Language Death: How do languages die?
-
0:01 - 0:03Xin chào , chào mừng đến với
Langfocus Channel -
0:03 - 0:05và tên tôi là Paul.
-
0:05 - 0:08Chủ đề hôm nay là :Ngôn ngữ chết.
-
0:08 - 0:10Thường trên kênh này, khi tôi nói về ngôn
ngữ nào đó, -
0:10 - 0:12nó thường là ngôn ngữ sống.
-
0:12 - 0:151 ngôn ngữ mà vẫn còn được những người bản
địa nói ngày nay -
0:15 - 0:17và tiếp tục phát triển và phát triển.
-
0:17 - 0:21Nhưng bên cạnh đó cũng có những ngôn ngữ
chết và ngôn ngữ tuyệt chủng. -
0:21 - 0:25Ngôn ngữ đó được coi là chết khi chỉ đơn
giản không còn nhiều người bản địa, -
0:25 - 0:28mặc dù họ có thể tiếp tục sử dụng nó theo
cách nào đó. -
0:28 - 0:30ví dụ,tiếng Latin là ngôn ngữ chết
-
0:30 - 0:32nhưng nó tiếp tục được sử dụng cho mục
đích tôn giáo -
0:32 - 0:35và cho 1 số mục đích hành chính ở Vatican
-
0:36 - 0:39Số ít người vẫn có thể nói nó, nhưng không
thuần thục như ngôn ngữ mẹ đẻ, -
0:39 - 0:42và nó không được truyền lại như 1 ngôn ngữ
mẹ để. -
0:42 - 0:431 ví dụ khác là tiếng Do Thái,
-
0:43 - 0:45nó là ngôn ngữ chết trước khi nó
hồi sinh -
0:45 - 0:46dưới dạng tiếng Do Thái hiện đại.
-
0:46 - 0:48Không ai nói nó như giọng bản địa trong
1 thời gian dài -
0:48 - 0:50nhưng nó tiếp tục được sử dụng cho những
mục đích tôn giáo -
0:50 - 0:53và như 1 ngôn ngữ viết.
-
0:53 - 0:55Ngược lại, ngôn ngữ được coi là tuyệt
chủng -
0:55 - 0:58khi không có người nào có thể nói được nó.
-
0:58 - 1:00Ví dụ, nếu người nói cuối cùng
-
1:00 - 1:03của tiếng
Thổ Dân Mỹ chết -
1:03 - 1:05và không một ai học nó như ngôn ngữ thứ 2,
-
1:05 - 1:07thì ngôn ngữ đó tuyệt chủng.
-
1:07 - 1:09Tương tự, ngôn ngữ cổ xưa, như Sumerian,
tuyệt chủng. -
1:09 - 1:13Vài người có lẽ có thể đọc văn bản cổ của
ngôn ngữ đó, -
1:13 - 1:16nhưng không ai thực sự sử dụng nó ngày nay
-
1:16 - 1:18Ngôn ngữ trở nên chết hoặc tuyệt chủng
-
1:18 - 1:20như kết cục của ngôn ngữ chết.
-
1:20 - 1:22Những kiểu chết của ngôn ngữ.
-
1:23 - 1:25Ngôn ngữ luôn không chết theo
cùng 1 cách -
1:25 - 1:27Có rất nhiều kiểu chết
-
1:27 - 1:29Cách phổ biến nhất là ngôn ngữ đó biến mất
-
1:29 - 1:31là qua cách chết dần.
-
1:31 - 1:33Nó thường xảy ra khi người nói của 1
ngôn ngữ -
1:33 - 1:36tiếp xúc với 1 ngôn ngữ uy tín cao hơn:
-
1:36 - 1:39ngôn ngữ của nhóm người thống trị, nhiều
quyền lực hơn. -
1:39 - 1:42Cộng đồng có thể duy trì song ngữ trong
thời gian khá dài. -
1:42 - 1:45Nhưng với mỗi thế hệ thành công,
-
1:45 - 1:47ít người trẻ hơn nói tiếng truyền thống của họ
-
1:47 - 1:49và với khả năng thấp hơn,
-
1:49 - 1:51vì họ sử dụng ngôn ngữ uy tín thay thế
-
1:51 - 1:55cho đến 1 ngày, ngôn ngữ truyền thống của
họ không còn được nói nữa. -
1:55 - 1:581 ví dụ đó là Cornish,
-
1:58 - 2:00thứ chấm dứt nói vào cuối thế kỷ19
-
2:00 - 2:03như kết quả của sự ảnh hưởng lớn mạnh của
Tiếng Anh -
2:03 - 2:05và cũng là kết quả của sự nhận thức rằng
Conish như 1 ngôn ngữ thấp hơn -
2:05 - 2:09thậm chí trong số các người nói của nó vào
thời điểm đó. -
2:09 - 2:12Nhưng Conish thực sự không tuyệt chủng
-
2:12 - 2:14bởi có sự nổ lực hồi sinh
-
2:14 - 2:16khuyến khích mọi người tiếp tục sử dụng
ngôn ngữ này. -
2:16 - 2:19Tiếp theo: ngôn ngữ chết từ dưới lên trên,
-
2:19 - 2:22ngôn ngữ chết từ dưới lên trên
-
2:22 - 2:231 ngôn ngữ ngưng sử dụng như 1 ngôn ngữ mẹ
đẻ -
2:23 - 2:26nhưng tiếp tục được sử dụng trong bối
cảnh xác định: -
2:26 - 2:29thường trong bối cảnh tôn giáo trang trọng
hoặc lễ kỷ niệm, -
2:29 - 2:33hoặc có lẽ cho mục đích văn học.
-
2:33 - 2:35Ngôn ngữ chết dần,
-
2:36 - 2:37ngôn ngữ thường biến mất đầu tiê
trong bối cảnh trang trọng -
2:37 - 2:41vì thế chỗ nó bằng ngôn ngữ uy tín hơn.
-
2:41 - 2:43Nhưng nó tiếp tục được nói trong nhiều bối
cảnh bình thường trong thời gian dài hơn. -
2:43 - 2:47Trong ngôn ngữ từ dưới lên trên, mặt khác,
-
2:47 - 2:50ngôn ngữ chết đi xếp cuối cùng,
-
2:50 - 2:52trong từ ngữ khác, trong bối cảnh
bình thường, -
2:52 - 2:54nhưng nó tiếp tục được sử dụng trong
nhiều nơi trang trọng. -
2:54 - 2:571 ví dụ là tiếng Latin,
-
2:58 - 2:59thứ về cơ bản không còn được sử
dụng ngoài mục đích tôn giáo -
2:59 - 3:02hoặc dịp kỷ niệm, hoặc có thể trong bối
cảnh văn học. -
3:02 - 3:05Tiếp theo : ngôn ngữ chết đột ngột.
-
3:06 - 3:08
-
3:08 - 3:10
-
3:10 - 3:12
-
3:12 - 3:16
-
3:16 - 3:20
-
3:20 - 3:22
-
3:22 - 3:26
-
3:27 - 3:30
-
3:30 - 3:31
-
3:31 - 3:34
-
3:34 - 3:37
-
3:37 - 3:39
-
3:39 - 3:43
-
3:43 - 3:45
-
3:45 - 3:47
-
3:47 - 3:49
-
3:49 - 3:51
-
3:51 - 3:55
-
3:55 - 3:57
-
3:57 - 3:59
-
4:00 - 4:02
-
4:02 - 4:04
-
4:05 - 4:06
-
4:06 - 4:09
-
4:09 - 4:12
-
4:12 - 4:13
-
4:13 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:22
-
4:22 - 4:24
-
4:24 - 4:26
-
4:26 - 4:29
-
4:29 - 4:30
-
4:30 - 4:33
-
4:33 - 4:36
-
4:37 - 4:40
-
4:40 - 4:42
-
4:42 - 4:46
-
4:46 - 4:48
-
4:48 - 4:52
-
4:52 - 4:55
-
4:55 - 4:59
-
4:59 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:10
-
5:10 - 5:13
-
5:13 - 5:16
-
5:16 - 5:18
-
5:18 - 5:21
-
5:21 - 5:24
-
5:24 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:35
-
5:35 - 5:38
-
5:38 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:46
-
5:46 - 5:48
-
5:48 - 5:50
-
5:50 - 5:53
-
5:53 - 5:56
-
5:56 - 5:59
-
5:59 - 6:02
-
6:02 - 6:06
-
6:06 - 6:09
-
6:09 - 6:11
-
6:11 - 6:12
-
6:12 - 6:14
-
6:14 - 6:18
-
6:18 - 6:19
-
6:19 - 6:22
-
6:22 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:28
-
6:28 - 6:31
-
6:31 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:38
-
6:38 - 6:41
-
6:41 - 6:44
-
6:44 - 6:45
-
6:45 - 6:47
-
6:47 - 6:50
-
6:50 - 6:53
-
6:53 - 6:56
-
6:56 - 7:00
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:05
-
7:05 - 7:07
-
7:07 - 7:10
-
7:10 - 7:12
-
7:12 - 7:15
-
7:15 - 7:16
-
7:16 - 7:19
-
7:19 - 7:22
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:28
-
7:28 - 7:31
-
7:31 - 7:33
-
7:33 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:44 - 7:47
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:51
-
7:51 - 7:54
-
7:54 - 7:57
-
7:57 - 7:59
-
7:59 - 8:03
-
8:03 - 8:06
-
8:06 - 8:08
-
8:08 - 8:10
-
8:10 - 8:13
-
8:14 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:20 - 8:22
-
8:22 - 8:25
-
8:25 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:42
-
8:42 - 8:45
-
8:45 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:56
-
8:56 - 9:00
-
9:00 - 9:03
-
9:03 - 9:06
-
9:06 - 9:08
-
9:08 - 9:10
-
9:10 - 9:13
-
9:13 - 9:17
-
9:17 - 9:19
-
9:19 - 9:21
-
9:21 - 9:24
-
9:24 - 9:28
-
9:28 - 9:31
-
9:31 - 9:37
-
9:37 - 9:43
-
9:43 - 9:49
-
9:49 - 9:51
- Title:
- Language Death: How do languages die?
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 09:51
![]() |
Daisy Linh edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Daisy Linh edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Daisy Linh edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
Daisy Linh edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
An Thien edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
An Thien edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
An Thien edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? | |
![]() |
An Thien edited Vietnamese subtitles for Language Death: How do languages die? |