:34
    Bežní ľudia tam mapujú aktivitu drogových dílerov.
  • 17:34 - 17:36
    Či už si to uvedomujete alebo nie,
  • 17:36 - 17:39
    stojíme na prahu pretekov v technologickom zbrojení
  • 17:39 - 17:41
    pretekov v zbrojení medzi ľuďmi,
  • 17:41 - 17:43
    ktorí techniku používajú na dobro
  • 17:43 - 17:45
    a ostatnými, ktorí ju používajú na zlé.
  • 17:45 - 17:49
    Je to závažná hrozba a musíme sa na ňu pripravovať teraz.
  • 17:49 - 17:53
    Môžem vás uistiť, že teroristi a zločinci sa už pripravujú.
  • 17:53 - 17:55
    Osobne si myslím, že
  • 17:55 - 17:57
    namiesto malej elitnej skupiny
  • 17:57 - 17:59
    vysoko kvalifikovaných vládnych agentov
  • 17:59 - 18:01
    na ochranu nás všetkých,
  • 18:01 - 18:02
    by bolo oveľa lepšie
  • 18:02 - 18:04
    mať priemerných a bežných občanov,
  • 18:04 - 18:07
    ktorí by k problému pristupovali ako skupina
  • 18:07 - 18:08
    a rozmýšľali, čo môžeme urobiť.
  • 18:08 - 18:09
    Ak každý niečo urobíme,
  • 18:09 - 18:12
    myslím, že sa nám bude žiť lepšie.
  • 18:12 - 18:13
    Nástroje na zmenu sveta
  • 18:13 - 18:15
    máme každý v rukách.
  • 18:15 - 18:18
    Ako ich použijeme nezáleží len na mne,
  • 18:18 - 18:20
    ale na nás všetkých.
  • 18:20 - 18:23
    Takúto technológiu som nasadzoval často,
  • 18:23 - 18:25
    keď som bol policajtom.
  • 18:25 - 18:28
    V súčasnom svete je však zastaralá.
  • 18:28 - 18:31
    nezlepšuje sa, nefunguje globálne
  • 18:31 - 18:33
    a určite nefunguje virtuálne.
  • 18:33 - 18:37
    Videli sme paradigmatické posuny v zločinnosti a terorizme.
  • 18:37 - 18:41
    Vyžadujú si posun k otvorenejšej forme
  • 18:41 - 18:46
    a aktívnejšej účasti na presadzovaní zákona.
  • 18:46 - 18:48
    Takže vás pozývam, pridajte sa ku mne.
  • 18:48 - 18:54
    Verejná bezpečnosť je príliš dôležitá na to, aby sme ju nechali v rukách odborníkov.
  • 18:54 - 18:56
    Ďakujem. (Potlesk)
  • 18:56 - 19:04
    (Potlesk)
Title:
Marc Goodman: Vízia zločinov budúcnosti
Speaker:
Marc Goodman
Description:

Svet sa stáva čoraz otvorenejším a táto zmena má pozitívne i negatívne dôsledky. Marc Goodman vykresľuje obraz znepokojujúcej budúcnosti, v ktorej by rýchly technologický vývoj, mohol umožniť zločinu nabrať oveľa väčšie rozmery.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:43

Slovak subtitles

Revisions