Video Game High School (VGHS) - Ep. 7
-
0:08 - 0:12Subtítulos en Español por: @GamerEnfurecid0
-
0:46 - 0:52Que pasa Deansters! Soy yo otra vez Games Dean.
-
0:52 - 0:56Grandes noticias hoy. Brian D nos desafió a mi y a mis colegas a una partida.
-
0:56 - 0:58Vino en plan, ew ew que!
-
0:58 - 0:59Y yo en plan, Que?
-
0:59 - 1:01Así que le estábamos dando una paliza
-
1:01 - 1:03hasta que Jenny salió de la nada en plan
-
1:03 - 1:04No! No le hagáis daño a Brian!
-
1:04 - 1:05y yo en plan, Que?
-
1:05 - 1:06y ella, no lo hagáis!.
-
1:06 - 1:08Si, la Jenny de Law.
-
1:08 - 1:10Estaba completamente en shock
-
1:10 - 1:12entonces ella nos hizo perder.
-
1:12 - 1:14Y después de perder mientras nos íbamos
-
1:14 - 1:17esos dos se estaban liando.
-
1:17 - 1:20ligándote a la chica de otro Brian?
-
1:20 - 1:22No me gustaría ser tu cuando Law se entere.
-
1:23 - 1:24porque será en plan
-
1:24 - 1:32QUE?
-
1:32 - 1:34Ese ha sido el diario de Dean, haremos mas a lo largo de la semana
-
1:34 - 1:36y del mes aquí en la VGHS
-
1:36 - 1:39sólo paramos los Martes, Miércoles y Jueves de 3:30 a 4:45
-
1:39 - 1:42y os daré todo lo bueno al igual que hoy aquí
-
1:42 - 1:44Nos vemos chicos.
-
1:45 - 1:47Bueno, solo tiene 400 visitas.
-
1:47 - 1:49Buenos movimientos anoche, chico del amor.
-
1:49 - 1:53Brian, la VGHS solo tiene 400 estudiantes.
-
1:53 - 1:55Huh, probablemente debería hablar con Jenny.
-
1:55 - 2:00Nah Nah, probablemente debería hablar con Jenny.
-
2:00 - 2:01Está bien?
-
2:01 - 2:02Estás bien, tío?
-
2:02 - 2:06Ted le va a presentar sus nuevas características en las carreras a Freddie hoy, creo que tiene mariposas
-
2:06 - 2:10No tengo mariposas, tengo libélulas!
-
2:10 - 2:14No necesitamos la presentación, voy a decírselo ahora mismo
-
2:24 - 2:26Oh, ahí está Jenny
-
2:30 - 2:31Probablemente vaya a hablar con ella
-
2:31 - 2:33Sí, yo probablemente debería hacer como que no conozco a Ted durante unos segundos
-
2:33 - 2:35y entonces sacarlo rodando hasta la habitación de Freddie
-
2:35 - 2:38De acuerdo, no le dejes comer nada allí, ok
-
2:38 - 2:39cierto
-
3:03 - 3:06Heey
-
3:09 - 3:10sobre el diario de Dean de hoy
-
3:10 - 3:13Lo que sea, Games Dean es un idiota
-
3:13 - 3:16Verdad? si que lo es! totalmente!
-
3:20 - 3:21Te lo pasaste
-
3:21 - 3:23Claro que si, y todas tus altas puntuaciones también
-
3:23 - 3:25Genial
-
3:25 - 3:26No te preocupes, no fue difícil
-
3:26 - 3:29Oh! así que basicamente soy muy malo.
-
3:29 - 3:30Yeah ehm
-
3:30 - 3:33Hablando de eso
-
3:33 - 3:35No podemos quedar nunca mas.
-
3:37 - 3:39Que?
-
3:39 - 3:40o ser amigos
-
3:40 - 3:42Eso salió mal
-
3:43 - 3:47Brian creo que eres muy guay pero The Law es el capitán de Varsity
-
3:47 - 3:50y mis padres esperan que entre en el equipo.
-
3:50 - 3:53así que no puedo tener gente hablando de ti y de mi
-
3:56 - 3:58así que, espera espera espera
-
3:58 - 4:03Me estás diciendo que Law no te pondrá en el equipo porque piensa que tu y yo...
-
4:06 - 4:08eso contesta a mi pregunta
-
4:08 - 4:10wow
-
4:10 - 4:12Así que estamos bien?
-
4:12 - 4:17Bien? No! no estamos bien, estamos todo lo contrario que "bien"
-
4:18 - 4:20Jenny cuando anoche tu y yo jugamos fue
-
4:20 - 4:24increíble, lo sé.
