Come essere genitori separati alleati e non nemici
-
0:02 - 0:06Ebony Roberts: ricordo mio padre
puntare la pistola -
0:06 - 0:08alla testa di mia madre
-
0:08 - 0:12che lo supplicava di abbassare l'arma
-
0:12 - 0:13mentre lui la ignorava.
-
0:14 - 0:18Quando è fuggita verso la porta,
lui le è andato dietro -
0:18 - 0:22e una volta fuori,
ha sparato una volta sola. -
0:23 - 0:24Avevo 12 anni.
-
0:25 - 0:28Ricordo ogni istante di quell'episodio.
-
0:29 - 0:30Ricordo che mi sentivo paralizzata.
-
0:31 - 0:33Ricordo il senso di solitudine.
-
0:35 - 0:37Grazie a Dio,
la pallottola non l'ha colpita, -
0:37 - 0:40ma la mia famiglia non fu più la stessa.
-
0:40 - 0:43Io non fui più la stessa.
-
0:44 - 0:47All’epoca, ignoravo in che modo
-
0:47 - 0:51la relazione instabile dei miei genitori
mi avrebbe influenzata, -
0:51 - 0:54ma sapevo che non volevo
un amore come il loro. -
0:54 - 0:56La mia storia sarebbe stata diversa.
-
0:57 - 1:00Anni dopo, quando ti incontrai
-
1:00 - 1:02mi innamorai perdutamente.
-
1:02 - 1:05Il nostro legame non si poteva negare.
-
1:05 - 1:08Mi sentii come se
tu fossi stato fatto apposta per me. -
1:10 - 1:12Pensavo che saremmo stati
insieme per sempre, -
1:12 - 1:15ma ci siamo ritrovati
con gli stessi problemi dei miei genitori, -
1:15 - 1:18e dopo quasi 9 anni insieme
-
1:18 - 1:19ci siamo lasciati.
-
1:20 - 1:22Avevamo già Sekou,
-
1:22 - 1:24aveva solo 3 anni.
-
1:24 - 1:27Anche se era troppo piccolo
per capire cosa stesse succedendo, -
1:27 - 1:29era abbastanza grande
-
1:29 - 1:30per capire che mamma e papà
-
1:30 - 1:32non avrebbero più vissuto
nella stessa casa. -
1:34 - 1:36La nostra separazione
è stata un duro colpo, -
1:40 - 1:42ma decisi che
-
1:42 - 1:47il mio cuore spezzato non mi avrebbe
impedito di dare il meglio a Sekou. -
1:48 - 1:50All'inizio è stato difficile
adattarsi alla nuova situazione -
1:50 - 1:52di genitori separati.
-
1:54 - 1:55Mi sono chiesta
-
1:56 - 2:00come cresceremo questo bambino
così pieno di domande e speranze -
2:00 - 2:02e dall'enorme potenziale,
-
2:02 - 2:04nonostante i nostri fallimenti
come coppia? -
2:05 - 2:07La risposta era semplice per me.
-
2:09 - 2:10Potevo scegliere la paura,
-
2:10 - 2:12paura di essere sola,
-
2:12 - 2:14paura dell'ignoto
-
2:14 - 2:16o scegliere l'amore.
-
2:16 - 2:18E ho scelto l'amore,
-
2:18 - 2:22che significa vedere il buono
in te come padre. -
2:22 - 2:24Significa vedere il buono in te come padre
-
2:24 - 2:27e non le tue mancanze come compagno.
-
2:27 - 2:30Significa mettere Sekou
sempre al primo posto -
2:30 - 2:32anche a costo
di non ottenere ciò che voglio. -
2:33 - 2:37So che i miei genitori
hanno provato e riprovato -
2:37 - 2:41ad aggiustare le cose
per il bene mio e di mio fratello. -
2:42 - 2:44E sebbene apprezzi i loro sforzi,
-
2:44 - 2:45vorrei non lo avessero fatto.
-
2:46 - 2:49Ho visto troppo, ho sentito troppo.
-
2:49 - 2:53Sapevo di non volere
quella stessa storia per Sekou. -
2:53 - 2:55Volevo che Sekou sapesse
-
2:55 - 2:58come fosse vedere due genitori
andare d'accordo, -
2:58 - 3:01due genitori lavorare insieme
come una squadra. -
3:01 - 3:05Volevo che conoscesse
l'amore nella sua forma più vera. -
3:06 - 3:10L'amore è paziente, l'amore è gentile.
-
3:10 - 3:13L'amore non si arrabbia facilmente
-
3:13 - 3:15non si annota gli errori.
-
3:15 - 3:19L'amore non porta rancore.
-
3:19 - 3:23ha sempre fiducia e speranza,
persevera nonostante tutto. -
3:26 - 3:28Shaka Senghor: era il 1983,
-
3:29 - 3:30avevo 11 anni.
-
3:31 - 3:35Ricordo che ero in cantina con mio padre
-
3:35 - 3:38nella nostra casa a est di Detroit.
-
3:38 - 3:41Lo guardavo ficcare gli album
-
3:41 - 3:45nelle casse del latte blu e arancioni
-
3:45 - 3:47mentre le lacrime gli scendevano sul viso.
-
3:48 - 3:53Poco prima, lui e mia madre
-
3:55 - 3:58avevano riunito me e i miei fratelli
-
3:58 - 4:00e ci avevano detto
che avevano deciso di separarsi. -
4:01 - 4:0330 anni dopo,
-
4:04 - 4:06mi sono ritrovato
con le lacrime agli occhi -
4:06 - 4:09mentre facevo le valigie
nella nostra casa. -
4:12 - 4:13Io ed Ebony ci siamo conosciuti
-
4:15 - 4:18mentre scontavo una sentenza
di 19 anni in prigione. -
4:20 - 4:22Per 4 anni
-
4:22 - 4:26abbiamo usato lettere, telefonate e visite
-
4:26 - 4:30per costruire ciò che credevamo
fosse un legame indistruttibile. -
4:32 - 4:34Insieme abbiamo lottato contro il sistema
-
4:34 - 4:38e pensato che avremmo potuto
compensare gli errori dei nostri genitori. -
4:39 - 4:41Lei era una poetessa,
-
4:41 - 4:43io ero uno scrittore.
-
4:43 - 4:47Lei era splendida, con un dottorato.
-
4:47 - 4:48Io ero bello,
-
4:48 - 4:50con un diploma serale.
-
4:50 - 4:54(Risate)
-
4:54 - 4:57Abbiamo costruito qualcosa di magico.
-
4:57 - 5:00Abbiamo costruito qualcosa
che pensavamo sarebbe durato. -
5:00 - 5:02Sfortunatamente,
-
5:02 - 5:06la nostra relazione è degenerata
quando sono uscito di prigione. -
5:06 - 5:09Sindrome post-traumatica da stress,
-
5:10 - 5:13traumi precedenti al periodo in prigione,
-
5:14 - 5:17le cicatrici dalle sue relazioni passate
-
5:17 - 5:20e la mia inesperienza nelle relazioni
-
5:20 - 5:24hanno disfatto la magia
che avevamo costruito dietro le sbarre. -
5:26 - 5:28Al centro di tutto quello
-
5:29 - 5:31c'era il nostro bel bambino.
-
5:32 - 5:35Ricordo quando abbiamo portato Sekou
a casa per la prima volta. -
5:35 - 5:37Tutto era emozionante, meraviglioso.
-
5:37 - 5:39abbiamo lavorato insieme,
abbiamo collaborato -
5:39 - 5:41ci supportavamo a vicenda.
-
5:41 - 5:44Tu facevi il turno di notte,
io quello di giorno. -
5:44 - 5:46Andava alla grande.
-
5:48 - 5:49Poi, però, è cambiato tutto.
-
5:51 - 5:54Era il giorno in cui sei entrata
tutta emozionata e hai detto: -
5:54 - 5:56"Torno al lavoro!
-
5:56 - 5:58Non sei contento?"
-
5:59 - 6:02E io ho risposto:
“Sì, sono al settimo cielo. -
6:02 - 6:04(Risate)
-
6:04 - 6:05Non potrei essere più felice”.
-
6:07 - 6:10Dentro di me avevo paura
-
6:10 - 6:12ma non potevo dirtelo.
-
6:13 - 6:15Così, invece, ho detto:
-
6:15 - 6:17"Esci e goditi la giornata".
-
6:20 - 6:22Così tu sei andata via
-
6:22 - 6:24e io sono rimasto con Sekou.
-
6:26 - 6:28Adesso capisco che in quel momento
-
6:28 - 6:31stavamo coltivando la fiducia
-
6:31 - 6:34necessaria affinché
due genitori coesistano -
6:35 - 6:38e che tu mi stavi affidando
il nostro dono più grande -
6:39 - 6:44e che stavi ponendo le fondamenta
e i mattoni per costruire -
6:44 - 6:46questo edificio che chiamiamo famiglia.
-
6:48 - 6:53ER: sapendo come la separazione
dei nostri genitori ci aveva influenzato, -
6:53 - 6:54eravamo molto preoccupati
-
6:54 - 6:57per gli eventuali effetti su Sekou
della nostra separazione. -
6:59 - 7:01È stato difficile
-
7:01 - 7:03ma abbiamo saputo gestirla.
-
7:04 - 7:06E secondo Sekou
-
7:06 - 7:08siamo i genitori migliori del mondo.
-
7:08 - 7:11Amo che ci veda in quel modo.
-
7:11 - 7:13Abbiamo fatto la scelta fin dall'inizio
-
7:13 - 7:17di essere dei genitori separati
alleati e non nemici, -
7:17 - 7:19di spezzare quello schema nocivo
-
7:19 - 7:22che vediamo ripetersi continuamente
-
7:22 - 7:26quando i genitori perdono di vista
cosa è più importante: -
7:26 - 7:27i propri figli.
-
7:27 - 7:30Permettono che la loro relazione
prenda il sopravvento. -
7:30 - 7:33Ma alla fine dei conti
siamo nella stessa squadra, -
7:33 - 7:34la squadra di Sekou.
-
7:36 - 7:37Devo ammetterlo,
-
7:37 - 7:39il nostro rapporto è anticonvenzionale
-
7:39 - 7:42e molte persone non capiscono.
-
7:42 - 7:45Non siamo genitori perfetti
o persone perfette -
7:45 - 7:48ma rispettiamo il ruolo dell'altro
nella vita di Sekou. -
7:50 - 7:52Gli permettiamo di fare cose
-
7:52 - 7:55che i nostri genitori non ci avrebbero
mai permesso di fare. -
7:55 - 7:59Non lasciamo
che le nostre paure lo limitino. -
8:00 - 8:03Coltiviamo la sua naturale curiosità
verso l'universo -
8:03 - 8:06e la sua relazione col mondo.
-
8:06 - 8:09Ricordi quella volta quando,
tornando a casa dopo il lavoro, -
8:09 - 8:13Sekou vide una pozzanghera lì fuori
-
8:13 - 8:14piena di fango, sia chiaro.
-
8:14 - 8:18Indossava dei vestiti nuovi
della Levi's da capo a piedi. -
8:18 - 8:22Notò questa pozza di fango e si avvicinò.
-
8:22 - 8:25Voleva toccare il terreno fangoso
e gli permettemmo di farlo. -
8:25 - 8:28Resistemmo all'istinto di dirgli di no.
-
8:28 - 8:30Anzi, gli prendemmo una pala
-
8:30 - 8:32e gli permettemmo di sentire la terra,
-
8:32 - 8:35di esplorarla quanto voleva e giocarci.
-
8:35 - 8:37Era felice come un maiale nel fango.
-
8:37 - 8:38(Risate)
-
8:38 - 8:40Ci rendemmo conto che
i vestiti potevano essere lavati -
8:40 - 8:43e che un bagno avrebbe
eliminato tutto lo sporco -
8:43 - 8:46ma che l'eccitazione
di vivere quel momento, -
8:46 - 8:47di poter toccare
-
8:47 - 8:51ed essere affascinato da qualcosa
che non aveva mai scoperto prima -
8:51 - 8:55era più importante dei vestiti
o dello sporco che poteva essere lavato. -
8:57 - 9:01Continuiamo a ripensare
a cosa sia giusto o sbagliato -
9:01 - 9:03nel modo di essere genitori.
-
9:03 - 9:06Sekou ci mette alla prova ogni giorno.
-
9:06 - 9:10Gli permettiamo addirittura
di arrampicarsi sui divani, -
9:10 - 9:14di disegnare sui suoi vestiti
e sulle sue scarpe -
9:14 - 9:17e lasciarlo correre per il negozio,
o almeno, io lo faccio. -
9:18 - 9:22Mi becco delle occhiate fulminanti
dalle altre mamme -
9:22 - 9:26convinte che i bambini debbano
essere tranquilli ed educati in pubblico. -
9:26 - 9:29Mi fanno anche certe domande
che in realtà sono dei giudizi -
9:29 - 9:31ma non ci do peso.
-
9:31 - 9:33Perché in fin dei conti,
-
9:33 - 9:38il nostro lavoro è guidare Sekou
nel viaggio della sua vita, -
9:38 - 9:40non controllarlo.
-
9:40 - 9:43Siamo qui per aiutarlo a capire
qual è il suo posto nel mondo, -
9:43 - 9:47a scoprire i suoi punti di forza
-
9:47 - 9:49e a capire il motivo per cui è nato.
-
9:49 - 9:51Cresciamo un bambino nero e libero
-
9:51 - 9:54in un mondo che disprezza
la gioia dei neri, -
9:54 - 9:57e ci rifiutiamo di porgli altri limiti
oltre a quelli già posti dal mondo. -
10:00 - 10:03SS: il nostro modo di fare i genitori
può essere spiegato con un'allegoria, -
10:03 - 10:06una medaglia con due facce,
due possibilità. -
10:07 - 10:08Da un lato,
-
10:09 - 10:13la realtà di crescere
un bambino nero in una società -
10:13 - 10:17che vede i bambini neri,
i corpi dei neri e le vite dei neri -
10:17 - 10:20come cose da usare e poi gettare via.
-
10:22 - 10:23E poi c'è l'altro lato,
-
10:24 - 10:27la possibilità di due genitori
che non stanno più insieme -
10:27 - 10:30ma che coesistono, si supportano a vicenda
-
10:30 - 10:33si amano e mostrano affetto reciproco
-
10:33 - 10:36in un modo che rispetta
il rapporto con nostro figlio. -
10:38 - 10:40E la cosa ancora più importante
-
10:40 - 10:44è il potere di farsi forza
in tutti quei momenti di vulnerabilità. -
10:44 - 10:46C'è stata questa volta,
-
10:46 - 10:49era il mio turno per andare
a prendere Sekou, ricordi? -
10:50 - 10:52Sono andato a prenderlo,
è in prima elementare, -
10:52 - 10:54e mentre mi avvicino
-
10:54 - 10:57un altro genitore
mi viene incontro e dice “Ciao Shaka. -
10:57 - 11:02Ho visto sulla CNN che Oprah Winfrey
ti ha dato un premio ieri notte”. -
11:02 - 11:05Ne era entusiasta, sembrava così eccitata.
-
11:06 - 11:08Io mi sono sentito mortificato
-
11:08 - 11:12perché ho pensato: “Che succede
se lo dice a un altro genitore -
11:12 - 11:14che lo dice a un altro genitore
-
11:14 - 11:17e infine vanno a cercarmi su internet
-
11:17 - 11:18e scoprono
-
11:18 - 11:21che sono stato in prigione
per omicidio di secondo grado. -
11:21 - 11:23I loro figli lo vengono a sapere
-
11:23 - 11:26e quando andranno a scuola
diranno a Sekou: -
11:26 - 11:29"Tuo padre è stato condannato
per aver ucciso qualcuno”. -
11:31 - 11:34Ricordo di aver pensato,
mentre guardavo Sekou correre, -
11:34 - 11:36che dovevo chiamare Ebony.
-
11:37 - 11:40Quando l'ho chiamata
e le ho spiegato cosa era successo -
11:40 - 11:42Ebony ha detto: “Dobbiamo parlargliene".
-
11:44 - 11:47Allora ho portato Sekou a casa,
-
11:47 - 11:49l'ho preparato per metterlo a letto
-
11:49 - 11:51e abbiamo parlato per mezz'ora.
