< Return to Video

OK Go In The Middle of Nowhere

  • 0:01 - 0:03
    [aullido]
  • 0:03 - 0:07
    [chirridos]
  • 0:08 - 0:13
    [batería]
  • 0:13 - 0:17
    Uh, un día promedio en Tarbox Studios
  • 0:17 - 0:19
    va algo así:
  • 0:19 - 0:23
    Nos levantamos generalmente
  • 0:23 - 0:26
    entre las 10:00 y las 11:00
  • 0:26 - 0:28
    A las 10:00
  • 0:28 - 0:30
    si deseamos ir al gimnasio de Darwin
  • 0:30 - 0:32
    Para hacer nuestra rutina de ejercicios.
  • 0:33 - 0:34
    [fuera de escena]
    ¿Cómo te fue A-Ross?
  • 0:34 - 0:38
    Prácticamente corrí por 15 minutos
    y luego leía People Magazine
  • 0:38 - 0:40
    Si no vamos al gimnasio,
    nos levantamos a las 11,
  • 0:40 - 0:45
    Nos levantamos,
    Andy prepara algo con huevos
  • 0:45 - 0:49
    Y cocina un desayuno
    tipo espárragos cocidos.
  • 0:49 - 0:55
    Y luego, Dave Fridman,
    nuestro "superproductor",
  • 0:55 - 0:57
    aparece al mediodía.
  • 0:57 - 1:01
    Y, uh,y empezamos a ver
    en qué queremos trabajar hoy
  • 1:01 - 1:03
    Vamos a... ¿debería poner algunos
  • 1:03 - 1:05
    "boogity-bip-bop-bap" ahí?
  • 1:05 - 1:08
    ¿Algo que va "whaaaaaaaa", a algo
  • 1:08 - 1:09
    que ocurre por partes?
  • 1:09 - 1:12
    Después de la tercera ronda más o menos,
    quisiera escucharte
  • 1:12 - 1:15
    algo así como:
    "tabaklabeebalaklabityboo."
  • 1:15 - 1:17
    "Tumdebubbitakubbita-boom."
  • 1:17 - 1:20
    Yo también pienso
    que deberías hacer un "splash"
  • 1:20 - 1:21
    en el principio.
  • 1:21 - 1:22
    Déjame darte algo de "deww-trap!"
  • 1:22 - 1:28
    Y luego vamos a... Creo que todos vamos juntos
  • 1:28 - 1:30
    Y lo tocamos como banda.
  • 1:30 - 1:33
    [La guitarra de Damian
    lidera sobre la banda]
  • 1:39 - 1:45
    Así que en líneas generales,
    ensayamos una canción en un día,
  • 1:45 - 1:50
    y usualmente entre las 8 o 9 p.m.
    tenemos una pista de batería
  • 1:50 - 1:54
    y juntamos todo,
    y empezamos a sobregrabar
  • 1:54 - 1:58
    cualquier cosa que necesite
    ser sobregrabada en esa canción.
  • 1:58 - 2:36
    [Efectos de sonido e instrumentos]
  • 2:36 - 2:38
    Y luego nos detenemos a medianoche.
  • 2:38 - 2:44
    Y después de eso...
    a menudo hacemos galletas con chocochips.
  • 2:44 - 2:46
    Um [suenan estruendos de fondo]
  • 2:46 - 2:49
    Preparamos suficientes,
    así cada uno recibe dos
  • 2:49 - 2:53
    ...pero qué...eso...,
    no sé si el micro grabó eso
  • 2:53 - 2:55
    pero hay como un sonido que viene
  • 2:55 - 2:57
    algo así como "shhhhrrroooooooo"
  • 2:57 - 3:01
    Y eso era el sonido de
  • 3:01 - 3:03
  • 3:03 - 3:07
  • 3:07 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:12 - 3:15
  • 3:15 - 3:17
  • 3:22 - 3:30
Title:
OK Go In The Middle of Nowhere
Video Language:
English
Team:
OK Go Subtitles
Duration:
03:40
Samuel Avalos Salguero edited Spanish subtitles for OK Go In The Middle of Nowhere
Samuel Avalos Salguero edited Spanish subtitles for OK Go In The Middle of Nowhere
Samuel Avalos Salguero edited Spanish subtitles for OK Go In The Middle of Nowhere
Samuel Avalos Salguero edited Spanish subtitles for OK Go In The Middle of Nowhere

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions