مونیر ویرانی: دلیل علاقه ی من به کرکسها
-
0:01 - 0:02می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
-
0:02 - 0:05می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
-
0:05 - 0:09در جهان ۱۰,۰۰۰ گونه پرنده وجود دارد.
-
0:09 - 0:14کرکس ها در میان پرندگان بیش از همه در معرض خطر هستند.
-
0:14 - 0:17وقتی شما کرکسی مثل این می بینید،
-
0:17 - 0:21اولین چیزی که به ذهن شما می رسد این است که این ها موجوداتی تهوع آور، زشت،
-
0:21 - 0:24و حریص هستند که تنها به دنبال گوشت شما هستند،
-
0:24 - 0:31و با سیاستمداران روابطی دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
-
0:31 - 0:34من می خواهم این دیدگاه را عوض کنم.
-
0:34 - 0:36من می خواهم احساساتان را در رابطه با این پرندگان تغییر دهم،
-
0:36 - 0:39زیرا آن ها به دلسوزی ما نیاز دارند. واقعاً هم نیاز دارند. (خنده ی حاضرین)
-
0:39 - 0:41و به شما خواهم گفت چرا.
-
0:41 - 0:45اولاً، چرا آن ها چنین شهرت بدی دارند؟
-
0:45 - 0:49وقتی چارلز داروین در سال ۱۸۳۲ با کشتی "بیگل" از روی اقیانوس اطلس گذشت،
-
0:49 - 0:52او کرکس بوقلمونی را دید،
-
0:52 - 0:55و گفت، "آن ها پرنده هایی تهوع آور
-
0:55 - 1:01با سر هایی کچل و قرمز هستند که در اثر خوش گذرانی با مردار ها به وجود آمده است." (خنده ی حاضرین)
-
1:01 - 1:05شما نمی توانید فحشی بدتر از این از زبان چارلز داروین پیدا کنید. (خنده ی حاضرین)
-
1:05 - 1:08می دانید، وقتی او برگشت، نظرش را عوض کرد،
-
1:08 - 1:09و به شما خواهم گفت چرا.
-
1:09 - 1:13آن ها همین طور با دیزنی روابطی دارند -- (خنده ی حاضرین) --
-
1:13 - 1:17و در انیمیشن ها نمادی از حماقت، نادانی، و دیوانگی هستند.
-
1:17 - 1:21اخیراً، اگر اخبار کنیا را دنبال کرده باشید
-
1:21 - 1:28-- (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) (فریاد حاضرین) --
-
1:28 - 1:32این ها صفاتی هستند که اعضای پارلمان کنیا لایق آن هستند.
-
1:32 - 1:35اما من می خواهم این را به چالش بکشم.
-
1:35 - 1:37من می خواهم این را به چالش بکشم. می دانید چرا؟
-
1:37 - 1:40زیرا اعضای پارلمان
-
1:40 - 1:45محیط زیست را تمیز نگه نمی دارند. (خنده ی حاضرین)
-
1:45 - 1:50اعضای پارلمان به جلوگیری از پخش و گسترش بیماری ها کمک نمی کنند.
-
1:50 - 1:56آن ها به ندرت یک همسر دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
-
1:56 - 2:00آن ها هرگز منقرض نمی شوند. (خنده ی حاضرین)
-
2:00 - 2:07و، تفاوت مورد علاقه ی من، لاشخور ها ظاهر بهتری دارند. (تشویق حاضرین) (خنده ی حاضرین)
-
2:07 - 2:11دو گونه لاشخور در این سیاره وجود دارد.
-
2:11 - 2:13اولی کرکسهای بر جدید هستند که غالباً در آمریکا یافت می شوند،
-
2:13 - 2:16مناطقی مانند کندورز و کارکاراس،
-
2:16 - 2:18و لاشخور های دنیای کهن ، که چیزی در حدود ۱۶ گونه وجود دارد.
-
2:18 - 2:22از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
-
2:22 - 2:25از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
-
2:25 - 2:28اما چرا لاشخور ها مهم هستند؟
-
2:28 - 2:32اولاً، آنها کار های بسیار مهمی برای محیط زیست انجام می دهند. آنها نظافت می کنند.
-
2:32 - 2:34آنها رفتگران طبیعی محیط زیست هستند.