-
4:24 - 4:27Lo siento, tengo que irme
-
4:37 - 4:43Y por eso voy a inscribirme en las carreras de derrapes este año.
-
4:43 - 4:45Te quiero papá.
-
4:45 - 4:46Sr. Wong
-
4:46 - 4:49Todos sabemos que Ted nunca será un gran jugador en ritmo
-
4:49 - 4:52solo necesita oírselo decir
-
4:52 - 4:55Nunca serás un gran jugador en ritmo
-
4:55 - 4:56Lo sabía
-
4:56 - 4:57y eso concluye nuestra reunión
-
4:57 - 4:59Sabes cuantos perdedores me dijeron eso
-
4:59 - 5:01en mi camino a lo mas alto?
-
5:01 - 5:03Los pros del ritmo no nacen, Ted
-
5:03 - 5:06se forjan en el fuego y las llamas
-
5:06 - 5:07De verdad?
-
5:07 - 5:08Por supuesto
-
5:08 - 5:10lo ves, eres un Wong
-
5:10 - 5:12Has nacido para ser un pro de la guitarra
-
5:12 - 5:15la razón por la que te doy caña es porque se que tienes lo que hace falta
-
5:15 - 5:16Lo tengo
-
5:16 - 5:19Sabía que en realidad te preocupabas
-
5:19 - 5:21Ahora deja de rasguear y empieza a martillear
-
5:21 - 5:24Oh, eso es, practicar
-
5:24 - 5:26Hey, te veo en las inscripciones.
-
5:26 - 5:30No te decepcionaré este año
-
5:30 - 5:32Gracias Ki-wy
-
5:32 - 5:35La presentación fue genial!
-
5:39 - 5:40Así que
-
5:40 - 5:43eres la primera grupi de Ted.
-
5:43 - 5:46Ki Swan 1360 puntos
-
5:46 - 5:50Luchadora
-
5:50 - 5:53No me gustas
-
5:53 - 5:56De todas maneras Ki-wy
-
5:56 - 5:59Has sido su chica durante cuanto... una semana?
-
5:59 - 6:03Soy su padre dos fines de semana al mes durante toda su vida.
-
6:03 - 6:05Ted se queda donde pertenece, me has oído?
-
6:05 - 6:08En mi sombra!
-
6:08 - 6:11Atención jugadores, queda una hora para las inscripciones para las pruebas de los clanes.
-
6:11 - 6:18elijan su equipo cuidadosamente porque una vez que firme con su identificación, su destino está cerrado.
-
6:20 - 6:22Brian hey!
-
6:22 - 6:24vas a rellenarme la limonada o...
-
6:24 - 6:27Oh espera, lo siento, para eso la tengo a ella
-
6:27 - 6:28Gracias, cariño
-
6:28 - 6:31Sólo estoy aquí para inscribirme.
-
6:31 - 6:36Eso es precioso
-
6:36 - 6:39Este es el trato Brian
-
6:39 - 6:43Te hice un favor al escatimar tu vida, recuerdas?
-
6:43 - 6:46así que ahora me vas a hacer un favor no inscribiéndote
-
6:46 - 6:52Lo siento Law, pero el tren de los favores ha dejado la estación
-
6:52 - 6:55Última oportunidad.
-
6:55 - 6:58Estás seguro de querer hacer esto?
-
6:58 - 7:02Que harías tu Law?
-
7:02 - 7:04Creo que te inscribirías.
-
7:04 - 7:06pero tu no eres The Law!
-
7:06 - 7:09Lo eres?
-
7:09 - 7:12Créeme Brian, lo pillo
-
7:12 - 7:14Quieres ser esto
-
7:14 - 7:17Escucha las lecciones de Law, perdedor.
-
7:17 - 7:20Todo el mundo te odia Alliterator.
-
7:20 - 7:22Quiero decir, quien no querría
-
7:22 - 7:23Lo tengo todo
-
7:23 - 7:27Tengo las miradas
-
7:27 - 7:28Tengo los cerebros
-
7:28 - 7:31Ehm... jaque mate por cierto.
-
7:31 - 7:34Tengo a toda la escuela en la palma de mi mano
-
7:34 - 7:37pero espera, hay mas!
-
7:37 - 7:39Tengo a la chica de tus sueños
-
7:39 - 7:43acariciándome
-
7:43 - 7:47Estilizándome
-
7:47 - 7:49Así que
-
7:49 - 7:50quieres ser así?
-
7:50 - 7:52Brian D?
-
7:52 - 7:56Quieres ser The Law?
-
7:56 - 7:59Bueno, tendrás que pasar por encima de The Law primero
-
7:59 - 8:01Hey Ki!
-
8:01 - 8:03Lo siento, te dejé allí atrás
-
8:03 - 8:05Tuvisteis tu y mi padre ocasión de hablar?
-
8:05 - 8:06Sí, lo hicimos.
-
8:06 - 8:07y el es
-
8:07 - 8:08tu padre
-
8:08 - 8:10Tengo que ir a inscribirme en lucha Ted
-
8:10 - 8:11Porque?
-
8:11 - 8:12Creía que querías hacer videojuegos.
-
8:12 - 8:15Hey, que mejores recursos que jugando con los mejores?
-
8:15 - 8:16Adiós.
-
8:16 - 8:19Hey Ki espera!
-
8:19 - 8:21Yo, pequeño Wong!
-
8:21 - 8:23Haciendo un gráfico sobre lo malo que eres?
-
8:23 - 8:25Yo hice el gráfico dejadlo en paz.
-
8:25 - 8:26Está bien Ki
-
8:28 - 8:29Hey tíos, como os va?
-
8:29 - 8:32Ted se va a unir este año al equipo de juegos de ritmo por fin.
-
8:32 - 8:35Quieres decir que de verdad vas a inscribirte otra vez?
-
8:35 - 8:38Porque me haces sufrir?
-
8:38 - 8:40Porque
-
8:40 - 8:41Yo...
-
8:41 - 8:46Oh dios mío, The Law está troleando a Brian D
-
8:46 - 8:47Tengo que ir a ayudar a mi amigo
-
8:47 - 8:48Adiós tíos.
-
8:48 - 8:50Guarda todas mis cosas.
-
8:50 - 8:56Ese tío debería estar haciendo algo, pero juegos de ritmo?
-
9:05 - 9:07Porque estás haciendo esto?
-
9:07 - 9:09Ya has probado que eres mejor que yo
-
9:09 - 9:11Brian, tío
-
9:11 - 9:13Es porque puedo
-
9:13 - 9:14Porque
-
9:15 - 9:17Es divertido
-
9:17 - 9:19Y porque tu
-
9:19 - 9:20lo hiciste personal.
-
9:20 - 9:22El momento de gloria no fue suficiente
-
9:22 - 9:24así que tenías que ligarte a mi chica
-
9:24 - 9:25Tío, solo somos...
-
9:26 - 9:27ni siquiera amigos.
-
9:27 - 9:28Lo que sea.
-
9:28 - 9:30Estoy cansado de ti
-
9:30 - 9:33te ligaste a Jenny para así poder jugar los dos en JV?
-
9:33 - 9:35No lo has oído? Va a entrar en Varsity.
-
9:35 - 9:37Yeah, su novio lidera el equipo!
-
9:37 - 9:39Oh, me encantan los chismes
-
9:39 - 9:40vamos a ello
-
9:40 - 9:42Oíste también...
-
9:42 - 9:44ah si
-
9:44 - 9:47que a su novio no le importa una mierda?
-
9:47 - 9:49Jenny se queda en JV
-
9:49 - 9:51Este es mi año
-
9:51 - 9:53y el de nadie más
-
9:53 - 9:58así que te sugiero que vayas.
-
9:58 - 10:00Ve a practicar tus movimiento de baile, Brian
-
10:00 - 10:02Las inscripciones están cerradas
-
10:09 - 10:11Ella es demasiado buena para ti Law!
-
10:11 - 10:14Oh dios mío
-
10:17 - 10:19Que alguien me ayude.
-
10:19 - 10:20Aléjate de él!
-
10:20 - 10:23Atrás.
-
10:26 - 10:30Okay, te cubro las espaldas.
-
10:53 - 10:55A que estáis esperando? Vamos!
-
10:55 - 10:58A la Guerra!
-
11:11 - 11:12Estás bien Theodore?
-
11:12 - 11:15Esto no cambia nada.
-
12:23 - 12:27Brian D!
-
12:27 - 12:29Si Calhoun?
-
12:29 - 12:30Estoy expulsado?
-
12:30 - 12:31Te di una ocasión de irte en silencio
-
12:31 - 12:34Y así la usas?
-
12:34 - 12:35Asaltando a un estudiante?
-
12:35 - 12:36iniciando una pelea?
-
12:36 - 12:37robando un sombrero?
-
12:37 - 12:39y lo peor de todo Brian
-
12:39 - 12:41lo peor de todo
-
12:41 - 12:43te olvidaste de que solo importa el juego.
-
12:43 - 12:46Sr. por favor, no puede hacer esto.
-
12:46 - 12:48Si puedo.
-
12:48 - 12:49Está hecho
-
12:49 - 12:51Estás ante una eliminación de 300 puntos
-
12:51 - 12:53300 puntos que no tienes
-
12:53 - 12:55Tiene que estar de broma
-
12:55 - 12:58Escuchas alguna risa hijo?
-
12:58 - 13:01Recoge tus cosas y lárgate de mi escuela!
-
13:09 - 13:12Cada día pareces mas una estrella de rock, chico.
-
13:15 - 13:16Que?
-
13:16 - 13:18Es una broma?
-
13:19 - 13:19Soy una broma para ti?
-
13:19 - 13:20No no no no
-
13:20 - 13:22Tiene que haber un error
-
13:22 - 13:24Sabes Ted si quieres ser un Wong, está bien
-
13:24 - 13:26pero mandar a una grupi en tu lugar?
-
13:26 - 13:28Es patético.
-
13:28 - 13:28Papá
-
13:28 - 13:33Papá tu cara, ahora fuera de mi vista, para siempre!
-
13:41 - 13:43Bienvenido al equipo, Theodore
-
13:43 - 13:45Cambiaste las tarjetas.
-
13:45 - 13:46Er... Razón nº1
-
13:46 - 13:49Como expliqué en mi presentación previa...
-
13:49 - 13:52No me importan tus estúpidos gráficos Ki
-
13:52 - 13:54Mi padre me odia por tu culpa.
-
13:54 - 13:56Eso me lleva a la razón nº2
-
13:56 - 13:59Ted, tu padre te odia
-
13:59 - 14:05y no por mi culpa, quiero decir, desde antes.
-
14:05 - 14:08Hemos terminado Ki
-
14:08 - 14:11Ehm... ok
-
14:11 - 14:12Se que estás disgustado
-
14:12 - 14:14pero si pensamos esto objetivamente...
-
14:14 - 14:19objetivamente has arruinado mi vida.
-
14:19 - 14:23No quiero verte nunca más
-
14:23 - 14:25pero solo estaba mirando por ti.
-
14:25 - 14:26Mirando por mi?
-
14:26 - 14:30Mira por mí desde allí!
-
14:30 - 14:32Apártate de mi vista
-
14:32 - 14:35para siempre
-
14:41 - 14:42De verdad quieres que...
-
14:42 - 14:45Sólo vete!
-
15:08 - 15:09Hola.
-
15:09 - 15:10Jenny lo siento.
-
15:10 - 15:13Lo sientes por golpear a Law delante de toda la escuela
-
15:13 - 15:17o por arruinar mi oportunidad de entrar en Varsity este año?
-
15:17 - 15:22Si, por ambas cosas, y antes de que me pegues otra vez, hay algo que debo sacar de dentro.
-
15:22 - 15:24El que? que te gusto?
-
15:24 - 15:27Que solo me estabas defendiendo de mi gran novio malote?
-
15:27 - 15:29Mira se que estás disgustado de que no podamos ser amigos
-
15:29 - 15:32pero no eres el único que tiene una mala racha aquí ok?
-
15:32 - 15:37Si no puedes tragártelo entonces vete.
-
15:44 - 15:46Hey!
-
15:46 - 15:49Tienes que estar contenta de saber que me han expulsado.
-
15:49 - 15:51así que me voy
-
15:51 - 15:53oh y tu gran novio malote
-
15:53 - 15:54me dijo que no te pondrá en su equipo de todas formas
-
15:54 - 15:58así que al menos deberías lucirte.
-
15:59 - 16:01Eres un gilipollas.
- Title:
- Video Game High School (VGHS) - Ep. 7
- Description:
-
WATCH EPISODE 8 NOW! http://bit.ly/vghs_ep8
Episode seven of our feature-length webseries "Video Game High School!"
Here's how the release is going to work:
We will be putting all new VGHS episodes on our site, rocketjump.com, one week before we upload them to youtube. So RocketJump will stay one week ahead of our youtube. Episode 8 is now available on RocketJump!
- Video Language:
- English
- Duration:
- 16:23
igamerenfurecido edited Spanish, Mexican subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 7 | ||
igamerenfurecido edited Spanish, Mexican subtitles for Video Game High School (VGHS) - Ep. 7 |