Защо не можем да говорим за цикъла си?
-
0:01 - 0:04Като тинейджърка
менструациите ми бяха ужасни. -
0:05 - 0:06Страдах от болезнени спазми,
-
0:06 - 0:10изцапвах с кръв дрехите и чаршафи си
-
0:10 - 0:12и получавах диария.
-
0:13 - 0:16Налагаше ми се да отсъствам
от училище за ден-два месечно. -
0:16 - 0:20Помня как седях на дивана, покрита
със загряващи пластири, и се чудех: -
0:20 - 0:23"Каква е тази работа?"
-
0:23 - 0:27Когато ядях храна, не ми изтичаше
слюнка от слюнчените жлези. -
0:27 - 0:29Когато се разхождах,
-
0:29 - 0:32не ми изтичаше
вътреставна течност от колената. -
0:32 - 0:36Какво правеше менструацията
толкова различна? -
0:36 - 0:38Исках отговори на тези въпроси,
-
0:38 - 0:40но нямаше кого да питам.
-
0:40 - 0:42Майка ми не знаеше нищо за менструацията,
-
0:42 - 0:46освен че е нещо мръсно и срамно,
за което не биваше да говоря. -
0:46 - 0:48Питах приятелките ми
-
0:48 - 0:51и всички отговаряха с евфемизми.
-
0:51 - 0:54А когато най-сетне събрах смелостта
да отида на лекар -
0:54 - 0:56и да говоря за тежките си менструации,
-
0:56 - 0:58те ми казаха да ям дроб.
-
0:58 - 1:00(Смях)
-
1:00 - 1:05Когато ходех до аптеката,
за да си купя менструални продукти: -
1:05 - 1:09пакет с 48 супер макси превръзки,
-
1:09 - 1:12които по онова време бяха
големи колкото кутия за салфетки — -
1:12 - 1:13(Смях)
-
1:13 - 1:15Знаете за какво гоеоря.
-
1:15 - 1:17Нямате идея докъде е стигнал напредъкът в абсорбиращата технология.
-
1:17 - 1:20(Смях)
-
1:20 - 1:22Преди ми се налагаше да купувам
менструалните си продукти -
1:22 - 1:26от щанда за дамска хигиена.
-
1:26 - 1:28Помня как стоях там и се чудех:
-
1:28 - 1:31"А защо пък тоалетната хартия
не е в щанда за анална хигиена?" -
1:31 - 1:32(Смях)
-
1:32 - 1:33Каква е тази работа?
-
1:33 - 1:36Защо не можем да говорим за цикъла си?
-
1:36 - 1:41Не е заради кръвта,
както би твърдял Фройд. -
1:41 - 1:42Ако това беше причината,
-
1:42 - 1:45тук на сцената щеше да стои
специалист по уши, нос и гърло -
1:45 - 1:48и да говори за табуто на
кървенето от носа, нали? -
1:48 - 1:50И не е дори заради самия цикъл,
-
1:50 - 1:54защото иначе, с края на
нашета токсична, срамна менструацуя, -
1:54 - 1:55след навлизането в менопауза,
-
1:55 - 1:58щяхме да получим по-висок
социален статус. -
1:58 - 2:00(Смях)
-
2:00 - 2:05(Аплодисменти)
-
2:05 - 2:09Просто едно патриархалното общество
има за цел да потиска жените -
2:09 - 2:12и използва различни методи в
различни моменти от живота ни. -
2:12 - 2:13Мензисът бива използван
-
2:13 - 2:16в периода, който лекарите
наричат "репродуктивна възраст". -
2:16 - 2:19Това е било така още от памтивека.
-
2:19 - 2:22В много култури вярвали, че жените
можели да погубват реколтата -
2:22 - 2:25и цветята и да развалят млякото.
-
2:25 - 2:27А с появата на религията
-
2:27 - 2:29и идеята за девствената чистота
нещата се влошили. -
2:29 - 2:31Медицината също не помагала.
-
2:32 - 2:33През 20-те и 30-те
-
2:33 - 2:38се смятало, че жените произвеждат
нещо наречено "менотоксин". -
2:38 - 2:40Само да минем покрай цветя и те вехнели.
-
2:40 - 2:41(Смях)
-
2:41 - 2:44Ето такива неща се случват,
когато няма разнообразие. -
2:44 - 2:47Защото нямало жена,
която да вдигне ръка и да каже: -
2:47 - 2:49"Ами всъщност това не е така."
-
2:50 - 2:53И когато не можеш да говориш
за случващото се с тялото ти, -
2:53 - 2:55как можеш да разбулиш митовете?
