< Return to Video

Coldplay's Game of Thrones: The Musical (Full 12-minute version)

  • 0:05 - 0:07
    觀賞此短片之前,請花些時間捐款
  • 0:07 - 0:10
    你可以幫助美國及世界各地改變
  • 0:37 - 0:40
    那有史塔克斯,還有蘭尼斯特
  • 0:40 - 0:41
    一些卡達夏還有....
  • 0:42 - 0:43
    是 坦格利安
  • 0:44 - 0:46
    還有...坦格利安
  • 0:46 - 0:48
    然後當然還有其他大家都知道的人
  • 0:49 - 0:51
    歡迎來到瘋狂
  • 0:51 - 0:54
    病態的《權力遊戲》的世界
  • 0:54 - 0:55
    很好,我喜歡
  • 0:55 - 0:56
    多謝,老兄
  • 0:56 - 0:57
    在這個獨家的紅鼻子日
  • 0:57 - 0:59
    革命性活動中
  • 0:59 - 1:00
    我們發現
  • 1:00 - 1:02
    英國的酷玩樂團
  • 1:02 - 1:04
    秘密的籌劃著一部
  • 1:04 - 1:05
    電視強檔改編的音樂劇:
  • 1:05 - 1:07
    權力遊戲
  • 1:07 - 1:08
    這是我們有過最棒的想法了
  • 1:11 - 1:13
    這有著令人難以致性的
  • 1:13 - 1:14
    創作輸出
  • 1:15 - 1:15
    相信我
  • 1:17 - 1:18
    等一下,等一下
  • 1:18 - 1:18
    多少個 "碰巴登" ?
  • 1:19 - 1:19
    是 "巴波登"
  • 1:19 - 1:22
    樂團是電視劇長期的粉絲
  • 1:22 - 1:23
    那個鬍鬚鼓手威爾.查恩
  • 1:24 - 1:27
    實際上特別在
  • 1:27 - 1:28
    有名的 "紅色婚禮" 此一場景中客串演出
  • 1:30 - 1:33
    他們在洛杉磯的漢森錄音室裡聚在一起
  • 1:33 - 1:36
    錄製16首歌曲
  • 1:36 - 1:38
    以達到百老匯演出的曲數門檻
  • 1:41 - 1:42
    很好,有歌詞嗎?
  • 1:42 - 1:42
  • 1:42 - 1:45
    環繞全世界
  • 1:45 - 1:48
    我心翻滾
  • 1:48 - 1:51
    當我聽說這個計劃時,我還挺懷疑的
  • 1:51 - 1:54
    但是現在,我還蠻有深信...
  • 1:54 - 1:56
    這是個很悲慘的主意
  • 1:57 - 2:00
    []走了...
  • 2:00 - 2:03
    這是我聽過最爛的主意了
  • 2:04 - 2:06
    我們一家人
  • 2:06 - 2:07
    聽到這個計畫時
  • 2:07 - 2:09
    想到的第一個形容詞是
  • 2:09 - 2:10
    鐵達尼
  • 2:11 - 2:13
    但不是指成功的電影
  • 2:13 - 2:15
    我指的是不成功的那艘船
  • 2:25 - 2:28
    經過數月的編寫及計畫
  • 2:28 - 2:30
    克里斯,成功的邀約了《權力遊戲》
  • 2:30 - 2:32
    的全部演員
  • 2:32 - 2:33
    召集他們
  • 2:33 - 2:34
    參予百老匯現場演出
  • 2:34 - 2:36
    大家好
  • 2:36 - 2:37
    我現在靈感泉湧而發
  • 2:37 - 2:38
    天才般的閃爍
  • 2:38 - 2:40
    全部演員都邀請到了
  • 2:41 - 2:42
    我覺得這是個很棒的主意,所以
  • 2:43 - 2:44
    就這樣發生了,這是個大日子
  • 2:44 - 2:45
    對我們來說,是個大日子
  • 2:46 - 2:47
    所有演員聚集一堂
  • 2:47 - 2:49
    首次聆聽此劇的曲目
  • 2:50 - 2:52
    好吧,沒有全部
  • 2:52 - 2:54
    大概有...兩個
  • 2:55 - 2:57
    有人說西恩.賓會來的
  • 2:58 - 2:59
    你們欠我一次人情
  • 3:00 - 3:04
    好吧,這人數不如我們想像的多
  • 3:04 - 3:07
    但是,這是一個非常令人興奮的一天
  • 3:08 - 3:09
    這首叫:拉斯塔法里風的坦格利安
  • 3:15 - 3:17
    拉斯塔法里,坦格利安
  • 3:17 - 3:19
    我有幾隻龍
  • 3:19 - 3:21
    殺人不眨眼
  • 3:21 - 3:23
    所以,克里斯,目前你覺得怎麼樣?
