الدراما الصامتة للتصوير
-
0:01 - 0:03أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا
-
0:03 - 0:06على دراية بصوري.
-
0:06 - 0:10أود أنّ أبدأ لأعرض لكم القليل من الصور
-
0:10 - 0:13و بعد ذلك سأتحدث.
-
0:46 - 0:50يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي
-
0:50 - 0:52لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك
-
0:52 - 0:55خلال كلمتي هنا.
-
0:55 - 0:58ولدت في عام 1944 في البرازيل
-
0:58 - 1:02في الأوقات التي لم تكن بها البرازيل بعد في السوق الاقتصادي.
-
1:02 - 1:04ولدت في مزرعة
-
1:04 - 1:08مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال.
-
1:08 - 1:10مكان رائع.
-
1:10 - 1:14لقد عشت مع طيور مذهلة، وحيوانات مذهلة
-
1:14 - 1:18لقد سبحت في أنهارنا الصغيرة مع تماسيحنا.
-
1:18 - 1:21كان هناك حوالي 35 من الأسر التي كانت تعيش في هذه المزرعة
-
1:21 - 1:25وكل شيء أنتجناه في تلك المزرعة ، كنا نستهلكه.
-
1:25 - 1:28أشياء قليلة جداً ذهبت إلى السوق.
-
1:28 - 1:30مرة واحدة في السنة، الشيء الوحيد الذي ذهب إلى السوق
-
1:30 - 1:32كانت الماشية التي أنتجناها
-
1:32 - 1:35و قمنا برحلات تمتد لحوالي 45 يوماً
-
1:35 - 1:37للوصول إلى المسلخ
-
1:37 - 1:39جالبين الآلاف من رؤوس الماشية
-
1:39 - 1:42و بعد حوالي 20 يوماً نعود من الرحلة
-
1:42 - 1:44لكي نصل إلى مزرعتنا مرة أخرى.
-
1:44 - 1:46عندما كان عمري 25 سنة
-
1:46 - 1:50كان من الضروري بالنسبة لي أن أغادر هذا المكان
-
1:50 - 1:53ثم انتقل إلى بلدة أكبر قليلا - أكبر بكثير -
-
1:53 - 1:57حيث أكملت الجزء الثاني من المدرسة الثانوية.
-
1:57 - 2:00هناك تعلمت أشياء مختلفة.
-
2:00 - 2:02وكانت البرازيل قد بدأت في التحضر والتصنيع
-
2:02 - 2:07وكنت اعرف السياسة، وقد أصبحت راديكالي بسيط
-
2:07 - 2:10كنت عضوا في الأحزاب اليسارية
-
2:10 - 2:13وقد أصبحت ناشطاً.
-
2:13 - 2:16ذهبت للجامعة لكي أصبح اقتصادي.
-
2:16 - 2:18لقد حصلت على درجة الماجستير في الاقتصاد.
-
2:18 - 2:21وهو أهم شيء في حياتي
-
2:21 - 2:23حدث أيضاً في ذلك الوقت.
-
2:23 - 2:26لقد قابلت فتاة رائعة
-
2:26 - 2:30التي أصبحت أفضل صديق لي على مدى الحياة
-
2:30 - 2:34و صارت شريكتي في كل شيء قمت به حتى الآن
-
2:34 - 2:37زوجتي (ليليّ وانك سالغادو).
-
2:37 - 2:39الراديكالية البرازيلية قوية جدًا.
-
2:39 - 2:42لقد حاربنا بقوة ضد الدكتاتورية
-
2:42 - 2:44في لحظة كان من الضروري بالنسبة لنا:
-
2:44 - 2:47إما الذهاب إلى فخها مع الأسلحة في متناول اليد
-
2:47 - 2:50أو مغادرة البرازيل. كنا صغار جداً
-
2:50 - 2:55ومنظمتنا أعتقدت أنه من الأفضل لنا أن نذهب إلى الخارج
-
2:55 - 2:56ولقد ذهبنا إلى فرنسا
-
2:56 - 2:58حيث حصلت على درجة الدكتوراة في الاقتصاد
-
2:58 - 3:00(ليليّ) أصحبت مهندسة معمارية.
-
3:00 - 3:03عملت فيما بعد لمصرف استثماري
-
3:03 - 3:06و قمنا بالعديد من الرحلات بواسطة التنمية الممولة
-
3:06 - 3:09المشاريع الاقتصادية في أفريقيا مع البنك الدولي.
-
3:09 - 3:12وفي إحدى الأيام ، إقتحم التصوير حياتي بشكل كامل.
-
3:12 - 3:13أصبحت مصوراً فوتوغرافياً
-
3:13 - 3:16تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً
-
3:16 - 3:19وبدأت بالفعل القيام بالتصوير
-
3:19 - 3:22و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي.
-
3:22 - 3:24العديد من الناس يقولون بأنني مصوّر صحفي
-
3:24 - 3:27بأنني مصور لعلم الإنسان
-
3:27 - 3:29بأنني مصوّر ناشط.
-
3:29 - 3:32لكنني في الحقيقة قمت بأكثر من ذلك.
-
3:32 - 3:35لقد جعلت من التصوير حياتي.
-
3:35 - 3:38لقد عشت بالكامل داخل التصوير.
-
3:38 - 3:40أفعل الكثير من المشاريع الطويلة
-
3:40 - 3:42وأريد أن أعرض لكم القليل من الصور
-
3:42 - 3:48ومرة أخرى، سترون داخل هذه المشاريع الاجتماعية
-
3:48 - 3:50التي حضرتها، نشرت العديد من الكتب
-
3:50 - 3:53عن هذه الصور الفوتوغرافية
-
3:53 - 3:57لكنني سأعرض لكم القليل منها الأن.
-
4:43 - 4:47في التسعينات، من عام 1944 إلى 2000
-
4:47 - 4:50صورت قصة تدعى (الهجرات).
-
4:50 - 4:52لقد نُشرت ككتاب. وأصحبت برنامجاً.
-
4:52 - 4:55لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا
-
4:55 - 5:00عشت لحظات صعبة جداً في حياتي ، ومعظمها كانت في رواندا.
-
5:00 - 5:05رأيت في رواندا وحشية كبيرة
-
5:05 - 5:08رأيت الآلاف يموتون يوميًا
-
5:08 - 5:11لقد فقدت ثقتي في جنسنا البشري
-
5:11 - 5:15لم أكن أعتقد أنه كان من الممكن بالنسبة لنا أن نعيش لوقت أطول
-
5:15 - 5:20وبدأت أتعرض للهجوم من قبل معتقداتي.
-
5:20 - 5:23بدأت أتعرض للعدوى في كل مكان.
-
5:23 - 5:28عندما مارست الحب مع زوجتي، لم يكن هناك أي حيوانات المنوية تخرج مني
-
5:28 - 5:31خرج مني دم.
-
5:31 - 5:34ذهبت لرؤية طبيب صديق لي في باريس
-
5:34 - 5:36وقلت له بأني كنت مريض تماماً.
-
5:36 - 5:39و عمل فحوصات طويلة وقال لي "سيباستيان"
-
5:39 - 5:42أنت لست مريضاً ، البروستات الخاصة بك على ما يرام
-
5:42 - 5:46ما حدث ، أنك رأيت العديد من الوفيّات التي كان من الممكن أن تكون أنت.
-
5:46 - 5:49يجب عليك أن تتوقف.. توقف !
-
5:49 - 5:54"يجب أن تتوقف لأنك إن لم تفعل ذلك ستموت".
-
5:54 - 5:58وقد أتخذت قراري بالتوقف
-
5:58 - 6:00كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي
-
6:00 - 6:02من كل شيء في هذا العالم
-
6:02 - 6:06وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت.
-
6:06 - 6:08لقد كانت مصادفة كبيرة.
-
6:08 - 6:11كانت اللحظة التي صار فيها والداي كبيرين في السن جداً.
-
6:11 - 6:15لدي سبع أخوات، وأنا الرجل الوحيد في عائلتي
-
6:15 - 6:16ومعاً اتخذوا القرار
-
6:16 - 6:19لنقل ملكية هذا الأرض إلى (ليليّ) و لي أنا.
-
6:19 - 6:25عندما استلمت هذه الأرض، كانت الأرض ميتة مثلي تماماً.
-
6:25 - 6:28عندما كنت طفلاً، كان أكثر من 50 بالمئة منها غابات مطرية
-
6:28 - 6:30وعندما أستلمنا هذه الأرض
-
6:30 - 6:33كان أقل من النصف منها هي غابات مطرية
-
6:33 - 6:35مثل جميع منطقتي.
-
6:35 - 6:38لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية
-
6:38 - 6:41قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا.
-
6:41 - 6:43كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة
-
6:43 - 6:45أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم.
-
6:45 - 6:47لبني تنميتنا
-
6:47 - 6:49وصلنا إلى تناقض كبير
-
6:49 - 6:52و هو أن ندمر كل ما حولنا.
-
6:52 - 6:56هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية
-
6:56 - 6:58بها المئات فقط
-
6:58 - 7:01ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها
-
7:01 - 7:05(ليليّ) أتت بفكرة مذهلة ، فكرة مجنونة
-
7:05 - 7:09قالت: لماذا لا تعيد الغابات المطرية التي كانت هنا من قبل؟
-
7:09 - 7:11أنت تقول بأنك ولدت في الفردوس
-
7:11 - 7:14دعنا نعيد بناء الفردوس مرة أخرى.
-
7:14 - 7:17وذهبت لرؤية صديق رائع
-
7:17 - 7:18الذي كان مهندساً للغابات
-
7:18 - 7:20لكي يعدّ المشروع لنا
-
7:20 - 7:22و بدأنا ، بدأنا نزرع ، و في تلك
-
7:22 - 7:26السنة الأولى خسرنا الكثير من الأشجار، و السنة الثانية خسرنا أقل
-
7:26 - 7:31و ببطء ، هذه الأرض ميتة بدأت تولد من جديد.
-
7:31 - 7:35بدأنا بزراعة مئات آلاف من الأشجار والنباتات
-
7:35 - 7:38الأنواع المحلية فقط ، الأنواع الأصلية فقط
-
7:38 - 7:42حيث قمنا ببناء نظام بيئي مماثل لتلك التي دمرت
-
7:42 - 7:46وبدأت الحياة في العودة بطريقة لا تصدق
-
7:46 - 7:49كان من الضروري بالنسبة لنا لتحويل أرضنا
-
7:49 - 7:50إلى حديقة وطنية
-
7:50 - 7:53وتحوّلنا نحن أيضاً ، أعدنا هذه الأرض مرة أخرى إلى الطبيعة.
-
7:53 - 7:54لقد أصبحت حديقة وطنية.
-
7:54 - 7:58أنشأنا مؤسسة أسميناها (تيرا)
-
7:58 - 8:03وقمنا ببناء مشروع بيئي كبير لجمع المال من كل مكان.
-
8:03 - 8:07هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو
-
8:07 - 8:09صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة.
-
8:09 - 8:12ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل
-
8:12 - 8:15لقد عملنا مع الكثير من الشركات في البرازيل
-
8:15 - 8:17وأيضا الحكومة، دعمت هذا المشروع بالمال.
-
8:17 - 8:21وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة
-
8:21 - 8:24بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى.
-
8:24 - 8:28وهذا المرة، أمنيتي لم تكن ابداً أن أقوم مرة أخرى بتصوير
-
8:28 - 8:32الحيوان الواحد الذي قمت بتصويره طيلة حياتي ... نحن !
-
8:32 - 8:35تمنيت لو صورّت حيوانات أخرى
-
8:35 - 8:37ان أصور الطبيعة
-
8:37 - 8:40لكي أصورّنا، لكن نحن عندما كنا في البداية
-
8:40 - 8:43في ذاك الوقت الذي عشنا فيه بتوازن مع الطبيعة.
-
8:43 - 8:47و بدأت بذلك ، البداية كانت في عام 2004
-
8:47 - 8:50وأنتهيت في نهاية 2011.
-
8:50 - 8:53لقد قمنا بعدد ضخم من الصور
-
8:53 - 8:57و كنتيجة قامت ليليّ بعمل جميع التصاميم لكتبي
-
8:57 - 9:00و أيضاً تصاميم عروضي ، هي القائمة على عروضي.
-
9:00 - 9:02وما أردناه من تلك الصور
-
9:02 - 9:08هو إنشاء نقاش حول ما لدينا من الطبيعة النقية
-
9:08 - 9:11وما يجب علينا أن نبقيه في هذه الطبيعة
-
9:11 - 9:14إن أردنا أن نعيش ، للحصول على بعض الإتزان في حياتنا
-
9:14 - 9:17وأنا أريد أن أرانا
-
9:17 - 9:23نعم ، عندما إستخدمنا أدواتنا على الصخر.
-
9:23 - 9:25لقد كنا موجودين، لقد كنت الأسبوع الماضي
-
9:25 - 9:28في المؤسسة الوطنية الهندية البرازيلية
-
9:28 - 9:31وفقط في الأمازون لدينا 110 مجموعة
-
9:31 - 9:34من الهنود الذين لم يتصلوا بالعالم بعد.
-
9:34 - 9:36يجب علينا حماية الغابات من هذا المنطلق.
-
9:36 - 9:41و بهذه الصور، أتمنى أن نتمكن من إنشاء
-
9:41 - 9:44معلومات ، نظام من المعلومات.
-
9:44 - 9:47حاولنا أن نقدم رؤية جديدة لهذا الكوكب
-
9:47 - 9:49و أريد أن أريكم الأن بعض الصور
-
9:49 - 9:52لهذا المشروع، رجاء.
-
11:48 - 11:50حسناً ، هذه ..... (تصفيق) ....
-
11:50 - 11:55شكرًا لكم .. شكراً جزيلاً.
-
11:57 - 12:00لهذا يجب علينا أن نقاتل بقوة
-
12:00 - 12:02لنحافظ عليها كما هي الآن.
-
12:02 - 12:06لكن هناك جزء أخر يجب علينا جميعاً أن نعيد بنائه
-
12:06 - 12:10لنبني مجتمعاتنا، عائلتنا الحديثة في المجتمعات
-
12:10 - 12:13نحن في نقطة اللاعودة.
-
12:13 - 12:15لكننا أنشأنا تناقضاً كبيراً.
-
12:15 - 12:17لكي نبني كل هذا، قمنا بهدم الكثير.
-
12:17 - 12:20غاباتنا في البرازيل ، الغابة العتيقة
-
12:20 - 12:22التي كانت بحجم ولاية كاليفورنيا
-
12:22 - 12:2593% منها محطّم اليوم.
-
12:25 - 12:28هنا ، على الساحل الغربي ، لقد هدمتم غاباتكم.
-
12:28 - 12:31و بالجوار من هنا ، لا ؟ غابات الخشب الأحمر أيضاً إختفت.
-
12:31 - 12:33إختفت بسرعة شديدة.
-
12:33 - 12:36و انا قادم قبل يومين من أتلاتنا
-
12:36 - 12:38كنت أحلق فوق الصحراء
-
12:38 - 12:41التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا.
-
12:41 - 12:43الهند لم يعد لديها أشجار، وأسبانيا أيضاً
-
12:43 - 12:47يجب علينا إعادة بناء هذه الغابات.
-
12:47 - 12:50هذا هو جوهر حياتنا، هذه الغابات.
-
12:50 - 12:55نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد
-
12:55 - 12:58القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين
-
12:58 - 13:00هي الغابات
-
13:00 - 13:04الماكينة الوحيدة القادرة على الأمساك بالكربون
-
13:04 - 13:07الذي ننتجه، دائماً ..
-
13:07 - 13:11كل ما نفعله هو إنتاج ثاني أكسيد الكربون ..
-
13:11 - 13:13تلك الماكينة هي الأشجار.
-
13:13 - 13:17وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع
-
13:17 - 13:19رأينا في الصحيفة أن
-
13:19 - 13:22الملايين من الأسماك ماتت في النرويج.
-
13:22 - 13:25بسبب نقص الأوكسجين في المياه.
-
13:25 - 13:27وضعت لنفسي هذا السؤال ، إن قمنا للحظة
-
13:27 - 13:31بعدم إنقاص الأوكسجين لكل الانواع الحيوانية
-
13:31 - 13:34و من ضمنها نحن -- هذا من شأنه أن يكون معقداً جداً بالنسبة لنا.
-
13:34 - 13:39للنظام المائي، الأشجار مهمة
-
13:39 - 13:42سوف أعطيكم مثال بسيط ستفهمونه بسهولة
-
13:42 - 13:46أنتم أناس سعداء لأن لديكم الكثير من الشعر على رؤوسكم
-
13:46 - 13:50إن قمت بأخذ دش، فإنك ستستغرق
-
13:50 - 13:53ساعتين أو ثلاث ساعات حتى يجف شعرك
-
13:53 - 13:55إن لم تستخدم تستخدم مجففاً للشعر.
-
13:55 - 14:00اما بالنسبة لي، سيجف في دقيقة واحدة ، نفس الشئ بالنسبة للأشجار.
-
14:00 - 14:03الأشجار هي شعر كوكبنا.
-
14:03 - 14:07عندما يكون لديك المطر في مكان يحتوي على لا أشجار
-
14:07 - 14:10في دقائق معدودة ، يصل الماء إلى التيار
-
14:10 - 14:13يجلب الرمال، التي تدمر مصدر المياه لدينا
-
14:13 - 14:15تدمر الأنهار
-
14:15 - 14:16وليس هنالك رطوبة للإحتفاظ بها.
-
14:16 - 14:20عندما يكون لديك الأشجار، نظام الجذور يتمسك بالماء.
-
14:20 - 14:23جميع فروع الشجر، أوراق الشجر التي تسقط
-
14:23 - 14:25كلها تقوم بإنشاء منطقة رطبة
-
14:25 - 14:30و تستغرق شهور وشهور تحت الماء، حتى تصل إلى الأنهار
-
14:30 - 14:33و تحافظ على مصدرنا ، و تحافظ على انهارنا.
-
14:33 - 14:35وهذا هو أهم شيء
-
14:35 - 14:39عندما نتخيل بأننا بحاجة إلى الماء لكل نشاط في الحياة.
-
14:39 - 14:42أريد أن أريكم الآن، في النهاية
-
14:42 - 14:44القليل من الصور التي بالنسبة لي
-
14:44 - 14:47هي هامة جداً في هذا السياق.
-
14:47 - 14:49تذكرون بأنني أخبرتكم بأنني
-
14:49 - 14:52عندما تلقيت المزرعة من والديّ
-
14:52 - 14:54هذه كانت جنتي ، كانت المزرعة.
-
14:54 - 15:00الأرض تدمرت تماماً، تآكل هنا و هناك ، و جفت الأرض تماماً.
-
15:00 - 15:02ولكن يمكنكم أن تروا في هذه الصورة
-
15:02 - 15:06أننا بدأنا ببناء مركز للتعليم
-
15:06 - 15:11و الذي صار الآن أصبحت مركزاً بيئياً كبيراً في البرازيل.
-
15:11 - 15:16ولكن يمكنكم رؤية العديد من البقع الصغيرة في هذه الصورة.
-
15:16 - 15:19في كل نقطة من هذه البقع قمنا بزراعة شجرة.
-
15:19 - 15:21هنالك الآلاف من الأشجار.
-
15:21 - 15:24الآن سأريكم الصور التي أخذتها لنفس النقطة
-
15:24 - 15:26قبل شهرين.
-
15:28 - 15:35(تصفيق)
-
15:37 - 15:39قلت لكم في البداية أنه من الضروري
-
15:39 - 15:43بالنسبة لنا أن نزرع حوالي 2.5 مليون شجرة
-
15:43 - 15:46لحوالي 200 نوع مختلف
-
15:46 - 15:49من أجل إعادة بناء النظام البيئي.
-
15:49 - 15:52وسأريكم آخر صورة.
-
15:52 - 15:55ونحن الآن قمنا بزراعة 2 مليون شجرة.
-
15:55 - 15:56نحن نقوم بعزل
-
15:56 - 16:01حوالي 100 ألف طن من الكربون بوساطة هذه الأشجار.
-
16:01 - 16:05أصدقائي ، من السهل جداً القيام بهذا .. نحن قد قمنا به ، فلما لا ؟
-
16:05 - 16:08عن طريق حادث حصل لي
-
16:08 - 16:11عدنا و بنينا النظام البيئي
-
16:11 - 16:14نحن هنا داخل الغرفة
-
16:14 - 16:17أعتقد أن لدينا نفس المخاوف
-
16:17 - 16:20والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل
-
16:20 - 16:21نحن يمكن زرعه هنا.
-
16:21 - 16:24نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟
-
16:24 - 16:27و انا اؤمن أننا يمكننا فعل ذلك معاً.
-
16:27 - 16:29شكرًا جزيلاً.
-
16:29 - 16:33(تصفيق)
- Title:
- الدراما الصامتة للتصوير
- Speaker:
- سباستياو سالغادو
- Description:
-
الحائز على الدكتوراة في الإقتصاد (سيباستياو سالغادو) بدأ التصوير في الثلاثينيات من عمره ، و لكن الإلتزام صار هوساً بالنسبة له. مشاريعه التي إستمرت لسنين صوّرت بشكل جميل الجانب البشري من القصة العالمية التي غالباً ما تتضمن الموت ، الدمار أو الخراب. هنا يخبرنا بقصة شخصية عميقة عن الحرفة التي كادت تنهي حياته، و يرينا صوراً حابسة للأنفاس عن عمله الأخير جينيسيس (التكوين بالعربية) الذي يوثق الناس و الأماكن المنسية في العالم.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
Ayman Mahmoud approved Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
Ayman Mahmoud accepted Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
Mohamed Nader edited Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
Mohamed Nader edited Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
munif alharbi edited Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
munif alharbi edited Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
munif alharbi edited Arabic subtitles for The silent drama of photography | ||
munif alharbi edited Arabic subtitles for The silent drama of photography |