-
11:52 - 11:54Gli ho spiegato
perché sono andato in prigione -
11:54 - 11:57e ho ascoltato i suoi commenti.
-
11:57 - 12:00Poi abbiamo chiamato la mamma
per il nostro rituale della sera -
12:00 - 12:02con la sua preghiera
-
12:02 - 12:05e le mie affermazioni.
-
12:05 - 12:08Ricordo di averlo stretto forte
-
12:08 - 12:12e di essermi reso conto dell’importanza
delle affermazioni della sera. -
12:12 - 12:15Le vedo come una mappa stradale,
come una guida, -
12:15 - 12:20come qualcosa a cui altri genitori
possono fare riferimento -
12:20 - 12:22per proteggere e dare forza ai loro figli,
-
12:22 - 12:26specialmente in un mondo
in cui è molto difficile. -
12:26 - 12:30Per noi essere genitori separati
significa molto di più -
12:30 - 12:32che pianificare spostamenti,
-
12:32 - 12:34incontri per giocare,
-
12:34 - 12:37decidere cosa nostro figlio
indosserà o mangerà. -
12:37 - 12:40Si tratta di aiutarci l’un l’altro
a portare il peso, -
12:40 - 12:42distribuire il carico
-
12:42 - 12:46e stare al mondo in un modo
che onori la bellezza -
12:46 - 12:48di nostro figlio.
-
12:48 - 12:51Ed è per queste ragioni
che recitiamo le affermazioni. -
12:52 - 12:55ER: Non pensavamo
che saremmo mai stati qui, -
12:55 - 12:56ma lo siamo
-
12:56 - 13:00e speriamo che il modo
in cui siamo presenti per Sekou -
13:00 - 13:01e l'uno per l'altro,
-
13:01 - 13:05sia un modello di
co-genitorialità di successo. -
13:05 - 13:09Ci piacerebbe rendervi partecipi
del rituale serale delle affermazioni -
13:09 - 13:12che Shaka fa con Sekou
ogni sera prima di andare a dormire. -
13:15 - 13:16SS: Ehi.
-
13:16 - 13:22(Applausi)
-
13:23 - 13:25SS: Sono eccezionale.
S: Sono eccezionale. -
13:25 - 13:27SS: Sono fantastico.
S: Sono fantastico. -
13:27 - 13:28SS: Sono splendido
S: Sono splendido -
13:28 - 13:30SS: Sono premuroso.
S: Sono premuroso -
13:30 - 13:32SS: Sono gentile.
S: Sono gentile. -
13:32 - 13:33SS: Sono dolce.
S: Sono dolce. -
13:33 - 13:35SS: Sono attento.
S: Sono attento. -
13:35 - 13:36SS: Sono buffo.
S: Sono buffo. -
13:36 - 13:38SS: Sono sveglio.
S: Sono sveglio. -
13:38 - 13:40SS: Sono un giovanotto.
S: Sono un giovanotto -
13:40 - 13:42SS: Sono un soldato.
S: Sono un soldato. -
13:42 - 13:44SS: Sono un guerriero.
S:Sono un guerriero. -
13:44 - 13:46SS: Sono Sekou.
S: Sono Sekou. -
13:46 - 13:53(Applausi ed esultazioni)
-
13:53 - 13:54ER: Bravo, amore.
- Title:
- Come essere genitori separati alleati e non nemici
- Speaker:
- Ebony Roberts, Shaka Senghor
- Description:
-
Quando Shaka Senghor ed Ebony Roberts hanno posto fine alla loro relazione, si sono ripromessi di proteggere il figlio da qualsiasi negatività. Ne è risultata una meditazione poetica su cosa significhi crescere un figlio insieme e, tuttavia, separati. In questo intervento commovente e profondamente personale Senghor e Roberts condividono il loro approccio alla co-genitorialità, una collaborazione equa e attiva che sa resistere alle difficoltà e celebra la gioia di guidare il loro bambino nel mondo con cura e intenzione.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:07
![]() |
Ana María Pérez approved Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda accepted Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda edited Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda edited Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda edited Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda edited Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda edited Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | |
![]() |
Simona Donda edited Italian subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries |