< Return to Video

เคล็ดลับในการเรียนภาษาใหม่

  • 0:02 - 0:05
    ฉันชอบเรียนภาษาต่างประเทศมาก
  • 0:05 - 0:09
    อันที่จริง ฉันชอบมากถึงขั้นว่า
    ฉันเรียนภาษาใหม่ทุก ๆ สองปี
  • 0:09 - 0:11
    ตอนนี้ฉันกำลังเรียนภาษาที่แปด
  • 0:11 - 0:13
    พอใครรู้เข้าก็มักจะถามฉันเสมอว่า
  • 0:14 - 0:16
    "คุณทำได้อย่างไร มีเคล็ดลับอะไรรึเปล่า"
  • 0:16 - 0:19
    เอาจริง ๆ เลยนะ ฉันก็ตอบแบบนี้มาหลายปีแล้ว
  • 0:19 - 0:21
    "ไม่รู้สิ ฉันก็แค่ชอบเรียนภาษา"
  • 0:22 - 0:24
    แต่ทุกคนก็ไม่พอใจกับคำตอบนั้นเท่าไร
  • 0:24 - 0:28
    พวกเขาอยากรู้ว่าทำไม พวกเขาใช้เวลาหลายปี
    ในการเรียนแค่ภาษาเดียว
  • 0:28 - 0:30
    แล้วก็ยังไม่คล่องสักที
  • 0:30 - 0:33
    แล้วทีฉัน เรียนภาษาแล้วภาษาเล่า
  • 0:33 - 0:35
    พวกเขาอยากรู้เคล็ดลับของผู้รู้หลายภาษา
  • 0:35 - 0:37
    หมายถึงคนที่พูดได้หลายภาษา
  • 0:37 - 0:39
    ก็เลยทำให้ฉันสงสัยด้วยว่า
  • 0:39 - 0:41
    จริง ๆ แล้วผู้รู้หลายภาษาคนอื่น
    เขาทำอย่างไร
  • 0:41 - 0:43
    พวกเรามีอะไรที่เหมือนกัน
  • 0:43 - 0:45
    และอะไรที่ทำให้เรา
  • 0:45 - 0:47
    เรียนภาษาได้เร็วกว่าคนทั่วไป
  • 0:48 - 0:51
    ฉันตัดสินใจไปหาคำตอบ
    จากคนอื่น ๆ ที่เหมือนกับฉัน
  • 0:52 - 0:54
    ที่ที่ดีที่สุดในการพบผู้รู้หลายภาษา
  • 0:54 - 0:56
    ก็คืองานที่บรรดาผู้ที่หลงใหลในภาษา
  • 0:56 - 0:59
    มาพบปะกันเพื่อฝึกฝนภาษาต่าง ๆ
  • 0:59 - 1:02
    มีงานของผู้รู้หลายภาษาแบบนี้
    จัดขึ้นทั่วโลกเลยค่ะ
  • 1:02 - 1:04
    ฉันเลยตัดสินใจไปร่วมงาน
  • 1:04 - 1:06
    และถามถึงวิธีที่พวกเขาใช้
  • 1:07 - 1:09
    ฉันได้พบเบนนี่จากไอร์แลนด์
  • 1:09 - 1:13
    เขาบอกฉันว่าวิธีการเรียนของเขาคือ
    เริ่มด้วยการสนทนาตั้งแต่วันแรกเลย
  • 1:14 - 1:17
    เขาเรียนสองสามวลีจาก
    หนังสือสอนภาษาท่องเที่ยว
  • 1:17 - 1:19
    และก็ไปหาเจ้าของภาษา
  • 1:19 - 1:22
    และเริ่มสนทนากับพวกเขาทันที
  • 1:22 - 1:24
    เขาไม่สนว่าจะพูดผิดเป็นร้อย ๆ ครั้งต่อวัน
  • 1:24 - 1:27
    เพราะนั่นคือวิธีเรียนของเขา
    เรียนจากคำชี้แนะ
  • 1:27 - 1:31
    และสิ่งที่เจ๋งสุดคือ