  • 3:23 - 3:24
    震驚、震驚
  • 3:24 - 3:26
    人們真的都震驚了
  • 3:26 - 3:28
    如果他們其中幾個不會唱怎麼辦?
  • 3:29 - 3:31
    這個嘛,有趣的是,他們其實都很會唱的
  • 3:35 - 3:36
    好了,三,四
  • 3:36 - 3:38
    紅色,婚禮,紅色婚禮
  • 3:39 - 3:41
    [where there a lot of stabbing and a bit of hating] 不,不
  • 3:41 - 3:43
    二,三,四
  • 3:46 - 3:47
    羅伯,羅伯,輕快點
  • 3:47 - 3:48
    不,不,我很抱歉
  • 3:48 - 3:49
    不好意思
  • 3:52 - 3:53
    他會回來的
  • 3:53 - 3:55
    這些事情都是一步一步來的
  • 3:56 - 3:59
    50%的演出人員都蠻有興趣的
  • 4:00 - 4:02
    所以,我覺得我們將完成的是個很特別的事
  • 4:05 - 4:07
    今天稍微的讓人失望
  • 4:13 - 4:14
    但是
  • 4:15 - 4:16
    嘿,克里斯
  • 4:18 - 4:19
    不好意思,我遲到了
  • 4:21 - 4:23
    我的天
  • 4:25 - 4:27
    瓊恩 雪諾!
  • 4:27 - 4:29
    我就知道你會出現
  • 4:29 - 4:30
    我從沒讓你失望過吧,老兄
  • 4:31 - 4:31
    我叫基特
  • 4:31 - 4:33
    謝謝你,基特.雪諾
  • 4:34 - 4:34
    好吧
  • 4:35 - 4:36
    我們現在怎麼樣?
  • 4:38 - 4:40
    大聲點,謝謝,大聲點
  • 4:42 - 4:43
    排練的第二天
  • 4:43 - 4:45
    我還是很堅強
  • 4:46 - 4:48
    突然之間,事情好像有了好轉
  • 4:48 - 4:50
    瓊恩.雪諾的幾通電話
  • 4:50 - 4:52
    免費食品的提供
  • 4:52 - 4:54
    成群的演出人員終於出現了
  • 5:11 - 5:12
    嘿,老兄
  • 5:12 - 5:13
    你好嗎?
  • 5:14 - 5:15
    很高興見到你!
  • 5:15 - 5:16
    你的襯衫真帥,真帥
  • 5:16 - 5:17
    你看起來真有精神
  • 5:22 - 5:23
    收尾
  • 5:23 - 5:26
    這是一個很感性的時刻
  • 5:26 - 5:27
    真不敢相信
  • 5:27 - 5:29
    我要雞塊,謝謝
  • 5:29 - 5:30
    剛好是最後一盒
  • 5:30 - 5:31
    喔,感謝
  • 5:33 - 5:34
    阿...我有一種感覺
  • 5:34 - 5:35
    這種選擇的下場頗慘
  • 5:37 - 5:38
    我會建議你拿棒棒腿
  • 5:40 - 5:41
    歐,這樣阿
  • 5:42 - 5:44
    就棒棒腿囉,很明顯吧?
  • 5:45 - 5:47
    愉快的一天
  • 5:48 - 5:49
    我要雞塊
  • 5:50 - 5:50
    謝謝
  • 6:02 - 6:04
    野人!
  • 6:05 - 6:08
    妳讓我心臟噗噗跳
  • 6:11 - 6:13
    妳對我拉弓
  • 6:14 - 6:15
    然後射我
  • 6:16 - 6:18
    野人!
  • 6:22 - 6:23
    野人!
  • 6:23 - 6:25
    我想我愛上妳了
  • 6:26 - 6:28
    但是我還是想確認一下
  • 6:30 - 6:31
    我要帶妳去那洞內
  • 6:32 - 6:33
    寶貝我要吻妳
  • 6:33 - 6:33
    下面
  • 6:35 - 6:37
    因為沒有人這樣對妳幹過
  • 6:44 - 6:45
    野人!
  • 6:53 - 6:55
    野人!
  • 6:58 - 6:59
  • 7:01 - 7:03
    非常好,非常非常非常好
  • 7:03 - 7:05
    就一個小事
  • 7:05 - 7:06
    在那個"人"的發音
  • 7:06 - 7:07
    小心
  • 7:07 - 7:09
    不要唱的太平
  • 7:09 - 7:10
    他才沒有
  • 7:12 - 7:13
    你什麼都不懂,克里斯.馬丁
  • 7:17 - 7:21
    []要記得阿,席恩
  • 7:21 - 7:23
    []我只教你一件事
  • 7:23 - 7:26
    []如果雷姆西抓到你
  • 7:26 - 7:29
    []你會被拷打
  • 7:29 - 7:31
    舊傷癒合了
  • 7:31 - 7:33
    新歌出爐了
  • 7:33 - 7:35
    我真是一個私生子(渾蛋)
  • 7:35 - 7:37
    []這不是很好嗎?
  • 7:37 - 7:40
    []給你多看看我的本性
  • 7:41 - 7:44
    []來多看看
  • 7:44 - 7:46
    []你絕對沒看過這樣的我
  • 7:46 - 7:49
    []沒看過,沒看過,你絕對沒看過
  • 7:50 - 7:51
    好了,紅色婚禮
  • 7:52 - 7:54
    我們對這一幕都等很久了
  • 7:54 - 7:55
    你們懂得
  • 7:55 - 7:55
    開始
  • 7:55 - 7:57
    很認真的
  • 8:00 - 8:03
    絕對不要耍弄瓦德.佛雷
  • 8:07 - 8:09
    絕對不要耍弄瓦德.佛雷
  • 8:10 - 8:12
    絕對不要耍弄瓦德.佛雷
  • 8:13 - 8:15
    每一種音樂型態都在今日光榮的展現
  • 8:15 - 8:16
    美極了
  • 8:16 - 8:18
    如果你是來參加,羅比.史塔克的婚禮
  • 8:18 - 8:20
    車子不用熄火,不需要泊車
  • 8:20 - 8:24
    他一定撐不過今晚
  • 8:24 - 8:26
    婚禮蛋糕繼續冷藏
  • 8:26 - 8:28
    用了我的橋,就毀了我的約
  • 8:28 - 8:34
    這場婚禮可不是白色的呢!
  • 8:36 - 8:37
    一起來
  • 8:37 - 8:39
    紅色婚禮,紅色婚禮
  • 8:39 - 8:41
    好多刺刺,好多恨
  • 8:41 - 8:45
    《卡斯特梅的雨季》正熱播
  • 8:45 - 8:47
    紅色婚禮 死亡婚禮
  • 8:47 - 8:49
    []斷頭婚禮
  • 8:49 - 8:51
    []噴血婚禮
  • 8:51 - 8:53
    []死人就是你的洞房
  • 8:53 - 8:55
    不要惹火瓦德.佛雷
  • 8:55 - 8:56
  • 8:56 - 8:56
    舞台幕簾
  • 8:57 - 8:57
    東尼
  • 8:57 - 8:58
  • 9:00 - 9:02
    排練的成功
  • 9:02 - 9:04
    如野火般蔓延
  • 9:04 - 9:05
    突然之間,大家都有興趣了
  • 9:06 - 9:07
    你知道嗎? 能身為一份子
  • 9:07 - 9:09
    我從未如此驕傲過
  • 9:09 - 9:10
    我早就看出來這齣會大成功
  • 9:10 - 9:13
    喬治.R.R.馬丁 遇上 克里斯.馬丁
  • 9:13 - 9:14
    不會出錯的
  • 9:17 - 9:18
    現在是什麼遊戲? 欸! 欸! 欸!
  • 9:20 - 9:22
    我是丹妮莉絲 坦格利安
  • 9:22 - 9:24
    當你要找我時
  • 9:24 - 9:27
    如果你愛我,還可以叫我卡麗熙
  • 9:27 - 9:29
    好多名字
  • 9:29 - 9:31
    我是安達爾人之皇后,也是彌林的女王
  • 9:31 - 9:33
    你可以親吻我的涼鞋
  • 9:33 - 9:35
    當你回家時
  • 9:35 - 9:37
    好笑的是
  • 9:37 - 9:39
    我知道這是齣音樂劇
  • 9:39 - 9:41
    但是我覺得可以在電台或任何地方上播放
  • 9:43 - 9:44
    是的
  • 9:44 - 9:44
    這首,這首很重要
  • 9:46 - 9:49
    從世界個角落聚集起來的感情
  • 9:51 - 9:54
    你在想我嗎,喬佛里
  • 9:54 - 9:57
    []這感情揮之不去
  • 9:59 - 10:01
    我是他的叔叔
  • 10:02 - 10:04
    也是他爸爸
  • 10:05 - 10:08
    這是酷玩樂團音樂生涯第一首
  • 10:08 - 10:10
    關於亂倫的抒情歌
  • 10:10 - 10:12
    我的心在滾動
  • 10:13 - 10:15
    我在尋找什麼
  • 10:15 - 10:18
    離家越來越近
  • 10:19 - 10:23
    離家越來越近
  • 10:23 - 10:26
    離家越來越近
  • 10:26 - 10:29
    我的家人哪
  • 10:30 - 10:33
    我的後代哪
  • 10:35 - 10:37
    史上最強搖滾歌劇
  • 10:37 - 10:39
    出現了
  • 10:40 - 10:42
    我還是很堅強
  • 10:42 - 10:44
    他還是很堅強
  • 10:45 - 10:46
    耶,耶
  • 10:46 - 10:48
    他還是很堅強
  • 10:49 - 10:51
    還記得史塔克
  • 10:51 - 10:53
    他那時還是
  • 10:53 - 10:54
    很有趣
  • 10:55 - 10:57
    但是他卻連第一季都撐不過去
  • 10:58 - 10:59
    [some people's parts] 好多人身體分家
  • 11:00 - 11:01
    [just eat there alone] 散在那裡
  • 11:01 - 11:04
    但我可不是
  • 11:05 - 11:07
    我還是很堅強
  • 11:07 - 11:09
    你還好堅強
  • 11:10 - 11:11
    我真不敢相信
  • 11:11 - 11:12
    這是美夢成真
  • 11:12 - 11:14
    慢慢水到渠成
  • 11:14 - 11:15
    每個人都很振奮
  • 11:15 - 11:17
    我們差的就是喬治.R.R.馬丁的許可
  • 11:17 - 11:18
    我們就可以起飛了
  • 11:19 - 11:20
    他一定也會因此而瘋狂的
  • 11:21 - 11:22
    克里斯說得沒錯
  • 11:22 - 11:24
    喬治.R.R.馬丁
  • 11:24 - 11:25
    真的完全瘋狂了
  • 11:26 - 11:27
    取消
  • 11:28 - 11:29
    這只是一個小小挫折
  • 11:29 - 11:30
    但是...
  • 11:31 - 11:32
    這一點,那一點
  • 11:32 - 11:34
    換一換歌詞
  • 11:34 - 11:35
    我還有好多棒主意喔
  • 11:37 - 11:38
    《唐頓莊園》 - 歌劇
  • 11:39 - 11:41
    《絕命讀師》- 芭蕾
  • 11:43 - 11:45
    冰上《颶風營救》
  • 11:46 - 11:47
    阿,沒那麼糟嘛
  • 11:48 - 11:50
    得趕緊翻出我的溜冰鞋
  • 11:56 - 11:57
    謝謝你的欣賞
  • 11:57 - 11:59
    如果你很喜歡
  • 12:00 - 12:02
    希望你也去Rednoseday.org
  • 12:02 - 12:04
    捐款
  • 12:05 - 12:06
    如果你也剛好在美國,那真的很棒
  • 12:07 - 12:08
    祝你有美好的一日
  • Not Synced
    翻譯:zass17
Title:
Coldplay's Game of Thrones: The Musical (Full 12-minute version)
Video Language:
English, British
Duration:
12:17

Chinese, Traditional subtitles

Incomplete

Revisions