< Return to Video

Language Death: How do languages die?

  • 0:01 - 0:03
    Hello everyone, welcome to the
    Langfocus Channel
  • 0:03 - 0:05
    and my name is Paul.
  • 0:05 - 0:07
    Today's topic is language death.
  • 0:08 - 0:10
    Normally on this channel,
    when I talk about a language,
  • 0:10 - 0:12
    it's usually a living language,
  • 0:12 - 0:15
    a language that's still spoken
    by native speakers today
  • 0:15 - 0:17
    and continues to grow and evolve.
  • 0:17 - 0:21
    But there are also dead languages
    and extinct languages.
  • 0:21 - 0:25
    Languages are considered dead when
    they simply have no more native speakers,
  • 0:25 - 0:27
    even though they may continue
    to be used in some way.
  • 0:28 - 0:30
    Latin is dead for example,
  • 0:30 - 0:32
    but it continues to be used
    for religious purposes
  • 0:32 - 0:35
    and for some
    administrative purposes in the Vatican.
  • 0:36 - 0:39
    Some people can speak it,
    but not naturally like a native language.
  • 0:39 - 0:42
    And it's not passed down
    as a native language.
  • 0:42 - 0:43
    Another example is Hebrew,
  • 0:44 - 0:46
    which was a dead language
    before its revival
  • 0:46 - 0:48
    in the form of modern Hebrew.
  • 0:48 - 0:50
    Nobody spoke it natively for a long time
  • 0:50 - 0:53
    but it continued to be used
    for religious purposes
  • 0:53 - 0:55
    and as a written literary language.
  • 0:55 - 0:58
    In contrast,
    languages are considered extinct
  • 0:58 - 1:00
    when no living person can speak them.
  • 1:00 - 1:03
    For example, if the last remaining speaker
  • 1:03 - 1:05
    of a Native American language dies
  • 1:05 - 1:07
    and nobody has learned it
    as a second language,
  • 1:07 - 1:09
    then that language becomes extinct.
  • 1:09 - 1:12
    Likewise, ancient languages,
    like Sumerian, are extinct.
  • 1:13 - 1:16
    Some people might be able to read
    ancient texts in that language,
  • 1:16 - 1:17
    but nobody really uses it today.
  • 1:18 - 1:20
    Languages become either dead or extinct
  • 1:20 - 1:22
    as a result of language death.
  • 1:25 - 1:27
    Languages don't always
    die in the same way.
  • 1:27 - 1:29
    There are various types of language death.
  • 1:29 - 1:31
    The most common ways
    that languages disappear
  • 1:31 - 1:33
    is through gradual language death.
  • 1:33 - 1:36
    This normally happens when
    speakers of one language
  • 1:36 - 1:39
    come into contact with
    a language of higher prestige,
  • 1:39 - 1:42
    the language of a dominant,
    more powerful group of people.
  • 1:42 - 1:45
    That community may remain bilingual
    for quite a long time.
  • 1:45 - 1:47
    But with each successive generation,
  • 1:47 - 1:49
    fewer young people speak
    their traditional language
  • 1:49 - 1:51
    and with lower levels of proficiency,
  • 1:51 - 1:54
    as they opt to use the
    prestige language instead...
  • 1:55 - 1:58
    until one day their communities
    traditional language is no longer spoken.
  • 1:58 - 2:00
    An example of this is Cornish,
  • 2:00 - 2:03
    which ceased to be spoken
    by the late 19th century
  • 2:03 - 2:05
    as a result of the
    growing influence of English
  • 2:06 - 2:09
    and also as a result of the perception
    of Cornish as a lower class language,
  • 2:09 - 2:11
    even amongst its own
    speakers at the time.
  • 2:12 - 2:14
    But Cornish is actually not extinct
  • 2:14 - 2:16
    because there are revitalization efforts
  • 2:16 - 2:19
    to encourage people to continue
    to use that language.
  • 2:19 - 2:21
    Next: bottom-to-top language death.
  • 2:22 - 2:23
    In bottom-to-top language death,
  • 2:23 - 2:26
    a language ceases to be used
    as a native spoken language
  • 2:26 - 2:29
    but continues to be used
    in certain contexts:
  • 2:29 - 2:33
    normally in a formal religious context,
    or ceremonial context,
  • 2:33 - 2:35
    or perhaps for literary purposes.
  • 2:36 - 2:37
    In gradual language death,
  • 2:37 - 2:41
    the language normally disappears first
    in more formal contexts
  • 2:41 - 2:43
    as its replaced by the prestige language.