-
2:34 - 2:37آنها لاشه ها را تا استخوان می خورند و تمیز می کنند.
-
2:37 - 2:40آنها کمک می کنند تا همه باکتری ها را بکشند. آن ها کمک می کنند باکتری سیاه زخم را از بین ببرند،
-
2:40 - 2:43که در غیر این صورت این باکتری پخش می شود و باعث مرگ و میر سنگین
-
2:43 - 2:47در دام های اهلی و ایجاد بیماری در حیوانات دیگر می شود.
-
2:47 - 2:50مطالعات اخیر نشان داده اند که در مناطقی که هیچ لاشخوری وجود ندارد،
-
2:50 - 2:53تجزیه ی لاشه ی جانوران سه تا چهار برابر زمان بیشتری می برد،
-
2:53 - 2:56و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
-
2:56 - 2:58و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
-
2:58 - 3:02کرکس ها در تاریخ بسیار برجسته بوده اند.
-
3:02 - 3:05آن ها در فرهنگ باستانی مصر هستند.
-
3:05 - 3:08"نِخبِت" نماد محافظت و مادری،
-
3:08 - 3:11و ترکیب او با مار کبری،
-
3:11 - 3:15نماد یکپارچگی بین مصر بالایی و پایینی است.
-
3:15 - 3:19در اساطیر هندو، "جاتایو" خداوند کرکس بود،
-
3:19 - 3:24و او جان خودش را در خطر انداخت تا خداوندگار "سیتا" را
-
3:24 - 3:27از شیطان ده سر "راوانا" نجات دهد.
-
3:27 - 3:31در فرهنگ تبتی، مردم مراسم بسیار مهم تشییع جنازه ی آسمانی را انجام می دهند.
-
3:31 - 3:33در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست،
-
3:33 - 3:36در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست،
-
3:36 - 3:40بنابراین کرکسها یک سیستم طبیعی دفع تشکیل می دهند.
-
3:40 - 3:43پس چه مشکلی در مورد کرکس ها وجود دارد؟
-
3:43 - 3:46هشت گونه کرکس در کنیا وجود دارند،
-
3:46 - 3:50که شش گونه ی آن ها به شدت در معرض انقراضاند.
-
3:50 - 3:52دلیل این پدیده این است که آن ها مسموم می شوند،
-
3:52 - 3:55و دلیل مسمومیت آن ها نیز تضاد های زندگی انسان و حیات وحش است.
-
3:55 - 3:58جوامع ساده ی روستایی
-
3:58 - 4:01از این سم برای کشتن حیوانات وحشی استفاده می کنند،
-
4:01 - 4:05و در نتیجه ی این کار، کرکس ها قربانی این کار می شوند.
-
4:05 - 4:07در آسیای جنوبی، در کشور هایی مثل هند و پاکستان،
-
4:07 - 4:11چهار گونه کرکس به طور بحرانی در معرض انقراض شناخته شده اند،
-
4:11 - 4:14که به این معناست که آن ها کمتر از ۱۰ تا ۱۵ سال تا انقراض دارند،
-
4:14 - 4:18و دلیل این انقراض قریب الوقوع این است که
-
4:18 - 4:20در این مناطق شکار خود را با طعمه قرار دادن دام هایی که مُسکِنهایی
-
4:20 - 4:23مانند دیکلوفناک استفاده کرده اند از پای در می آورند.
-
4:23 - 4:26در حال حاضر این دارو در هند برای دامپزشکی ممنوع شده است،
-
4:26 - 4:28و کرکس ها مورد حمایت قرار می گیرند.
-
4:28 - 4:31زیرا تقریباً دیگر هیچ کرکسی وجود ندارند، و در نتیجه تعداد سگ های هار
-
4:31 - 4:33در محل تجمع لاشه های حیوانات رو به افزایش است،
-
4:33 - 4:37و وقتی سگ های هار در اطراف شما باشند، شما یک بمب ساعتی بزرگ از بیماری هاری دارید.
-
4:37 - 4:39تعداد موارد مشاهده شده ی هاری در میان انسان ها
-
4:39 - 4:42به طور چشمگیری افزایش پیدا کرده است.