-
2:55 - 2:57Защото не е нужно да ни казва лекар,
-
2:57 - 2:59че мензисът не е токсичен.
-
2:59 - 3:04Ако беше, защо един ембрион
би се имплантирал в токсична помия? -
3:05 - 3:08И ако всички произвеждахме
този мистериозен менотоксин -
3:08 - 3:12щяхме да опостушаваме реколти
и да разваляме мляко. -
3:12 - 3:13(Смях)
-
3:13 - 3:17С такива суперсили нима нямаше
да получим право на глас по-рано? -
3:17 - 3:19(Смях)
-
3:19 - 3:23(Аплодисменти)
-
3:23 - 3:25Дори сега,
-
3:25 - 3:27когато пиша в "Туитър"
за менструалната диария -
3:27 - 3:28както подобава,
-
3:28 - 3:30(Смях)
-
3:30 - 3:34споменавам, че тя засяга 28% от жените.
-
3:34 - 3:38И абсолютно всеки път
някой ми казва: -
3:38 - 3:41"Мислех, че съм единствената."
-
3:41 - 3:44Културата на срама е толкова ефективна,
-
3:44 - 3:47че жените дори не могат
да споделят опита си. -
3:47 - 3:49И започнах да си мисля:
-
3:49 - 3:52"Ами ако всеки знаеше
за мензиса колкото един гинеколог? -
3:52 - 3:54Не би ли било прекрасно?"
-
3:54 - 3:56Щяхте да знаете, както аз знам,
-
3:56 - 3:57че менструацията
-
3:57 - 3:59е доста уникален феномен
сред бозайниците. -
4:00 - 4:01Повечето бозайници имат естрален цикъл.
-
4:02 - 4:04Хората, някои примати,
-
4:04 - 4:06някои прилепи,
-
4:06 - 4:09слонските земеровки и
бодлокожите мишки менструират. -
4:09 - 4:12По време на менструалния цикъл
мозъкът стимулира яйчника -
4:12 - 4:14да произвежда зрели яйцеклетки.
-
4:14 - 4:16Освобождава се естроген,
-
4:16 - 4:18който започва да изгражда
маточната лигавица, -
4:18 - 4:20клетка по клетка
подобно на тухли. -
4:20 - 4:24Ами ако строиш без хоросан
и тухлената стена е твърде висока? -
4:24 - 4:25Стената ще е нестабилна.
-
4:25 - 4:27А какво става при овулацията?
-
4:27 - 4:29Освобождава се хормон,
наречен прогестерон, -
4:29 - 4:33който е прогестационен т.е.
подготвя матката. -
4:33 - 4:36Действа като хоросан и крепи
тухлите една за друга. -
4:36 - 4:39Също така, прогестеронът
предизвиква промени, -
4:39 - 4:42за да направи лигавицата
по-гостоприемна за имплантация. -
4:42 - 4:44Ако не настъпи бременност,
-
4:44 - 4:45(Профучаване)
-
4:45 - 4:46лигавицата излиза навън,
-
4:46 - 4:49кръвоносните съдове кървят
и това е мензисът. -
4:49 - 4:51И тази част ми е винаги много интересна,
-
4:51 - 4:53защото при еструса
-
4:53 - 4:56последния сигнал за подготовката
на маточната лигавица -
4:56 - 4:59всъщност идва от ембриона.
-
4:59 - 5:01Докато при менструацията
-
5:01 - 5:03решението се взема от яйчника.
-
5:03 - 5:07Сякаш този избор е кодиран в
репродуктивната ни система. -
5:07 - 5:14(Възклицания и аплодисменти)
-
5:16 - 5:18Добре, сега знаем защо кървим,
-
5:18 - 5:20и то в значителни количества.
-
5:20 - 5:22Това са 30-90 милилитра кръв
-
5:22 - 5:24или една до три унции.
-
5:24 - 5:25Може и да е повече
-
5:25 - 5:28и знам, че често изглежда сякаш е повече.
-
5:28 - 5:29Знам.
-
5:29 - 5:31Та защо кървим толкова обилно?
-
5:31 - 5:34И защо кръвта не може просто да
си остане там до следващия цикъл? -
5:34 - 5:37Нали не сме бременни, та
защо не може да си стои там? -
5:37 - 5:41Представете си ако всеки
месец кръвта се натрупваше. -
5:41 - 5:44Представете си що за
цунами мензис би настъпил. -
5:44 - 5:45(Смях)
-
5:45 - 5:48Няма как да я абсорбираме,
защото е твърде много. -
5:48 - 5:51А тя е твърде много, защото се нуждаем
от дебела маточна лигавица -
5:51 - 5:54за много специфична цел.
-
5:54 - 5:59Бремеността е значително биологично
предизвикателство за телата ни. -
5:59 - 6:01Говоря за майчина смъртност,
-
6:01 - 6:02последиците от кърменето
-
6:02 - 6:07и трудностите при отглеждане
на дете, докато то стане самостоятелно. -
6:07 - 6:08И еволюцията —
-
6:08 - 6:11(Смях)
-
6:11 - 6:13Това продължава по-дълго
за някои от нас. -
6:13 - 6:16(Смях)
-
6:16 - 6:19Но еволюцията знае за
съотношението риск-полза. -
6:19 - 6:24Затова еволюцията иска да максимизира
шанса за благоприятен резултат. -
6:24 - 6:27A как можем да направим това?
-
6:27 - 6:29Чрез най-висококачествените ембриони.
-
6:29 - 6:31Как се сдобиваме с тези ембриони?
-
6:31 - 6:33Караме ги да се понапънат.
-
6:33 - 6:35Даваме им път с препятствия.
-
6:35 - 6:39През хилядолетията на нашата еволюция
-
6:39 - 6:41в матката се е водела
"надпревара във въоръжаването". -
6:41 - 6:44Лигавицата ставала
все по-дебела и по-дебела, -
6:44 - 6:46а ембрионът – по-инвазивен,
-
6:46 - 6:47до стигането на примирие
-
6:47 - 6:50с резултат съвременната маточна лигавица.
-
6:50 - 6:52Та имаме удебелена маточна лигавица,
-
6:52 - 6:54която трябва да излезе.
-
6:54 - 6:56А как ще спрем кървенето?
-
6:56 - 6:58Ами, спираме кървене от носа
като го стиснем. -
6:58 - 7:01Ако си порежем крака, притискаме раната.
-
7:01 - 7:03Спираме го чрез оказване на натиск.
-
7:03 - 7:04Когато менструираме,
-
7:04 - 7:06маточната лигавица отделя вещества,
-
7:06 - 7:09които образуват химикали
наречени простагландини -
7:10 - 7:12и други медиатори на възпалението.
-
7:12 - 7:14Те предизвикват маточни контракции,
-
7:14 - 7:16които притискат кръвоносните съдове
-
7:16 - 7:18и спират кървенето.
-
7:18 - 7:20Те могат и да изменят
кръвотока към матката -
7:20 - 7:23и да предизвикат възпаления,
което изостря болката. -
7:23 - 7:26И си казвате: "Добре де, колко
силен е упражненият натиск?" -
7:26 - 7:29И от проучвания, където на няколко
невероятни жени -
7:29 - 7:31доброволно поставиха
катетри за налягане -
7:31 - 7:33вътрематочно, които носеха
-
7:33 - 7:34през целия си менструален цикъл.
-
7:34 - 7:37Бог да ги благослови, защото без тях
нямаше да имаме тези познания -
7:37 - 7:39а това знание е важно
-
7:39 - 7:42защото натискът в матката
-
7:42 - 7:43по време на мензис
-
7:43 - 7:45е 120 милиметра живачен стълб.
-
7:46 - 7:47Какво значи това?-бихте питали
-
7:47 - 7:50Ами, това е същото количество натиск
-
7:50 - 7:52като при втората фаза
на раждане, когато има напъни. -
7:52 - 7:53(Възклицания)
-
7:53 - 7:55Да.
-
7:55 - 7:58За тези от вас, които не са имали
немедицирано раждане, -
7:58 - 8:00представете си маншет на
апарат за кръвно налягане, -
8:00 - 8:03който не е толкова стегнат като в началото
-
8:03 - 8:04но е все още доста стегнат
-
8:04 - 8:05и Ви се иска да спре.
-
8:05 - 8:08Това променя нещата, нали?
-
8:08 - 8:11Ако се замислим за менструалната болка
-
8:12 - 8:14не бихме казали, че някой трябва
да пропусне училище, -
8:14 - 8:17защото е във втората фаза
на раждане и се напъва, -
8:17 - 8:18не бихме ги нарекли "слаби".
-
8:18 - 8:21Бихме казали: "Боже мили,
стигнала си чак дотам", нали? -
8:21 - 8:22(Смях)
-
8:22 - 8:25И не бихме отказали да дадем
болкоуспокояващи -
8:25 - 8:28на жени, страдащи от типични
родилни болки, нали? -
8:28 - 8:32Важно е да наречем тази болка
"типична, вместо "нормална". -
8:32 - 8:35Защото нормалната болка
е по-пренебрежима, -
8:35 - 8:38докато типичната болка
трябва да бъде лекувана. -
8:38 - 8:43И има няколко начина за лекуване
на менструалната болка. -
8:43 - 8:45Първият е т.н. ТЕНС апарат,
-
8:45 - 8:46който може да се носи под дрехите
-
8:47 - 8:50и изпраща електроимпулси
към нервите и мускулите. -
8:50 - 8:51Никой не знае как точно работи той,
-
8:51 - 8:54но според теорията за
"контрола на вратата" -
8:54 - 8:56причината е контра-дразнене.
-
8:56 - 8:59По същата причина, когато се ударим
разтриваме мястото на удара. -
8:59 - 9:03Вибрациите стигат до мозъка
по-бързо от болката. -
9:03 - 9:05Вторият начин са лекарства,
-
9:05 - 9:07известни като нестероидни
противовъзпалителни средства. -
9:07 - 9:11Те блокират освобождаването
на простагландини -
9:11 - 9:15и могат да намалят
менструалните болки у жените с 80%. -
9:15 - 9:19Също така те намалят
количеството кръв с 30 до 40% -
9:19 - 9:21и могат да помогнат при
менструална диария. -
9:21 - 9:24Третия начин е хормоналната контраценция,
-
9:24 - 9:26която изтънява маточната лигавица
-
9:26 - 9:28произвеждат се по-малко простагландини,
-
9:29 - 9:32а по-малко кръв, значи
нужда от по-малко контракции. -
9:32 - 9:35Но ако тези лечения се провалят за вас —
-
9:35 - 9:37и тук подборът на думи е важен,
-
9:37 - 9:39защото ние никога не проваляме лечението,
-
9:39 - 9:42то проваля нас.
-
9:42 - 9:44Ако това лечение се провализа вас,
-
9:44 - 9:46може да сте сред хората,
-
9:46 - 9:50които са резистентни към нестероидни
противовъзпалителни средства. -
9:50 - 9:51Не ни е много ясно защо,
-
9:51 - 9:53но има сложни механизми
-
9:53 - 9:57поради които тези медикаменти
просто не влияят на някои жени. -
9:57 - 10:00Има също и друга възможна причина
-
10:00 - 10:03за болезнен цикъл.
-
10:03 - 10:05Съществува състояние,
наречено ендометриоза, -
10:05 - 10:09при което маточната лигавица
се разпространява в тазовата кухина -
10:09 - 10:12и причинява възпаления,
белези и сраствания. -
10:12 - 10:16Може да има и други механизми,
които още не разбираме, -
10:16 - 10:19защото е възможно различната
поносимост към болката -
10:19 - 10:21да е поради много сложни
биологични механизми. -
10:21 - 10:25Но единствения начин да разберем
повече е като говорим за това. -
10:25 - 10:28Не е задължително да си феминистка,
-
10:28 - 10:30за да знаеш как функционира тялото ти.
-
10:30 - 10:31Не е —
-
10:31 - 10:37(Аплодисменти)
-
10:37 - 10:40Не е задължително да си феминистка,
-
10:40 - 10:43за да поискаш помощ, когато страдаш.
-
10:44 - 10:49Дошъл е краят на ерата
на менструалното табу. -
10:50 - 10:54(Викове и аплодисменти)
-
10:54 - 10:56Единственото проклятие тук
-
10:57 - 11:00е че сме успели да убедим
половината човечество, -
11:00 - 11:05че билогичният процес, който
осигурява продължаването на вида, -
11:05 - 11:07който е в началото на всичко,
-
11:07 - 11:10се смята за мръсен или токсичен.
-
11:10 - 11:12Но аз отказвам да търпя това.
-
11:12 - 11:18(Аплодисменти)
-
11:18 - 11:20А как ще развалим проклятието?
-
11:20 - 11:22Чрез знание.
-
11:22 - 11:23Благодаря Ви!
-
11:23 - 11:28(Викове и аплодисменти)
- Title:
- Защо не можем да говорим за цикъла си?
- Speaker:
- Джен Гунтър
- Description:
-
"Не е редно да считаме, че трябва да сме феминистки, за да знаем как функционира тялото ни", твърди гинеколожката и автор Джен Гунтър. В тази лекция тя обяснява как срамът от менструацията потиска и води до принудително мълчание, разпространението на грешна и вредна информация и неправилно третиране на болката. Джен Гунтър обявява края на ерата на менструалното табу и изнася ясен и изключително необходим урок относно мистериозното устройство на матката.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:42
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Ivaylo Georgiev accepted Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Ivaylo Georgiev edited Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Elina Todorova edited Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Elina Todorova edited Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Elina Todorova edited Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Elina Todorova edited Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? | |
![]() |
Elina Todorova edited Bulgarian subtitles for Why can't we talk about periods? |