  • 2:43 - 2:47
    But it continues to be spoken in more
    casual contexts for a longer time.
  • 2:47 - 2:50
    In bottom-to-top language death,
    on the other hand,
  • 2:50 - 2:52
    the language dies out at the bottom,
  • 2:52 - 2:54
    in other words, in casual contexts,
  • 2:54 - 2:57
    but it continues to be used
    in more formal contexts.
  • 2:58 - 2:59
    An example of this is Latin,
  • 2:59 - 3:02
    which is basically no longer used
    outside of religious
  • 3:02 - 3:05
    or ceremonial contexts,
    or perhaps literary contexts.
  • 3:06 - 3:08
    Next: sudden language death.
  • 3:08 - 3:10
    Sudden language death occurs when all
  • 3:10 - 3:12
    or almost all the speakers of a language
  • 3:12 - 3:16
    suddenly die as a result
    of a disaster or violence.
  • 3:16 - 3:20
    An example of this took place
    in the 1830s in Tasmania
  • 3:20 - 3:22
    when virtually all of the island´s
    native inhabitants
  • 3:22 - 3:26
    were wiped out by European colonists
    during the "Black War".
  • 3:27 - 3:29
    Next: radical language death.
  • 3:30 - 3:31
    Similar to sudden language death,
  • 3:31 - 3:34
    radical language death
    normally happens very rapidly
  • 3:34 - 3:37
    and normally happens
    as a result of political repression
  • 3:37 - 3:39
    or under threat of violence.
  • 3:39 - 3:43
    The difference is that the language's
    speakers are not wiped out,
  • 3:43 - 3:45
    but suddenly stop using their own language
  • 3:45 - 3:47
    as a way to avoid persecution.
  • 3:47 - 3:49
    An example of this occurred in El Salvador
  • 3:49 - 3:51
    during an uprising in the 1930s
  • 3:51 - 3:55
    when many aboriginals abruptly
    stopped speaking their native languages
  • 3:55 - 3:57
    as a way to avoid being identified
  • 3:57 - 3:59
    as aboriginals and potentially killed.
  • 4:00 - 4:05
    Two languages that suddenly died out where Lenca and Cacaopera.
  • 4:05 - 4:05
    Case studies
  • 4:06 - 4:12
    Let's look at a few languages that have already died and see if we can figure out how they ceased to be spoken.
  • 4:12 - 4:13
    Old Church Slavonic
  • 4:13 - 4:20
    Old Church Slavonic is the first attested Slavic language which was spoken and written between the 9th and 11th centuries.
  • 4:20 - 4:28
    It was a standardized variety of Slavic that was understood by speakers of the various Slavic dialects of that time which were still quite similar to each other.
  • 4:29 - 4:33
    Those Slavic dialects which were basically the colloquial form of the same language,
  • 4:33 - 4:36
    gradually developed into the different Slavic languages of today.
  • 4:37 - 4:40
    Because it's still used in some churches for religious purposes today,
  • 4:40 - 4:43
    it's a liturgical language so it fits in with the
  • 4:43 - 4:49
    category of bottom to top language death. The newly developing Slavic languages replaced the old Slavonic
  • 4:50 - 4:53
    dialects as the languages of daily life, but old Church Slavonic
  • 4:53 - 4:58
    Continued to be used for religious purposes and for a certain amount of time for political purposes.
  • 4:59 - 5:05
    It's worth noting that some dead languages never actually died in both the case of Latin and of old Slavonic.
  • 5:05 - 5:10
    The language never stopped being spoken, it just continued to evolve into different languages,
  • 5:10 - 5:16
    leaving the codified literary language behind as a separate dead language that was no longer spoken.
  • 5:16 - 5:18
    The Mandan Language
  • 5:18 - 5:24
    In 2016, a man named Edwin Benson, the last remaining speaker of the Mandan language, passed away.
  • 5:24 - 5:28
    Mandan was a Native American language of the Siouan language family
  • 5:28 - 5:30
    which was spoken in the state of North Dakota.
  • 5:30 - 5:38
    The population of Mandan speakers was nearly wiped out by an outbreak of smallpox in the 1780s and again in the 1830s.
  • 5:38 - 5:42
    The cohesion of the remaining population was limited by government
  • 5:42 - 5:48
    relocation and the construction of dams which separated villages from each other, while the influence of English grew.
  • 5:48 - 5:52
    The fact that the most of the population was wiped out in tragic outbreaks of smallpox
  • 5:52 - 5:59
    would place this in the category of sudden language death. Even though some speakers of the language continued to live on.
  • 5:59 - 6:04
    Among the remaining speakers, we can also say that there was an element of gradual language
  • 6:04 - 6:11
    death as more and more members of that community began to speak the prestige language English until one day, Mandan was no longer spoken.
  • 6:11 - 6:12
    Gaulish
  • 6:12 - 6:17
    Up until the 6th century CE, a Celtic language called Gaulish was spoken in what's now France.
  • 6:17 - 6:19
    When the Romans conquered the area,
  • 6:19 - 6:26
    they made Latin the official language of the state, and being able to speak Latin became a way to gain status and economic opportunity.
  • 6:27 - 6:32
    For a number of centuries it was common to be bilingual in Gaulish vernacular and the prestige language Latin
  • 6:32 - 6:38
    until Latin finally replaced Gaulish entirely. This is a clear case of gradual language death,
  • 6:38 - 6:43
    as a population gradually gave up their traditional language in favor of the prestige language.
  • 6:44 - 6:45
    Ajawa
  • 6:45 - 6:53
    Between 1920 and 1940, the Ajawa language died out in Nigeria because its entire community of speakers switched to
  • 6:53 - 6:59
    Hausa for economic and practical reasons. The entire community very rapidly stopped using their traditional language
  • 6:59 - 7:01
    and it was not passed down to the next generation
  • 7:02 - 7:09
    This is an example of radical language death, when a language dies because all of its speakers suddenly switch to another language.
  • 7:09 - 7:16
    In many cases of radical language death, the community gives up their language for survival in the face of violence,
  • 7:16 - 7:22
    but in this particular case they gave up the Ajawa language because it was more beneficial for their community to speak Hausa.
  • 7:23 - 7:25
    Why should we care about language death?
  • 7:25 - 7:29
    Some people think that language death is a good thing, that less language diversity
  • 7:29 - 7:36
    is a good thing. For example the leaders of some countries want one language to be dominant and to replace all of the others because
  • 7:36 - 7:39
    they think that will promote the unity of their country.
  • 7:39 - 7:47
    On the other hand, a language is part of a culture so when a language dies part of that culture dies, and a unique way of seeing the world dies with it.
  • 7:47 - 7:51
    For example, let's look at the endangered Kallawaya language of Bolivia.
  • 7:51 - 7:59
    Kallawaya is used by a sect of medicine men who learned the language not only to understand the ritual practice and oral tradition of their ancestors,
  • 7:59 - 8:02
    but also to understand the thousands upon thousands of plant names
  • 8:03 - 8:08
    specific to the Kallawaya language that explained the medicinal uses of different plants in the local region.
  • 8:08 - 8:13
    If Kallawaya disappears, then all of that culture and secret knowledge will disappear with it.
  • 8:14 - 8:22
    Linguistic diversity has been on a steady decline and of the present, nearly 7,000 languages on earth nearly half are endangered
  • 8:22 - 8:28
    and the top 100 most spoken languages are spoken by 85% of the world's population.
  • 8:28 - 8:32
    Some endangered languages are finding new life through revitalization efforts
  • 8:32 - 8:35
    which require that the language first be recorded and documented,
  • 8:36 - 8:41
    then learned by new speakers and also used by an enthusiastic and motivated community.
  • 8:41 - 8:44
    And having some political influence wouldn't hurt either.
  • 8:45 - 8:46
    The Question of the Day
  • 8:46 - 8:51
    In your country or in your region, are there languages that are in danger of dying or becoming extinct?
  • 8:51 - 8:56
    How would you feel about those languages disappearing? Would something important be lost?
  • 8:56 - 9:01
    Be sure to follow Langfocus on Facebook, Twitter, and Instagram. and once again.
  • 9:01 - 9:03
    Thank you to all of my wonderful patreon supporters,
  • 9:03 - 9:10
    especially my top tier Patreon supporters whose names are on the screen right now. Very many thanks to them.
  • 9:10 - 9:16
    By the way on the last video about Toki Pona, some of you asked why Toki Pona was listed on the page of patrons.
  • 9:17 - 9:21
    That's because the creator of the Toki Pona language has been a Patreon since last summer
  • 9:21 - 9:27
    but preferred not to appear on the list. But upon request. I've begun listing the name of the language instead,
  • 9:27 - 9:32
    Thank you for watching and have a nice day!
Title:
Language Death: How do languages die?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
09:51

English subtitles

Revisions Compare revisions