< Return to Video

مونیر ویرانی: دلیل علاقه ی من به کرکس‌ها

  • 0:01 - 0:02
    می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
  • 0:02 - 0:05
    می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
  • 0:05 - 0:09
    در جهان ۱۰,۰۰۰ گونه پرنده وجود دارد.
  • 0:09 - 0:14
    کرکس ها در میان پرندگان بیش از همه در معرض خطر هستند.
  • 0:14 - 0:17
    وقتی شما کرکسی مثل این می بینید،
  • 0:17 - 0:21
    اولین چیزی که به ذهن شما می رسد این است که این ها موجوداتی تهوع آور، زشت،
  • 0:21 - 0:24
    و حریص هستند که تنها به دنبال گوشت شما هستند،
  • 0:24 - 0:31
    و با سیاستمداران روابطی دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
  • 0:31 - 0:34
    من می خواهم این دیدگاه را عوض کنم.
  • 0:34 - 0:36
    من می خواهم احساساتان را در رابطه با این پرندگان تغییر دهم،
  • 0:36 - 0:39
    زیرا آن ها به دلسوزی ما نیاز دارند. واقعاً هم نیاز دارند. (خنده ی حاضرین)
  • 0:39 - 0:41
    و به شما خواهم گفت چرا.
  • 0:41 - 0:45
    اولاً، چرا آن ها چنین شهرت بدی دارند؟
  • 0:45 - 0:49
    وقتی چارلز داروین در سال ۱۸۳۲ با کشتی "بیگل" از روی اقیانوس اطلس گذشت،
  • 0:49 - 0:52
    او کرکس بوقلمونی را دید،
  • 0:52 - 0:55
    و گفت، "آن ها پرنده هایی تهوع آور
  • 0:55 - 1:01
    با سر هایی کچل و قرمز هستند که در اثر خوش گذرانی با مردار ها به وجود آمده است." (خنده ی حاضرین)
  • 1:01 - 1:05
    شما نمی توانید فحشی بدتر از این از زبان چارلز داروین پیدا کنید. (خنده ی حاضرین)
  • 1:05 - 1:08
    می دانید، وقتی او برگشت، نظرش را عوض کرد،
  • 1:08 - 1:09
    و به شما خواهم گفت چرا.
  • 1:09 - 1:13
    آن ها همین طور با دیزنی روابطی دارند -- (خنده ی حاضرین) --
  • 1:13 - 1:17
    و در انیمیشن ها نمادی از حماقت، نادانی، و دیوانگی هستند.
  • 1:17 - 1:21
    اخیراً، اگر اخبار کنیا را دنبال کرده باشید
  • 1:21 - 1:28
    -- (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) (فریاد حاضرین) --
  • 1:28 - 1:32
    این ها صفاتی هستند که اعضای پارلمان کنیا لایق آن هستند.
  • 1:32 - 1:35
    اما من می خواهم این را به چالش بکشم.
  • 1:35 - 1:37
    من می خواهم این را به چالش بکشم. می دانید چرا؟
  • 1:37 - 1:40
    زیرا اعضای پارلمان
  • 1:40 - 1:45
    محیط زیست را تمیز نگه نمی دارند. (خنده ی حاضرین)
  • 1:45 - 1:50
    اعضای پارلمان به جلوگیری از پخش و گسترش بیماری ها کمک نمی کنند.
  • 1:50 - 1:56
    آن ها به ندرت یک همسر دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین)
  • 1:56 - 2:00
    آن ها هرگز منقرض نمی شوند. (خنده ی حاضرین)
  • 2:00 - 2:07
    و، تفاوت مورد علاقه ی من، لاشخور ها ظاهر بهتری دارند. (تشویق حاضرین) (خنده ی حاضرین)
  • 2:07 - 2:11
    دو گونه لاشخور در این سیاره وجود دارد.
  • 2:11 - 2:13
    اولی کرکسهای بر جدید هستند که غالباً در آمریکا یافت می شوند،
  • 2:13 - 2:16
    مناطقی مانند کندورز و کارکاراس،
  • 2:16 - 2:18
    و لاشخور های دنیای کهن ، که چیزی در حدود ۱۶ گونه وجود دارد.
  • 2:18 - 2:22
    از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
  • 2:22 - 2:25
    از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
  • 2:25 - 2:28
    اما چرا لاشخور ها مهم هستند؟
  • 2:28 - 2:32
    اولاً، آنها کار های بسیار مهمی برای محیط زیست انجام می دهند. آنها نظافت می کنند.
  • 2:32 - 2:34
    آنها رفتگران طبیعی محیط زیست هستند.
  • 2:34 - 2:37
    آنها لاشه ها را تا استخوان می خورند و تمیز می کنند.
  • 2:37 - 2:40
    آنها کمک می کنند تا همه باکتری ها را بکشند. آن ها کمک می کنند باکتری سیاه زخم را از بین ببرند،
  • 2:40 - 2:43
    که در غیر این صورت این باکتری پخش می شود و باعث مرگ و میر سنگین
  • 2:43 - 2:47
    در دام های اهلی و ایجاد بیماری در حیوانات دیگر می شود.
  • 2:47 - 2:50
    مطالعات اخیر نشان داده اند که در مناطقی که هیچ لاشخوری وجود ندارد،
  • 2:50 - 2:53
    تجزیه ی لاشه ی جانوران سه تا چهار برابر زمان بیشتری می برد،
  • 2:53 - 2:56
    و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
  • 2:56 - 2:58
    و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
  • 2:58 - 3:02
    کرکس ها در تاریخ بسیار برجسته بوده اند.
  • 3:02 - 3:05
    آن ها در فرهنگ باستانی مصر هستند.
  • 3:05 - 3:08
    "نِخبِت" نماد محافظت و مادری،
  • 3:08 - 3:11
    و ترکیب او با مار کبری،
  • 3:11 - 3:15
    نماد یکپارچگی بین مصر بالایی و پایینی است.
  • 3:15 - 3:19
    در اساطیر هندو، "جاتایو" خداوند کرکس بود،
  • 3:19 - 3:24
    و او جان خودش را در خطر انداخت تا خداوندگار "سیتا" را
  • 3:24 - 3:27
    از شیطان ده سر "راوانا" نجات دهد.
  • 3:27 - 3:31
    در فرهنگ تبتی، مردم مراسم بسیار مهم تشییع جنازه ی آسمانی را انجام می دهند.
  • 3:31 - 3:33
    در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست،
  • 3:33 - 3:36
    در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست،
  • 3:36 - 3:40
    بنابراین کرکسها یک سیستم طبیعی دفع تشکیل می دهند.
  • 3:40 - 3:43
    پس چه مشکلی در مورد کرکس ها وجود دارد؟
  • 3:43 - 3:46
    هشت گونه کرکس در کنیا وجود دارند،
  • 3:46 - 3:50
    که شش گونه ی آن ها به شدت در معرض انقراضاند.
  • 3:50 - 3:52
    دلیل این پدیده این است که آن ها مسموم می شوند،
  • 3:52 - 3:55
    و دلیل مسمومیت آن ها نیز تضاد های زندگی انسان و حیات وحش است.
  • 3:55 - 3:58
    جوامع ساده ی روستایی
  • 3:58 - 4:01
    از این سم برای کشتن حیوانات وحشی استفاده می کنند،
  • 4:01 - 4:05
    و در نتیجه ی این کار، کرکس ها قربانی این کار می شوند.
  • 4:05 - 4:07
    در آسیای جنوبی، در کشور هایی مثل هند و پاکستان،
  • 4:07 - 4:11
    چهار گونه کرکس به طور بحرانی در معرض انقراض شناخته شده اند،
  • 4:11 - 4:14
    که به این معناست که آن ها کمتر از ۱۰ تا ۱۵ سال تا انقراض دارند،
  • 4:14 - 4:18
    و دلیل این انقراض قریب الوقوع این است که
  • 4:18 - 4:20
    در این مناطق شکار خود را با طعمه قرار دادن دام هایی که مُسکِنهایی
  • 4:20 - 4:23
    مانند دیکلوفناک استفاده کرده اند از پای در می آورند.
  • 4:23 - 4:26
    در حال حاضر این دارو در هند برای دامپزشکی ممنوع شده است،
  • 4:26 - 4:28
    و کرکس ها مورد حمایت قرار می گیرند.
  • 4:28 - 4:31
    زیرا تقریباً دیگر هیچ کرکسی وجود ندارند، و در نتیجه تعداد سگ های هار
  • 4:31 - 4:33
    در محل تجمع لاشه های حیوانات رو به افزایش است،
  • 4:33 - 4:37
    و وقتی سگ های هار در اطراف شما باشند، شما یک بمب ساعتی بزرگ از بیماری هاری دارید.
  • 4:37 - 4:39
    تعداد موارد مشاهده شده ی هاری در میان انسان ها
  • 4:39 - 4:42
    به طور چشمگیری افزایش پیدا کرده است.
  • 4:42 - 4:45
    و کنیا دارد یکی از بزرگ ترین سایت های نیروگاه توربین های بادی را در آفریقا راه اندازی می کند:
  • 4:45 - 4:49
    ۳۵۳ توربین بادی در حال نصب شدن در کنار دریاچه ی "تورکانا" است.
  • 4:49 - 4:51
