Ramona Pierson: Alışılmadık bir tedavi yeri.
-
0:00 - 0:02Sizinle birazdan paylaşacaklarımı
-
0:02 - 0:05belki de 10 yıldan fazla süredir kimseye anlatmadım.
-
0:05 - 0:07Bu yüzden sizi bu yolculağa çıkarırken
-
0:07 - 0:09bana umarım tahammül edersiniz.
-
0:09 - 0:1122 yaşımdayken
-
0:11 - 0:14işten eve geldim, köpeğime tasmasını taktım
-
0:14 - 0:17ve mutat koşuma çıktım.
-
0:17 - 0:19O anda hayatımın sonsuza dek değişeceğinden
-
0:19 - 0:21haberim yoktu.
-
0:21 - 0:24Ben köpeğimi koşuya hazırlamaktayken,
-
0:24 - 0:28bir adam da bir barda içkisini bitirmekteydi,
-
0:28 - 0:30anahtarlarını aldı, arabasına bindi
-
0:30 - 0:32ve güneye doğru yola çıktı,
-
0:32 - 0:34ya da her nereye gidiyorsa oraya.
-
0:34 - 0:36Bense karşıdan karşıya geçmekteydim
-
0:36 - 0:38ve hatırlayabildiğim tek şey de
-
0:38 - 0:41kafamda bir el bombasının patlaması oldu.
-
0:41 - 0:45Ve ellerimi yere koyduğumu hatırlıyorum
-
0:45 - 0:47ve hayat kanımın
-
0:47 - 0:49boynumdan
-
0:49 - 0:52ve ağzımdan akıp gittiğini...
-
0:52 - 0:54Olan şuydu,
-
0:54 - 0:57adam kırmızıda geçmiş köpeğime ve bana çarpmıştı.
-
0:57 - 1:00Köpeğim arabanın altında kaldı.
-
1:00 - 1:02Ben de arabanın önüne fırladım
-
1:02 - 1:04ve o da bacaklarımın üzerinden geçti.
-
1:04 - 1:06Sol bacağım lastiğe takıldı - ve
-
1:06 - 1:08ve onun etrafına dolandı.
-
1:10 - 1:13Arabanın tamponu boğazıma çarptı
-
1:13 - 1:15ve boğazımı kesti.
-
1:15 - 1:18Sonuç olarak künt göğüs travmasına girdim.
-
1:18 - 1:20Aortunuz kalbinizin arka tarafına kaçar.
-
1:20 - 1:23Bu en temel atardamarınızdır ve benim zarar gördüğünden
-
1:23 - 1:26kanım ağzımdan lıkır lıkır akıyordu.
-
1:26 - 1:28Köpürmeye başladı,
-
1:28 - 1:30bana çok kötü şeyler oluyordu.
-
1:32 - 1:34Olan biten hakkında hiçbir fikrim yoktu
-
1:34 - 1:37ama tanımadığım insanlar müdahale etti,
-
1:37 - 1:40bu sayede kalbim hareket etmeye, atmaya devam etti.
-
1:40 - 1:42Hareket etmek dedim çünkü kalbim titremekteydi
-
1:42 - 1:45ve onlar da tekrar da atması için uğraşıyorlardı.
-
1:45 - 1:48Bir kişi akıllı davranıp boğazıma bir tükenmez kalem sokup
-
1:48 - 1:51nefes alabilmem için soluk borumu açmaya çalıştı.
-
1:51 - 1:53Ciğerlerim göçtü,
-
1:53 - 1:56bu yüzden de birisi beni derimi kesip göğsüme iğne batırdı
-
1:56 - 2:03ve bu sayede de o feci vakadan kurtulmuş oldum.
-
2:03 - 2:05Bir şekilde hastaneye getirilmişim.
-
2:05 - 2:07Beni buzların içerisine koymuşlar
-
2:07 - 2:11sonra da ilaca bağlı bir komaya girmişim.
-
2:11 - 2:1518 ay sonra uyandım.
-
2:15 - 2:17Gözlerim görmüyordu, konuşamıyordum
-
2:17 - 2:19ve yürüyemiyordum.
-
2:19 - 2:22Ve de 29 kiloydum.
-
2:25 - 2:27Benim gibi insanlara ne yapılacağı konusunda
-
2:27 - 2:29hastanenin pek de fikri yoktu.
-
2:29 - 2:32Bu sebepten de bana istenmeyen hasta demeye başladılar.
-
2:32 - 2:36Bu üzerinde durmayacağım başka bir hikaye.
-
2:36 - 2:39Boynumun eski haline dönmesi ve kalbimin düzelmesi için
-
2:39 - 2:41için bir sürü ameliyat geçirdim.
-
2:41 - 2:43Bazı şeyler işe yaradı, bazıları yaramadı.
-
2:43 - 2:45Vücuda çok miktarda titanyum,
-
2:45 - 2:47kadavralardan alınan kemikler yerleştirip
-
2:47 - 2:50ayaklarımın düzgün hareket etmesi için uğraştılar.
-
2:50 - 2:52Sonucunda yapay bir burnum, porselen dişlerim
-
2:52 - 2:54ve bunun gibi bir sürü şeyim oldu.
-
2:54 - 2:57Ama en sonunda bir insan gibi gönrünmeye başladım.
-
3:03 - 3:05Ama böyle şeyleri anlatmak her zaman kolay olmaz,
-
3:05 - 3:08bu yüzden bana tahammül etmeye çalışın.
-
3:08 - 3:1050'den fazla ameliyat geçirdim.
-
3:10 - 3:13Ama kim sayıyor ki?
-
3:13 - 3:15Nihayet hastane
-
3:15 - 3:17gitme zamanımın geldiğine karar verdi.
-
3:17 - 3:19Tedavi görmesi gereken
-
3:19 - 3:23başka birisinin gelebileceğini düşündüklerinden
-
3:23 - 3:26yer açmaları gerekiyordu.
-
3:26 - 3:29Hiç kimse iyileşebileceğimi düşünmüyordu.
-
3:29 - 3:32Böylece duvara bir harita astılar bir ok attılar
-
3:32 - 3:37ve ok da burada, Colorado'daki bir huzur evine isabet etti.
-
3:37 - 3:39Hepiniz kafalarınızı kaşıdığınızı biliyorum:
-
3:39 - 3:42"Huzur evi mi? Orada ne işin olacak ki?"
-
3:42 - 3:44Ama bu salondaki
-
3:44 - 3:47bütün beceri ve yetenekleri düşündüğünüz de,
-
3:47 - 3:49huzur evinin de böyle olduğunu fark edeceksiniz.
-
3:49 - 3:51Yani orada yaşlı insanların bütün becerileri
-
3:51 - 3:54ve yetenekleri vardı.
-
3:54 - 3:56Onların en büyük üstünlükleri
-
3:56 - 3:58bilgeliktir,
-
3:58 - 4:01çünkü uzun bir hayatları olmuştur.
-
4:01 - 4:03Benim de hayatımın o anına o bilgeliğe ihtiyacım vardı.
-
4:03 - 4:05Ama kapıların önüne vardığımdaki
-
4:05 - 4:08hallerini de bir düşünün.
-
4:08 - 4:10O sırada 1 kilo almıştım,
-
4:10 - 4:12yani 30 kiloydum.
-
4:12 - 4:14Kafamda saç yoktu.
-
4:14 - 4:16Üzerimde hastane önlüğü vardı.
-
4:16 - 4:19Ve ayaklarımda da birisinin verdiği tenis ayakkabıları vardı.
-
4:19 - 4:22Bir elimde beyaz bir baston
-
4:22 - 4:25diğerinde de raporlarımla dolu bir bavul vardı.
-
4:25 - 4:28Bu yüzden de yaşlılar
-
4:28 - 4:30olağanüstü bir toplantı yapmanın gerektiğini anladılar.
-
4:30 - 4:32(Kahkaha)
-
4:32 - 4:35Geriye çekildiler ve birbirlerine bakararak,
-
4:35 - 4:39"Tamam, bu odada hangi beceriler var?
-
4:39 - 4:42Bu çocukla çok işimiz olacak." diye söylediler.
-
4:42 - 4:44Böylece de yeteneklerini ve
-
4:44 - 4:46becerilerini ihtiyaçlarımı karşılamak amacıyla
-
4:46 - 4:48kıyaslamaya başladılar.
-
4:48 - 4:50Ama yapmaları gereken şeylerin başında
-
4:50 - 4:52acilen ihtiyacım olan şeyin üzerinde durmak vardı.
-
4:52 - 4:54Normal bir insan gibi yemek yemeyi
-
4:54 - 4:56başarmam gerekiyordu
-
4:56 - 4:59çünkü göğsümdeki bir tüp ve damarlarım kanalıyla
-
4:59 - 5:01beslenmekteydim.
-
5:01 - 5:04Yani yeniden yemek yemeyi öğrenmem gerekiyordu.
-
5:04 - 5:06İlk olarak bu meseleyi çözdüler.
-
5:06 - 5:08Ardından da şu vardı:
-
5:08 - 5:10"Mobilyalara ihtiyacı var.
-
5:10 - 5:13Bu dairenin bir köşesinde yatıyor."
-
5:13 - 5:15Böylece depolarına gittiler
-
5:15 - 5:17ve fazla olan bütün mobilyalarını topladılar,
-
5:17 - 5:20bana kap kaçak, battaniye ve
-
5:20 - 5:23diğer her şeyi getirdiler.
-
5:23 - 5:25Bir sonraki ihtiyacım da
-
5:25 - 5:28görünüşümün düzeltilmesiydi.
-
5:28 - 5:30Böylece yeşil önlükler gitti
-
5:30 - 5:33ve polyester ve çiçek desenleri geldi.
-
5:33 - 5:36(Kahkaha)
-
5:38 - 5:41Saçlarım uzadığında üzerimde denedikleri
-
5:41 - 5:43saç modellerinden bahsetmeyeceğiz.
-
5:43 - 5:45Ama mavi saça hayır demedim.
-
5:45 - 5:48(Kahkaha)
-
5:49 - 5:52Sonuç olarak da,
-
5:52 - 5:55konuşmayı öğrenmem gerektiğine karar verdiler.
-
5:55 - 5:57Konuşamazsan ve göremezsen kendi ayakları üzerinde
-
5:57 - 6:00duran birisi olamazsın.
-
6:00 - 6:03Bu bakımdan görememeyi başka bir tarafa bırakıp,
-
6:03 - 6:05beni konuşturmaları gerektiği düşüncesine kapıldılar.
-
6:05 - 6:08Böylece oranın müdürü Sally,
-
6:08 - 6:10gündüzleri bana konuşmayı öğretiyordu.
-
6:10 - 6:12Bu pek de kolay değildi, çünkü çocukken
-
6:12 - 6:14insan her şeyi hemen kanıksıyor.
-
6:14 - 6:16Farkına varmadan öğrenme gerçekleşiyor.
-
6:16 - 6:19Ama ben büyüktüm ve benim için bu utanç vericiydi,
-
6:19 - 6:21yeni gırtlağımla dilimi
-
6:21 - 6:23ve yeni dişlerimle dudaklarımı
-
6:23 - 6:26birlikte kullanıp
-
6:26 - 6:29nefesi yakalayarak sözcüğü dışarı çıkarmalıydım.
-
6:29 - 6:31Ben de iki yaşındaki bir çocuk gibi davranarak
-
6:31 - 6:33çalışmayı reddettim.
-
6:33 - 6:36Ama oradakilerin daha iyi bir fikri vardı.
-
6:36 - 6:38Bu işi benim için eğlenceli bir hale sokacaklardı.
-
6:38 - 6:42Bana geceleri açık saçık kelimelerle Scrabble öğretiyorlardı,
-
6:42 - 6:46(Kahkaha)
-
6:46 - 6:48ve de gizlice, bir denizci gibi
-
6:48 - 6:51küfretmenin yollarını gösteriyorlardı.
-
6:51 - 6:55Bu yüzden de Sally kendime güvenimi sağlayınca
-
6:55 - 6:59ilk sözcüklerimi söylediğimde ağzımdan çıkanların
-
6:59 - 7:02ne olduğunu hayal gücünüze bırakıyorum.
-
7:02 - 7:04(Kahkaha)
-
7:04 - 7:06Neticede olarak oradan ayrıldım.
-
7:06 - 7:09Alzheimer'a yakalanmış eski bir öğretmenim
-
7:09 - 7:13bana yazma öğretme görevini üstlendi.
-
7:13 - 7:15Her şeyi tekrar etmek aslına bakılırsa hoşuma gidiyordu.
-
7:15 - 7:17Bu yüzden de öylece devam ettik.
-
7:17 - 7:22(Kahkaha)
-
7:23 - 7:26Benim için en çarpıcı anlardan birisi
-
7:26 - 7:29göremeyen birisi olarak yeniden karşıdan karşıya
-
7:29 - 7:31geçmeyi öğrenmek oldu.
-
7:31 - 7:34Onun için gözlerinizi kapatın.
-
7:34 - 7:36Ve bir yolun karşısına geçmeniz gerektiğini hayal edin.
-
7:36 - 7:40Sokağın mesafesini bilmiyorsunuz
-
7:40 - 7:43ve düz mü gittiğinizin farkında değilsiniz
-
7:43 - 7:46ve yanınızdan geçen arabaların seslerini duyuyorsunuz
-
7:46 - 7:48ve sizi bu duruma sokan
-
7:48 - 7:51korkunç bir kaza geçirmiştiniz.
-
7:51 - 7:54Bu yüzden de aşmam gereken iki engel vardı.
-
7:54 - 7:57Birisi travma sonrası stres bozukluğuydu.
-
7:57 - 8:01Ve de ne zaman kaldırımın kenarına ya da köşesine yaklaşsam
-
8:01 - 8:03paniğe kapılıyordum.
-
8:03 - 8:05İkincisi de
-
8:05 - 8:08sokağın karşısına nasıl geçileceğini bulmaktı.
-
8:08 - 8:11Hal böyleyken yaşlılardan birisi yanıma geldi
-
8:11 - 8:14ve beni yolun kenarına itip şöyle dedi,
-
8:14 - 8:17"Geçmeyi düşündüğün zaman, bastonunu yola doğru uzat.
-
8:17 - 8:19Ona çarpan olursa, sokağa sakın fırlama."
-
8:19 - 8:24(Kahkaha)
-
8:24 - 8:27Bu çok mantıklı bir şeydi.
-
8:27 - 8:29Ama yolda uçup giden
-
8:29 - 8:32üçüncü bastondan sonra,
-
8:32 - 8:35kaynakları biraraya getirmelerinin farkına vardılar
-
8:35 - 8:37ve para topladılar,
-
8:37 - 8:39bu sayede Braille Enstitüsü'ne gittim
-
8:39 - 8:41ve gözleri görmeyen birisine gereken
-
8:41 - 8:43becerileri öğrendim
-
8:43 - 8:45ve de hayatımı değiştiren
-
8:45 - 8:47bir rehber köpeğim oldu.
-
8:47 - 8:49Bir de üniversiteye de geri dönebildim
-
8:49 - 8:53çünkü huzur evi sakinleri bana fon sağlamışlardı
-
8:53 - 8:57ve rehber köpeğim ve kazandığım becerilerim vardı.
-
8:57 - 8:5910 yıl sonra görme duyumu geri kazandım.
-
8:59 - 9:01Sihirli bir şekilde değil.
-
9:01 - 9:04Üç tane ameliyat geçirdim,
-
9:04 - 9:06bunlardan birisi de deneyseldi.
-
9:06 - 9:08Bu bir robotik cerrahiydi.
-
9:08 - 9:11Gözümün arkasındaki hematomayı aldılar.
-
9:12 - 9:14En büyük şansım
-
9:14 - 9:17dünyanın ilerlemiş olması
-
9:17 - 9:19ve yeniliklerin
-
9:19 - 9:21ve diğer yeni şeylerin -
-
9:21 - 9:23cep telefonlarının, laptopların
-
9:23 - 9:26bütün bu daha önce görmediğim şeylerin ortaya çıkmasıydı.
-
9:26 - 9:28Ve görmeyen birisi olarak,
-
9:28 - 9:30görsel hafızanız yavaş yavaş kayboluyor
-
9:30 - 9:33ve bunun yerini eşyalar hakkındaki hisleriniz
-
9:33 - 9:36ve sesler
-
9:36 - 9:39ve kokular alıyor.
-
9:39 - 9:41Bu yüzden bir gün odamda oturuyordum
-
9:41 - 9:43ve odamda oturan bu şeyi gördüm
-
9:43 - 9:45ve onu bir canavar sandım.
-
9:45 - 9:47Ve onun yanından geçiyordum.
-
9:47 - 9:49Ve "Ona dokunacağım" dedim.
-
9:49 - 9:51Ve dokunca da düşündüm ki,
-
9:51 - 9:53"Tanrım, bu bir çamaşır sepetiymiş."
-
9:53 - 9:57(Kahkaha)
-
9:57 - 9:59Yani insan görebilince
-
9:59 - 10:01her şey farklı oluyor
-
10:01 - 10:03çünkü nesneleri olduğu gibi kabul ediyorsun.
-
10:03 - 10:05Ama göremeyince,
-
10:05 - 10:08eşyalarla ilgili dokunmaya dayalı bir hafızan oluyor.
-
10:08 - 10:11En büyük şansım ellerime bakıp
-
10:11 - 10:15ömrümün 10 yılını kaybettiğimi görmekti.
-
10:15 - 10:18Bu sürenin bir sebep için harcandığını
-
10:18 - 10:20ve ailem ve arkadaşlarım için geçtiğini düşünüyordum.
-
10:20 - 10:22Ama yeniden bakınca,
-
10:22 - 10:24bu sürenin benim için de geçip gittiğini
-
10:24 - 10:26ve çevremi yakalamam gerektiğini fark ettim,
-
10:26 - 10:28Bu yüzden çabalamaya devam ettim.
-
10:28 - 10:32Kaza geçirdiğim zaman kitle kaynak ve köklü işbirliği
-
10:32 - 10:34gibi sözcükler ortada yoktu.
-
10:34 - 10:36Ama kavram doğru çıktı --
-
10:36 - 10:39insanlar beni yeniden yaratmak için insanlarla iş birliği yapıyorlar;
-
10:39 - 10:41insanlar beni yeniden eğitmek için insanlarla iş birliği yapıyorlardı.
-
10:41 - 10:43Eğer ileri seviyede bir
-
10:43 - 10:47köklü işbirliği olmasaydı burada duruyor olamayabilirdim.
-
10:47 - 10:49Çok teşekkür ederim.
-
10:49 - 10:51(Alkış)
- Title:
- Ramona Pierson: Alışılmadık bir tedavi yeri.
- Speaker:
- Ramona Pierson
- Description:
-
more » « less
Ramona Pierson 22 yaşındayken, sarhoş bir şoförün kendisine çarpması yüzünden 18 ay sürecek bir komaya girdi. Dikkat çekici iyileşme hikayesini, bir huzur evinin desteği ve bilgeliğinin üzerinde durarak TEDxDU'da anlatıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52