-
4:42 - 4:45و کنیا دارد یکی از بزرگ ترین سایت های نیروگاه توربین های بادی را در آفریقا راه اندازی می کند:
-
4:45 - 4:49۳۵۳ توربین بادی در حال نصب شدن در کنار دریاچه ی "تورکانا" است.
-
4:49 - 4:51من مخالف استفاده از انرژی باد نیستم، ولی ما باید با دولت صحبت کنیم،
-
4:51 - 4:54زیرا توربین های بادی، این بلا را سر کرکس ها می آورند.
-
4:54 - 4:57توربین ها کرکس ها را به دو نیم می کنند.
-
4:57 - 5:00آن ها دستگاههای خردکنندهی پرندگان هستند.
-
5:00 - 5:02در آفریقای غربی، تجارت شومی در زمینه ی خرید و فروش کرکس های مرده
-
5:02 - 5:08برای استفاده در جادوگری و مراسم مذهبی وجود دارد.
-
5:08 - 5:10اما ما چه واکنشی انجام می دهیم؟ خب، ما روی این پرندگان تحقیقاتی انجام می دهیم.
-
5:10 - 5:14ما به آن ها ردیاب وصل می کنیم.
-
5:14 - 5:16ما تلاش می کنیم محیط زیست آن ها را مشخص کنیم،
-
5:16 - 5:19و ببینیم کجا می روند.
-
5:19 - 5:21ما می توانیم ببینیم که آن ها به کشور های مختلفی سفر می کنند،
-
5:21 - 5:24بنابراین اگر شما به صورت محلی به حل این مشکل بپردازید، به شما کمکی نخواهد کرد.
-
5:24 - 5:27ما باید با دولت ها به صورت منطقه ای مذاکرده کنیم.
-
5:27 - 5:29ما داریم با انجمن های منطقه ای کار می کنیم.
-
5:29 - 5:33ما داریم با آن ها از قدردانی از کرکس ها صحبت می کنیم،
-
5:33 - 5:35از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
-
5:35 - 5:38از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
-
5:38 - 5:41اما شما چگونه می توانید کمک کنید؟ شما می توانید فعالیت کنید،
-
5:41 - 5:44سر و صدا به پا کنید. شما می توانید نامه ای به دولت خود بنویسید
-
5:44 - 5:46و به آن ها بگویید که باید به این موجودات فراموش شده توجه شود.
-
5:46 - 5:49کمی از وقتتان را به دادن این پیام به دیگران اختصاص دهید.
-
5:49 - 5:52این پیام را به دیگران برسانید.
-
5:52 - 5:54وقتی شما از این سالن بیرون می روید، درباره ی ماهیت کرکس ها مطلع هستید،
-
5:54 - 5:57اما با خانواده هایتان صحبت کنید، با فرزندانتان،
-
5:57 - 5:59با همسایه هایتان درباره ی کرکس ها صحبت کنید.
-
5:59 - 6:02آن ها بسیار مفید هستند. چارلز داروین بعداً گفت که او نظرش را عوض کرده است،
-
6:02 - 6:05زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند.
-
6:05 - 6:09زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند.
-
6:09 - 6:12کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود.
-
6:12 - 6:14کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود.
-
6:14 - 6:18خیلی متشکرم. (تشویق حاضرین)
- Title:
- مونیر ویرانی: دلیل علاقه ی من به کرکسها
- Speaker:
- Munir Virani
- Description:
-
کرکسها، به عنوان رفتگران طبیعی محیط زیست، برای محیط زندگی ما بسیار مورد نیاز هستند -- پس چرا چنین شهرت بدی دارند؟ چرا تا این حد در خطر انقراض هستند؟ زیست شناس حیوانات شکاری، مونیر ویرانی، می گوید ما باید به این موجودات بی همتا و فراموش شده توجه بیشتری بکنیم، تا دیدگاه خود را تغییر دهیم و کرکسها را نجات دهیم.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:41
![]() |
b a approved Persian subtitles for Why I love vultures | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for Why I love vultures | |
![]() |
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Why I love vultures | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why I love vultures | |
![]() |
Amirpouya Ghaemian edited Persian subtitles for Why I love vultures | |
![]() |
Hedieh B edited Persian subtitles for Why I love vultures | |
![]() |
Hedieh B added a translation |