    من مخالف استفاده از انرژی باد نیستم، ولی ما باید با دولت صحبت کنیم،
  • 4:51 - 4:54
    زیرا توربین های بادی، این بلا را سر کرکس ها می آورند.
  • 4:54 - 4:57
    توربین ها کرکس ها را به دو نیم می کنند.
  • 4:57 - 5:00
    آن ها دستگاههای خردکنندهی پرندگان هستند.
  • 5:00 - 5:02
    در آفریقای غربی، تجارت شومی در زمینه ی خرید و فروش کرکس های مرده
  • 5:02 - 5:08
    برای استفاده در جادوگری و مراسم مذهبی وجود دارد.
  • 5:08 - 5:10
    اما ما چه واکنشی انجام می دهیم؟ خب، ما روی این پرندگان تحقیقاتی انجام می دهیم.
  • 5:10 - 5:14
    ما به آن ها ردیاب وصل می کنیم.
  • 5:14 - 5:16
    ما تلاش می کنیم محیط زیست آن ها را مشخص کنیم،
  • 5:16 - 5:19
    و ببینیم کجا می روند.
  • 5:19 - 5:21
    ما می توانیم ببینیم که آن ها به کشور های مختلفی سفر می کنند،
  • 5:21 - 5:24
    بنابراین اگر شما به صورت محلی به حل این مشکل بپردازید، به شما کمکی نخواهد کرد.
  • 5:24 - 5:27
    ما باید با دولت ها به صورت منطقه ای مذاکرده کنیم.
  • 5:27 - 5:29
    ما داریم با انجمن های منطقه ای کار می کنیم.
  • 5:29 - 5:33
    ما داریم با آن ها از قدردانی از کرکس ها صحبت می کنیم،
  • 5:33 - 5:35
    از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
  • 5:35 - 5:38
    از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
  • 5:38 - 5:41
    اما شما چگونه می توانید کمک کنید؟ شما می توانید فعالیت کنید،
  • 5:41 - 5:44
    سر و صدا به پا کنید. شما می توانید نامه ای به دولت خود بنویسید
  • 5:44 - 5:46
    و به آن ها بگویید که باید به این موجودات فراموش شده توجه شود.
  • 5:46 - 5:49
    کمی از وقتتان را به دادن این پیام به دیگران اختصاص دهید.
  • 5:49 - 5:52
    این پیام را به دیگران برسانید.
  • 5:52 - 5:54
    وقتی شما از این سالن بیرون می روید، درباره ی ماهیت کرکس ها مطلع هستید،
  • 5:54 - 5:57
    اما با خانواده هایتان صحبت کنید، با فرزندانتان،
  • 5:57 - 5:59
    با همسایه هایتان درباره ی کرکس ها صحبت کنید.
  • 5:59 - 6:02
    آن ها بسیار مفید هستند. چارلز داروین بعداً گفت که او نظرش را عوض کرده است،
  • 6:02 - 6:05
    زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند.
  • 6:05 - 6:09
    زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند.
  • 6:09 - 6:12
    کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود.
  • 6:12 - 6:14
    کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود.
  • 6:14 - 6:18
    خیلی متشکرم. (تشویق حاضرین)
Title:
مونیر ویرانی: دلیل علاقه ی من به کرکس‌ها
Speaker:
Munir Virani
Description:

کرکس‌ها، به عنوان رفتگران طبیعی محیط زیست، برای محیط زندگی ما بسیار مورد نیاز هستند -- پس چرا چنین شهرت بدی دارند؟ چرا تا این حد در خطر انقراض هستند؟ زیست شناس حیوانات شکاری، مونیر ویرانی، می گوید ما باید به این موجودات بی همتا و فراموش شده توجه بیشتری بکنیم، تا دیدگاه خود را تغییر دهیم و کرکس‌ها را نجات دهیم.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:41
b a approved Persian subtitles for Why I love vultures
b a edited Persian subtitles for Why I love vultures
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Why I love vultures
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why I love vultures
Amirpouya Ghaemian edited Persian subtitles for Why I love vultures
Hedieh B edited Persian subtitles for Why I love vultures
Hedieh B added a translation

Persian subtitles

Revisions