Bagaimana caranya mengurangi kemiskinan? Memperbaiki rumah.
-
0:01 - 0:07Ide untuk memberantas kemiskinan adalah sebuah tujuan yang besar.
-
0:07 - 0:11Saya yakin tidak ada yang tidak setuju di ruangan ini.
-
0:11 - 0:15Yang saya khawatirkan adalah, ketika politisi kaya
-
0:15 - 0:19dan bintang rock terkenal
-
0:19 - 0:21mengucapkannya,
-
0:21 - 0:27mereka membuatnya terdengar begitu sederhana.
-
0:27 - 0:30Saya tidak memiliki banyak uang hari ini
-
0:30 - 0:33dan saya tidak mempunyai kebijakan yang siap dikeluarkan,
-
0:33 - 0:36dan yang pasti saya tidak punya gitar.
-
0:36 - 0:39Yang itu biar orang lain saja..
-
0:39 - 0:40Tapi saya punya sebuah gagasan,
-
0:40 - 0:43dan gagasan itu disebut Perumahan bagi Kesehatan.
-
0:43 - 0:46Perumahan bagi Kesehatan bermanfaat bagi orang-orang miskin,
-
0:46 - 0:49di tempat-tempat dimana mereka tinggal,
-
0:49 - 0:53dan aktivitasnya bertujuan untuk meningkatkan kesehatan mereka.
-
0:53 - 0:55Selama 28 tahun terakhir,
-
0:55 - 0:59pekerjaan yang berat, rumit, dan kotor ini
-
0:59 - 1:02telah dilakukan oleh ribuan orang, secara harfiah,
-
1:02 - 1:06di Australia, dan juga di luar negeri baru-baru ini.
-
1:06 - 1:10Dan pekerjaan mereka telah membuktikan bahwa desain yang terfokus
-
1:10 - 1:13mampu memperbaiki bahkan lingkungan yang paling miskin sekalipun.
-
1:13 - 1:16Ia dapat meningkatkan kesehatan, dan juga berperan
-
1:16 - 1:21dalam mengurangi, atau bahkan memberantas kemiskinan.
-
1:21 - 1:25Saya akan memulai dari awal cerita ini, pada tahun 1985,
-
1:25 - 1:27di Australia Tengah.
-
1:27 - 1:30Seorang pria bernama Yami Lester, seorang Aborigin,
-
1:30 - 1:32menjalankan jasa pelayanan kesehatan.
-
1:32 - 1:3580% yang mendatanginya,
-
1:35 - 1:39kalau diandaikan sebagai penyakit, adalah penyakit menular --
-
1:39 - 1:42dunia ketiga, penyakit menular dunia berkembang,
-
1:42 - 1:47yang disebabkan oleh lingkungan hidup yang miskin.
-
1:47 - 1:51Yami membentuk sebuah tim di Alice Springs.
-
1:51 - 1:53Dia punya seorang dokter medis.
-
1:53 - 1:56Dan ada seorang pria yang bergerak di bidang kesehatan lingkungan.
-
1:56 - 2:01Dan dia membentuk sendiri sebuah tim setempat yang terdiri dari orang-orang Aborigin
-
2:01 - 2:03untuk mengerjakan proyek ini.
-
2:03 - 2:07Yami memberitahu kami bahwa pada pertemuan pertama itu, mereka tidak punya uang.
-
2:07 - 2:10Selalu awal yang baik, tanpa uang.
-
2:10 - 2:13Anda punya waktu enam bulan.
-
2:13 - 2:15Dan saya ingin Anda memulai sebuah proyek yang dalam bahasanya
-
2:15 - 2:18disebut "uwankara palyanku kanyintjaku,"
-
2:18 - 2:23yang kalau diterjemahkan berarti " rencana untuk menghentikan orang-orang menjadi sakit,"
-
2:23 - 2:27pesan yang singkat dan mendalam.
-
2:27 - 2:30Itulah tugas kami.
-
2:30 - 2:32Langkah pertama, seorang dokter pergi
-
2:32 - 2:35selama sekitar enam bulan,
-
2:35 - 2:37dan ia mengerjakan apa yang akhirnya menjadi
-
2:37 - 2:43sembilan target kesehatan ini, yang menjadi tujuan kami.
-
2:43 - 2:45Setelah enam bulan, ia kembali ke kantor saya
-
2:45 - 2:50dan mempresentasikan pada saya sembilan prinsip hidup sehat ini di sehelai kertas.
-
2:50 - 2:51[Mencuci, pakaian, air limbah, nutrisi, ...]
-
2:51 - 2:54Nah, saya sangat, sangat, tidak terkesan.
-
2:54 - 2:56Yang benar saja.
-
2:56 - 2:59Ide besar memerlukan kata-kata besar
-
2:59 - 3:02dan banyak kata-kata besar.
-
3:02 - 3:03Ini kan tidak cocok.
-
3:03 - 3:07Apa yang tidak saya lihat, dan yang tidak dapat Anda lihat
-
3:07 - 3:12adalah bahwa ia telah mengumpulkan ribuan halaman
-
3:12 - 3:16hasil penelitian kesehatan di taraf lokal, nasional, dan internasional
-
3:16 - 3:19yang memberikan gambaran nengapa kesembilan kata
-
3:19 - 3:21ini adalah sasaran kesehatan.
-
3:21 - 3:23Gambaran yang datang kemudian
-
3:23 - 3:25memiliki sebuah alasan yang sangat sederhana.
-
3:25 - 3:26Orang-orang Aborigin menjadi atasan kami
-
3:26 - 3:30dan para warga senior hampir semuanya buta huruf,
-
3:30 - 3:33jadi kisahnya harus diceritakan melalui gambar
-
3:33 - 3:34untuk menjelaskan tujuan-tujuan ini.
-
3:34 - 3:36Kami bekerja-sama dengan masyarakat,
-
3:36 - 3:38dan tidak memberitahu mereka mengenai apa yang akan terjadi
-
3:38 - 3:41di dalam bahasa yang tidak mereka mengerti.
-
3:41 - 3:45Jadi kami punya tujuan, dan masing-masing dari tujuan ini--
-
3:45 - 3:47dan saya tidak akan menjelaskan semuanya —
-
3:47 - 3:51menempatkan orang dan masalah kesehatan mereka sebagai pusatnya
-
3:51 - 3:53dan kemudian menghubungkannya
-
3:53 - 3:55pada aspek-aspek dari lingkungan fisik
-
3:55 - 3:59yang betul-betul dibutuhkan untuk menjaga kesehatan mereka tetap baik.
-
3:59 - 4:02Dan prioritas tertinggi, seperti Anda lihat pada layar,
-
4:02 - 4:06adalah mandi sekali sehari, khususnya anak-anak.
-
4:06 - 4:08Nah, saya harap sebagian besar dari Anda berpikir,
-
4:08 - 4:09"Apa? Kedengarannya sederhana."
-
4:09 - 4:13Sekarang, saya akan menanyakan sebuah pertanyaan yang sifatnya pribadi pada Anda semua.
-
4:13 - 4:15Pagi ini sebelum Anda datang,
-
4:15 - 4:20siapa yang sudah mandi menggunakan shower?
-
4:20 - 4:22Saya tidak akan menanyakan apakah Anda sudah mandi,
-
4:22 - 4:24karena saya terlalu sopan. Itu saja. (Tertawa)
-
4:24 - 4:26Oke. Baiklah.
-
4:26 - 4:28Saya pikir kita bisa bilang, kebanyakan orang di sini
-
4:28 - 4:30sudah mandi pagi ini.
-
4:30 - 4:33Saya akan meminta Anda untuk melakukan beberapa hal.
-
4:33 - 4:35Saya ingin Anda semua memilih salah satu rumah
-
4:35 - 4:37dari 25 rumah yang Anda lihat di layar.
-
4:37 - 4:39Saya ingin Anda memilih salah satu dari mereka dan
-
4:39 - 4:40mengingat posisi rumah itu
-
4:40 - 4:42dan simpan itu di pikiran Anda.
-
4:42 - 4:44Apakah Anda semua sudah memilih rumah? Saya akan meminta Anda
-
4:44 - 4:47untuk tinggal di sana selama beberapa bulan, jadi pastikan bahwa Anda memilih rumah yang tepat.
-
4:47 - 4:50Lokasinya di Barat Laut Australia Barat, tempat yang sangat menyenangkan.
-
4:50 - 4:55Oke. Mari kita lihat apakah shower Anda di rumah itu bekerja dengan baik.
-
4:55 - 4:58Saya mendengar beberapa "aduh" dan saya mendengar beberapa "aah."
-
4:58 - 5:01Jika Anda melihat tanda centang hijau, itu artinya shower Anda bekerja dengan baik.
-
5:01 - 5:02Anda dan anak-anak Anda baik-baik saja.
-
5:02 - 5:05Jika Anda mendapat tanda silang merah,
-
5:05 - 5:07yah, saya telah melihat dengan penuh perhatian seluruh ruangan ini
-
5:07 - 5:10dan itu tidak akan membuat banyak perbedaan untuk Anda.
-
5:10 - 5:13Mengapa? Karena Anda semua terlalu tua.
-
5:13 - 5:15Dan saya tahu beberapa dari Anda akan terkejut atas pernyataan itu,
-
5:15 - 5:16tetapi Anda terlalu tua.
-
5:16 - 5:18Nah, sebelum Anda tersinggung dan pergi,
-
5:18 - 5:20Saya harus mengatakan bahwa menjadi terlalu tua dalam hal ini
-
5:20 - 5:24berarti bahwa lebih kurang semua orang yang berada di ruangan ini, menurut saya,
-
5:24 - 5:27berusia diatas lima tahun.
-
5:27 - 5:30Kami benar-benar prihatin dengan anak-anak usia nol sampai lima tahun.
-
5:30 - 5:37Dan mengapa? Mandi adalah penangkal untuk berbagai serangga,
-
5:37 - 5:39infeksi yang biasa pada mata, telinga,
-
5:39 - 5:42dada, dan kulit,
-
5:42 - 5:45yang apabila terjadi dalam lima tahun pertama dari kehidupan,
-
5:45 - 5:49merusak organ-organ tersebut secara permanen.
-
5:49 - 5:53Mereka meninggalkan bekas seumur hidup.
-
5:53 - 5:55Ini berarti bahwa, pada usia lima tahun,
-
5:55 - 5:57Anda tidak dapat melihat dengan baik untuk seumur hidup.
-
5:57 - 6:00Anda juga tidak akan bisa mendengar dengan baik seumur hidup.
-
6:00 - 6:02Anda tidak akan bisa bernapas dengan baik. Anda sudah kehilangan sepertiga
-
6:02 - 6:05dari kapasitas paru-paru Anda pada usia lima tahun.
-
6:05 - 6:08Dan bahkan infeksi kulit, yang pada awalnya
-
6:08 - 6:10tidak kami anggap sebagai masalah besar,
-
6:10 - 6:13infeksi kulit ringan pada usia 0-5 tahun menyebabkan Anda
-
6:13 - 6:15memliki potensi yang lebih besar untuk mengalami gagal ginjal,
-
6:15 - 6:18dan membutuhkan dialisis di usia 40 tahun.
-
6:18 - 6:21Ini adalah masalah besar, jadi tanda centang dan silang di layar
-
6:21 - 6:25sangat kritis bagi anak-anak kecil.
-
6:25 - 6:28Tanda-tanda centang dan silang itu mewakili 7.800 rumah
-
6:28 - 6:30yang telah kami lihat di seluruh Australia,
-
6:30 - 6:31proporsi yang sama.
-
6:31 - 6:34Apa yang Anda lihat di layar -- 35% dari
-
6:34 - 6:38rumah-rumah yang tidak begitu terkenal yang ditempati oleh 50.000 orang pribumi,
-
6:38 - 6:4235% memiliki kamar mandi dengan shower yang berfungsi.
-
6:42 - 6:4510% dari 7.800 rumah itu
-
6:45 - 6:48memiliki sistem listrik yang aman,
-
6:48 - 6:52dan 58% dari rumah-rumah itu
-
6:52 - 6:55memiliki toilet yang berfungsi.
-
6:55 - 6:58Berikut ini adalah dari sebuah tes standar sederhana:
-
6:58 - 7:02Dalam hal shower, apakah kamar mandinya memiliki air panas dan dingin,
-
7:02 - 7:05dua keran yang berfungsi,
-
7:05 - 7:09shower yang mengucurkan air ke atas kepala Anda
-
7:09 - 7:12atau ke tubuh Anda, dan saluran air yang mengeringkannya?
-
7:12 - 7:16Tidak dirancang dengan bagus, tidak indah, tidak elegan--
-
7:16 - 7:17tapi sekadar berfungsi.
-
7:17 - 7:22Dan tes yang sama untuk sistem listrik dan toilet.
-
7:22 - 7:24Proyek Perumahan untuk Kesehatan bukan untuk mengukur kegagalan.
-
7:24 - 7:27Tujuan sebenarnya adalah untuk meningkatkan kualitas perumahan.
-
7:27 - 7:32Kami mulai pada hari pertama dari setiap proyek -- kami belajar,
-
7:32 - 7:34kami tidak membuat janji-janji, kami tidak membuat laporan.
-
7:34 - 7:39Kami tiba di pagi hari dengan peralatan, perlengkapan yang banyak,
-
7:39 - 7:42barang-barang, dan kami melatih tim setempat pada hari pertama
-
7:42 - 7:44untuk memulai pekerjaan.
-
7:44 - 7:46Pada sore hari pertama, beberapa rumah
-
7:46 - 7:47dalam komunitas itu akan sudah lebih baik
-
7:47 - 7:49daripada ketika kami mulai di pagi hari.
-
7:49 - 7:52Pekerjaan itu berlangsung selama 6 sampai 12 bulan
-
7:52 - 7:54sampai semua rumah diperbaiki
-
7:54 - 7:57dan kami telah menghabiskan anggaran kami sebesar
-
7:57 - 7:58total 7.500 dolar per rumah.
-
7:58 - 8:00Itulah anggaran rata-rata kami.
-
8:00 - 8:05Di akhir dari enam bulan sampai satu tahun, kami menguji setiap rumah lagi.
-
8:05 - 8:07Sangat mudah untuk membelanjakan uang.
-
8:07 - 8:10Sangat sulit untuk meningkatkan fungsi
-
8:10 - 8:12dari semua bagian dari sebuah rumah,
-
8:12 - 8:14dan untuk seluruh rumah, kesembilan prinsip hidup sehat,
-
8:14 - 8:19Kami menguji, memeriksa, dan memperbaiki 250 hal di setiap rumah.
-
8:19 - 8:21Dan inilah hasil
-
8:21 - 8:23yang bisa kami dapatkan dengan 7.500 dolar kami.
-
8:23 - 8:26Kami memperbaiki shower yang ada hingga 86%-nya berfungsi dengan baik,
-
8:26 - 8:30kami memperbaiki sistem listrik hingga 77%-nya berfungsi dengan baik,
-
8:30 - 8:32dan kami bisa memperbaiki 90% toilet yang ada hingga berfungsi dengan baik
-
8:32 - 8:35pada 7.500 rumah tersebut.
-
8:35 - 8:40Terima kasih. (Tepuk tangan)
-
8:44 - 8:48Tim ini melakukan sebuah pekerjaan yang sangat baik, dan itu adalah pekerjaan mereka.
-
8:48 - 8:51Saya pikir ada pertanyaan yang jelas
-
8:51 - 8:54yang saya harap sedang Anda pikirkan.
-
8:54 - 8:56Mengapa kami harus melakukan pekerjaan ini?
-
8:56 - 8:59Mengapa rumah-rumah itu berada dalam kondisi yang begitu memprihatinkan?
-
8:59 - 9:0170% dari pekerjaan yang kami lakukan
-
9:01 - 9:03disebabkan karena kurangnya pemeliharaan rutin,
-
9:03 - 9:05hal-hal yang sama yang terjadi pada semua rumah-rumah kita.
-
9:05 - 9:06Mereka menua.
-
9:06 - 9:09Pekerjaan ini seharusnya sudah dilakukan oleh pemerintah pusat atau pemerintah daerah.
-
9:09 - 9:12Tapi tidak mereka melakukannya, rumahnya tidak berfungsi.
-
9:12 - 9:1421% dari semua yang kami perbaiki
-
9:14 - 9:16adalah karena kesalahan konstruksi,
-
9:16 - 9:19semuanya dipasang terbalik, secara harfiah.
-
9:19 - 9:22Mereka tidak berfungsi. Kami harus memperbaikinya.
-
9:22 - 9:25Dan jika Anda tinggal di Australia dalam 30 tahun terakhir,
-
9:25 - 9:29penyebab terakhir -- Anda akan sudah selalu mendengar
-
9:29 - 9:31bahwa orang-orang pribumi menyampahi rumah mereka.
-
9:31 - 9:35Ini adalah salah satu potongan bukti yang sangat kuat,
-
9:35 - 9:37yang mana buktinya belum pernah saya lihat,
-
9:37 - 9:40yang selalu dijadikan alasan, begitulah masalahnya dengan perumahan pribumi.
-
9:40 - 9:42Yah, 9% dari yang kami belanjakan adalah akibat kerusakan,
-
9:42 - 9:46penyalah-gunaan, atau kesengajaan.
-
9:46 - 9:49Kami membantah keras bahwa orang-orang yang tinggal di rumah tersebut
-
9:49 - 9:51adalah masalahnya.
-
9:51 - 9:53Dan kami akan memberikan alasan yang lebih kuat.
-
9:53 - 9:55Orang-orang yang tinggal di rumah tersebut sebenarnya
-
9:55 - 9:58adalah bagian utama dari solusinya.
-
9:58 - 10:0175% dari tim nasional kami di Australia,
-
10:01 - 10:03lebih dari 75 orang saat ini,
-
10:03 - 10:06sebenarnya adalah orang lokal, orang-orang pribumi
-
10:06 - 10:08dari komunitas di mana kami bekerja.
-
10:08 - 10:10Mereka melakukan semua aspek dari pekerjaan itu.
-
10:10 - 10:16(Tepuk tangan)
-
10:16 - 10:20Di tahun 2010, misalnya, ada 831 orang,
-
10:20 - 10:22di seluruh Australia dan Kepulauan Selat Torres,
-
10:22 - 10:25semua negara bagian bekerja untuk memperbaiki rumah-rumah
-
10:25 - 10:27dimana mereka dan keluarga mereka tinggal,
-
10:27 - 10:29dan itu adalah sesuatu yang penting.
-
10:29 - 10:34Pekerjaan kami selalu berfokus pada kesehatan. Itulah kuncinya.
-
10:34 - 10:38Serangga trachoma yang ada di negara-negara berkembang, menyebabkan kebutaan.
-
10:38 - 10:40Ini adalah penyakit negara berkembang,
-
10:40 - 10:42meski demikian, gambar yang Anda lihat di belakang saya
-
10:42 - 10:46adalah komunitas suku Aborigin di akhir 1990-an
-
10:46 - 10:50dimana 95% anak-anak usia sekolah memiliki trakoma aktif
-
10:50 - 10:53yang merusakkan mata mereka.
-
10:53 - 10:54Oke, jadi apa yang kita lakukan?
-
10:54 - 10:58Hal pertama yang kita lakukan, kita pastikan shower-nya berfungsi dengan baik.
-
10:58 - 10:59Mengapa? Karena ia akan menyiram serangga itu keluar.
-
10:59 - 11:02Kami menempatkan fasilitas untuk mandi di sekolah juga,
-
11:02 - 11:05jadi anak-anak dapat mencuci wajah mereka berkali-kali sepanjang hari.
-
11:05 - 11:06Kami menyiram serangga itu keluar.
-
11:06 - 11:10Kedua, dokter mata memberitahu kami bahwa debu menyebar di mata
-
11:10 - 11:13dan memasukkan serangga ini dengan cepat. Jadi apa yang dapat kita lakukan?
-
11:13 - 11:16Kami menelepon dokter debu, dan betul ada profesi semacam itu.
-
11:16 - 11:18Ia dipinjamkan kepada kami oleh sebuah perusahaan pertambangan.
-
11:18 - 11:21Ia mengontrol debu pada situs pertambangan,
-
11:21 - 11:23dan ia datang, dan dalam satu hari ia menemukan
-
11:23 - 11:25bahwa kebanyakan debu di komunitas ini
-
11:25 - 11:28berada pada jarak satu meter di atas tanah,
debu yang dibawa angin, -
11:28 - 11:31jadi ia menyarankan agar kami membuat gundukan untuk menangkap debu
-
11:31 - 11:33sebelum debu itu dibawa angin ke area perumahan
-
11:33 - 11:35dan merusak mata anak-anak.
-
11:35 - 11:39Jadi kami menggunakan kotoran untuk menghentikan debu.
-
11:39 - 11:41Kami berhasil. Ia memberikan kami monitor debu.
-
11:41 - 11:44Kami mengujinya, dan mengurangi debu yang ada.
-
11:44 - 11:46Kemudian kami ingin menyingkirkan serangga ini.
-
11:46 - 11:47Jadi bagaimana kami dapat melakukannya?
-
11:47 - 11:50Kami menghubungi dokter lalat,
-
11:50 - 11:52dan ya, ada yang namanya dokter lalat.
-
11:52 - 11:54Seperti yang dikatakan oleh teman Aborigin kami,
-
11:54 - 11:56"Kalian orang kulit putih harus lebih banyak keluar."
-
11:56 - 11:58(Tertawa)
-
11:58 - 12:02Dan dokter lalat dengan cepat menemukan
-
12:02 - 12:06bahwa ada satu lalat yang membawa serangga ini.
-
12:06 - 12:08Dia bisa memberikan anak-anak sekolah di komunitas ini
-
12:08 - 12:11perangkap lalat yang indah seperti yang Anda lihat di layar.
-
12:11 - 12:14Mereka bisa menangkap lalatnya, dan mengirimkannya kepada dokter lalat di Perth.
-
12:14 - 12:17Ketika serangga sudah diterima, ia akan sebaliknya
-
12:17 - 12:19mengirimkan kumbang kotoran.
-
12:19 - 12:21Kumbang kotoran memakan kotoran unta,
-
12:21 - 12:23lalat mati karena kekurangan makanan,
-
12:23 - 12:25dan trakoma menurun.
-
12:25 - 12:27Dan dalam beberapa tahun, kasus trakoma menurun
-
12:27 - 12:30dengan drastis di tempat ini, dan tetap rendah.
-
12:30 - 12:35Kami mengubah lingkungannya, tidak sekedar merawat mata.
-
12:35 - 12:39Dan akhirnya, Anda mendapatkan mata yang baik.
-
12:39 - 12:41Semua keuntungan kesehatan kecil ini
-
12:41 - 12:44dan tindakan-tindakan kecil ini membuat perbedaan yang besar.
-
12:44 - 12:46Departemen Kesehatan New South Wales
-
12:46 - 12:47organisasi radikal itu,
-
12:47 - 12:51melakukan percobaan independen selama tiga tahun
-
12:51 - 12:53untuk melihat hasil pekerjaan kami selama 10 tahun
-
12:53 - 12:56dalam proyek-proyek seperti ini di New South Wales,
-
12:56 - 12:59dan mereka menemukan 40% penurunan
-
12:59 - 13:03pasien rumah sakit untuk penyakit-penyakit
-
13:03 - 13:05yang bisa Anda hubungkan dengan lingkungan miskin.
-
13:05 - 13:0840% penurunan.
-
13:08 - 13:15(Tepuk tangan)
-
13:15 - 13:18Sekedar untuk menunjukkan bahwa prinsip-prinsip kami gunakan
-
13:18 - 13:20di Australia dapat digunakan juga di tempat lain,
-
13:20 - 13:22Saya hanya akan bercerita tentang satu tempat lain, yaitu Nepal
-
13:22 - 13:24dan Nepal adalah negeri yang indah untuk dikunjungi.
-
13:24 - 13:28Kami diminta oleh sebuah desa kecil berpenduduk 600 orang
-
13:28 - 13:32untuk datang dan membuat toilet yang sebelumnya tidak ada sama sekali.
-
13:32 - 13:34Kondisi kesehatan di sana buruk.
-
13:34 - 13:37Kami pergi tanpa rencana besar, tanpa janji besar
-
13:37 - 13:39untuk melakukan sebuah program yang sangat bagus, hanya tawaran untuk
-
13:39 - 13:41membangun dua toilet untuk dua keluarga.
-
13:41 - 13:44Ketika saya sedang merancang toilet yang pertama
-
13:44 - 13:47saya diundang oleh keluarga itu untuk makan siang,
-
13:47 - 13:49di ruangan utama di rumah itu.
-
13:49 - 13:51Tempat itu penuh dengan asap.
-
13:51 - 13:54Orang-orang memasak dengan satu-satunya sumber bahan bakar yang mereka miliki: kayu hijau.
-
13:54 - 13:56Asap yang berasal dari kayu itu menyesakkan napas,
-
13:56 - 13:59dan dalam rumah yang tertutup, Anda tidak bisa bernapas.
-
13:59 - 14:04Belakangan kami menemukan bahwa penyebab dari penyakit dan kematian
-
14:04 - 14:07di daerah ini adalah kegagalan pernafasan.
-
14:07 - 14:10Jadi tiba-tiba kami mempunyai dua masalah.
-
14:10 - 14:12Pada awalnya kami di sana untuk membangun toilet
-
14:12 - 14:14dan mengenyahkan kotoran manusia dari tempat tinggal. Itu tidak masalah.
-
14:14 - 14:17Tapi tiba-tiba sekarang ada masalah kedua.
-
14:17 - 14:20Bagaimana kami dapat mengurangi asap ini?
Jadi dua masalah, -
14:20 - 14:23dan desain kami harus menjawab lebih dari satu masalah.
-
14:23 - 14:27Solusinya: Ambil kotoran manusia, ambil kotoran hewan,
-
14:27 - 14:30masukkan ke dalam sebuah ruangan, dan darinya hasilkan biogas,
-
14:30 - 14:32gas metana.
-
14:32 - 14:35Gas itu bisa digunakan untuk memasak sekitar 3 sampai 4 jam sehari --
-
14:35 - 14:39bersih, tanpa asap dan gratis untuk keluarga tersebut.
-
14:39 - 14:44(Tepuk tangan)
-
14:44 - 14:47Saya serahkan pada Anda, apakah ini menghapuskan kemiskinan?
-
14:47 - 14:50Dan jawaban dari tim Nepal yang bekerja
-
14:50 - 14:52saat ini akan mengatakan, jangan konyol,
-
14:52 - 14:54masih ada tiga juta toilet lagi yang harus dibangun
-
14:54 - 14:57sebelum kami bahkan dapat berkata demikian.
-
14:57 - 15:00Dan saya tidak bercanda.
-
15:00 - 15:03Tetapi ketika kita semua duduk di sini hari ini,
-
15:03 - 15:05sekarang sudah ada lebih dari 100 toilet yang dibangun
-
15:05 - 15:07di desa ini dan beberapa desa lain di sekitarnya.
-
15:07 - 15:11Lebih dari 1.000 orang menggunakan toilet-toilet tersebut.
-
15:11 - 15:14Yami Lama, adalah seorang anak muda.
-
15:14 - 15:17Dia tidak lagi mendapat serangan infeksi usus sesering sebelumnya
-
15:17 - 15:18karena sekarang dia punya toilet,
-
15:18 - 15:22dan tidak ada kotoran manusia berceceran di atas tanah.
-
15:22 - 15:25Kanji Maya, seorang ibu yang bangga.
-
15:25 - 15:30Mungkin dia sedang memasak makan siang untuk keluarganya sekarang
-
15:30 - 15:32menggunakan biogas, bahan bakar tanpa asap.
-
15:32 - 15:35Kondisi paru-parunya sudah membaik, dan mereka akan menjadi lebih baik lagi
-
15:35 - 15:38seiring waktu, karena dia tidak memasak menggunakan asap yang sama.
-
15:38 - 15:40Surya mengambil sampah dari ruang biogas
-
15:40 - 15:43setelah gasnya dikeluarkan, ia menggunakannya untuk tanamannya.
-
15:43 - 15:46Penghasilannya dari tanaman kini sudah tiga kali lipat,
-
15:46 - 15:49lebih banyak makanan untuk keluarga dan lebih banyak uang untuk keluarga.
-
15:49 - 15:51Dan akhirnya, Bishnu,
-
15:51 - 15:55pemimpin tim tersebut, sekarang sudah mengerti
-
15:55 - 15:57bahwa tidak hanya kami membangun toilet,
-
15:57 - 15:59Kami juga membangun sebuah tim,
-
15:59 - 16:02dan tim itu sekarang sedang bekerja di dua desa
-
16:02 - 16:04dimana mereka sedang melatih dua desa berikutnya
-
16:04 - 16:06untuk menyebarluaskan pekerjaan ini.
-
16:06 - 16:08Dan itu, bagi saya, adalah kuncinya.
-
16:08 - 16:13(Tepuk tangan)
-
16:13 - 16:16Orang-orang bukanlah masalahnya.
-
16:16 - 16:18Kami tidak pernah menemukan itu.
-
16:18 - 16:20Masalahnya: lingkungan hidup yang miskin,
-
16:20 - 16:25kondisi perumahan yang buruk, dan serangga yang membahayakan orang-orang.
-
16:25 - 16:28Tidak ada batasan wilayah,
-
16:28 - 16:33warna kulit, atau agama. Tidak ada.
-
16:33 - 16:35Kesamaan antara semua pekerjaan yang sudah kami lakukan
-
16:35 - 16:39adalah satu, dan itu adalah kemiskinan.
-
16:39 - 16:42Nelson Mandela mengatakan, pada pertengahan tahun 2000-an,
-
16:42 - 16:44tidak terlalu jauh dari sini, dia mengatakan bahwa
-
16:44 - 16:49sama halnya seperti perbudakan dan Apartheid, "Kemiskinan bukanlah keadaan alamiah.
-
16:49 - 16:53Kemiskinan adalah buatan manusia, dan dapat diatasi serta diberantas
-
16:53 - 16:57oleh tindakan manusia."
-
16:57 - 17:00Saya ingin mengakhiri dengan mengatakan bahwa tindakan
-
17:00 - 17:04ribuan manusia biasa-lah
-
17:04 - 17:07yang menurut saya, pekerjaan luar biasa mereka
-
17:07 - 17:10yang telah benar-benar meningkatkan kondisi kesehatan,
-
17:10 - 17:13dan, mungkin sedikit mengurangi kemiskinan.
-
17:13 - 17:15Terima kasih banyak untuk waktu Anda.
-
17:15 - 17:20(Tepuk tangan)
- Title:
- Bagaimana caranya mengurangi kemiskinan? Memperbaiki rumah.
- Speaker:
- Paul Pholeros
- Description:
-
Pada tahun 1985, arsitek Paul Pholeros ditantang oleh Direktur pelayanan kesehatan Aborigin untuk "menghentikan orang-orang menjadi sakit" di komunitas pribumi yang kecil di selatan Australia. Kunci pemahamannya: berpikirlah lebih jauh dari sekadar obat-obatan dan perbaikilah lingkungan setempat. Dalam paparannya yang hip dan interaktif, Pholeros menggambarkan proyek yang dilakukan oleh Healthabitat, sebuah organisasi yang sekarang dikelolanya untuk mengurangi kemiskinan -- melalui beberapa desain praktis -- di Australia dan dunia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:39
Antonius Yudi Sendjaja approved Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Dewi Barnas accepted Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Dewi Barnas commented on Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for How to reduce poverty? Fix homes |
Dewi Barnas
Parts of the translation was well-done, but part seems to have been done using a translating machine. I wish the original translator would have at least done a final check to make sure that the final results were completely comprehensible.