    เขาไม่ต้องเดินทางบ่อยเลย
  • 1:31 - 1:34
    เพราะคุณสามารถพูดคุยกับเจ้าของภาษา
  • 1:34 - 1:36
    ได้สบาย ๆ ในห้องนั่งเล่นผ่านเว็บไซต์
  • 1:36 - 1:38
    ฉันยังได้เจอลูคัสจากบราซิล
  • 1:38 - 1:41
    เป็นคนที่มีวิธีเรียนภาษารัสเซีย
    ได้อย่างน่าสนใจมาก
  • 1:41 - 1:47
    เขาแค่สุ่มเพิ่มเพื่อนชาวรัสเซีย
    เป็นร้อย ๆ คนใน Skype
  • 1:47 - 1:51
    แล้วก็เปิดแชทคุยกับหนึ่งในนั้น
  • 1:51 - 1:52
    และทักไปว่า "สวัสดี" เป็นภาษารัสเซีย
  • 1:53 - 1:56
    เขาก็ตอบกลับมาว่า "สวัสดี เป็นไงบ้าง"
  • 1:56 - 2:00
    ลูคัสก็คัดลอกข้อความนี้และส่งไปให้อีกแชท
  • 2:00 - 2:04
    เขาก็ตอบกลับมาว่า
    "สบายดี ขอบคุณ แล้วคุณล่ะ"
  • 2:04 - 2:07
    ลูคัสก็จะคัดลอกข้อความนี้
    และส่งกลับไปให้คนแรก
  • 2:07 - 2:10
    และด้วยวิธีนี้
    ทำให้คนแปลกหน้าสองคนคุยกัน
  • 2:10 - 2:12
    โดยที่พวกเขาไม่รู้เรื่องนี้เลย
  • 2:12 - 2:13
    (เสียงหัวเราะ)
  • 2:13 - 2:15
    และในไม่ช้าเขาก็เริ่มพิมพ์เองได้
  • 2:15 - 2:16
    เพราะเขาทำแบบนี้มาเยอะแล้ว
  • 2:16 - 2:19
    ทำให้เขารู้แล้วว่า
    ปกติคนรัสเซียเริ่มคุยกันอย่างไร
  • 2:19 - 2:22
    ช่างเป็นวิธีที่แยบยลใช่ไหมคะ
  • 2:22 - 2:27
    แล้วฉันก็ได้รู้จักกับผู้รู้หลายภาษา
    ที่เริ่มเรียนโดยการเลียนเสียง
  • 2:27 - 2:31
    และคนที่เริ่มเรียน
    โดยท่องคำศัพท์ที่พบบ่อย 500 คำ
  • 2:31 - 2:35
    และคนที่เริ่มเรียนโดยศึกษาไวยากรณ์ก่อน
  • 2:36 - 2:38
    ถ้าฉันถามผู้รู้หลายภาษาหลายร้อยคน
  • 2:38 - 2:42
    ฉันคงได้หลายร้อยวิธีในการเรียนภาษา
  • 2:42 - 2:45
    เหมือนว่าทุกคนต่างมีวิธีเรียน
    ที่จำเพาะเป็นของตัวเอง
  • 2:45 - 2:49
    แล้วทุกคนก็ได้ผลลัพธ์เหมือนกัน
    คือพูดหลายภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว
  • 2:50 - 2:54
    พอได้ฟังพวกเขาพูดถึงวิธีเรียนของตัวเอง
  • 2:54 - 2:57
    ฉันก็เข้าใจได้ในทันทีได้ว่า
  • 2:57 - 3:00
    สิ่งหนึ่งที่เรามีเหมือนกันก็คือ
  • 3:00 - 3:05
    เราแค่สนุกไปกับกระบวนการเรียนภาษา
  • 3:05 - 3:08
    พวกเขากำลังพูดถึงการเรียนภาษา
  • 3:08 - 3:10
    ให้เหมือนกับการเล่นสนุก
  • 3:10 - 3:11
    คุณน่าจะได้เห็นสีหน้าของพวกเขา
  • 3:11 - 3:14
    ตอนเขาเอาแผนผังไวยกรณ์หลากสีให้ฉันดู
  • 3:14 - 3:16
    และการ์ดช่วยจำที่ทำเองอย่างประณีต
  • 3:16 - 3:19
    และสถิติการเรียนคำศัพท์ในแอปต่าง ๆ
  • 3:19 - 3:24
    หรือแม้กระทั่งการอ่าน
    ตำราอาหารภาษาต่างประเทศ
  • 3:25 - 3:26
    ทุกคนใช้วิธีที่ต่างกัน
  • 3:26 - 3:30
    แต่พวกเขาเลือกในวิธีที่พวกเขา
  • 3:30 - 3:34
    ฉันตระหนักได้ว่า ที่จริงแล้ว
    นี่แหละคือวิธีที่ฉันเรียนภาษา
  • 3:34 - 3:38
    ตอนที่ฉันกำลังเรียนภาษาสเปน
    บทความในหนังสือเรียนน่าเบื่อมาก
  • 3:38 - 3:39
    คือใครจะไปอยากอ่านเรื่องพวกนั้นล่ะ
  • 3:40 - 3:43
    เรื่องถามทางไปสถานีรถไฟอะไรแบบนั้น
  • 3:43 - 3:45
    ฉันอยากอ่าน "แฮรี่ พอตเตอร์" มากกว่า
  • 3:45 - 3:47
    เพราะเป็นหนังสือเล่มโปรดตั้งแต่เด็กแล้ว
  • 3:47 - 3:49
    และฉันก็อ่านมาแล้วหลายรอบแล้วด้วย
  • 3:49 - 3:52
    ฉันก็เลยหาหนังสือแฮรี่ พอตเตอร์
    ที่แปลภาษาสเปนและเริ่มอ่านมัน
  • 3:53 - 3:56
    แล้วก็เป็นไปตามคาด ในตอนแรก
    ฉันแทบจะไม่เข้าใจอะไรสักอย่างเลย
  • 3:56 - 3:58
    แต่ฉันก็อ่านไปเรื่อย ๆ
    เพราะชอบหนังสือเล่มนี้
  • 3:58 - 4:02
    และพออ่านจบเรื่องแล้ว
    ฉันก็เข้าใจได้โดยไม่มีปัญหาอะไร
  • 4:02 - 4:05
    ตอนเรียนภาษาเยอรมัน
    ก็เป็นอย่างนี้เหมือนกัน
  • 4:05 - 4:08
    ฉันดูหนังเบาสมองเรื่องโปรดอย่าง "Friends"
    เป็นภาษาเยอรมัน
  • 4:08 - 4:11
    แล้วก็เหมือนเดิม ตอนแรก
    ฉันไม่เข้าใจอะไรเลย
  • 4:11 - 4:15
    ฉันไม่รู้ว่าคำไหนเป็นคำไหน
  • 4:15 - 4:17
    แต่ฉันก็ดูต่อไปเรื่อย ๆ
    เพราะมันคือ "Friends"
  • 4:17 - 4:20
    ฉันจะดูเรื่องนี้เป็นภาษาอะไรก็ได้
    เพราะฉันชอบมาก
  • 4:20 - 4:22
    และหลังจบภาคสองหรือสามนี่แหละ
  • 4:22 - 4:24
    จริง ๆ นะ ฉันก็เริ่มเข้าใจบทสนทนาแล้ว
  • 4:25 - 4:28
    ฉันก็เพิ่งมาคิดได้ก็ตอนเจอ
    ผู้รู้หลายภาษาคนอื่นนี่แหละ
  • 4:28 - 4:30
    พวกเราไม่ใช่อัจฉริยะ
  • 4:30 - 4:32
    พวกเราไม่มีทางลัดในการเรียนภาษา
  • 4:32 - 4:36
    เราแค่เจอหนทางที่จะสนุกไปกับการเรียน
  • 4:36 - 4:39
    เปลี่ยนการเรียนภาษา
    จากวิชาเรียนที่น่าเบื่อ
  • 4:39 - 4:43
    ไปเป็นกิจกรรมแสนสนุก
    ที่คุณไม่เกี่ยงที่จะทำในทุก ๆ วัน
  • 4:44 - 4:46
    ถ้าคุณไม่ชอบการเขียนลงบนกระดาษ
  • 4:46 - 4:47
    คุณพิมพ์ลงในแอปก็ได้
  • 4:47 - 4:50
    ถ้าคุณไม่ชอบฟังบทเรียน
    ที่แสนน่าเบื่อจากตำรา
  • 4:50 - 4:55
    หายูทูบหรือพอดแคสต์
    ภาษาอะไรก็ได้ที่คุณสนใจฟังสิคะ
  • 4:55 - 4:56
    ถ้าคุณเป็นคนโลกส่วนตัวสูง
  • 4:56 - 4:59
    และคุณคิดไม่ออกว่า
    จะคุยกับเจ้าของภาษาได้อย่างไร
  • 4:59 - 5:02
    คุณก็ลองเปลี่ยนมาเป็นการพูดกับตัวเอง
  • 5:02 - 5:04
    คุณจะคุยกับตัวเองในห้องสบาย ๆ อย่างไรก็ได้
  • 5:04 - 5:07
    บรรยายถึงแผนในช่วงสุดสัปดาห์
    หรือเล่าว่าวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง
  • 5:07 - 5:09
    หรือแม้กระทั่งสุ่มรูปจากโทรศัพท์
  • 5:09 - 5:13
    แล้วอธิบายภาพนั้น
    ให้เพื่อนในจินตนาการฟังก็ได้
  • 5:13 - 5:16
    นี่เป็นวิธีที่ผู้รู้หลายภาษาเขาทำกัน
  • 5:16 - 5:19
    และข่าวดีก็คือ ใคร ๆ ก็สามารถทำได้
  • 5:19 - 5:21
    ถ้าเขาเต็มใจจะเอาวิธีเหล่านี้ไปใช้
  • 5:23 - 5:25
    ดังนั้นการได้เจอพวกเขา
    ช่วยทำให้ฉันคิดได้ว่า
  • 5:25 - 5:28
    การหาความสนุกในกระบวนการเรียนภาษา
  • 5:28 - 5:30
    เป็นสิ่งที่สำคัญมาก
  • 5:30 - 5:33
    แต่แค่ความสนุกอย่างเดียวก็คงจะไม่พอ
  • 5:34 - 5:36
    ถ้าคุณอยากพูดภาษาต่างประเทศ
    ได้อย่างคล่องแคล่วแล้วล่ะก็
  • 5:36 - 5:39
    คุณจะต้องใช้หลักการอีกสามข้อ
  • 5:40 - 5:42
    ข้อแรก ต้องใช้วิธีที่มีประสิทธิภาพ
  • 5:43 - 5:47
    ถ้าคุณพยายามจะจำศัพท์ชุดหนึ่ง
    เพื่อใช้สอบในวันพรุ่งนี้
  • 5:47 - 5:49
    คำศัพท์ก็จะถูกเก็บไว้
    ในหน่วยความจำระยะสั้นเท่านั้น
  • 5:49 - 5:51
    แล้วหลังจากนั้นสองสามวันคุณก็จะลืม
  • 5:51 - 5:54
    แต่ถ้าคุณอยากจำศัพท์ให้ได้นาน ๆ
  • 5:54 - 5:57
    คุณต้องทบทวนศัพท์นั้นซ้ำ ๆ ไปมา
    ในช่วงสองสามวัน
  • 5:57 - 6:00
    ใช้วิธีการทำซ้ำแบบเว้นระยะ
  • 6:00 - 6:04
    คุณสามารถใช้แอปที่ใช้หลักการนี้
    อย่างเช่น Anki หรือ Memrise
  • 6:04 - 6:07
    หรือคุณสามารถเขียนศัพท์ลงใน
    สมุดบันทึกโดยใช้วิธี Goldlist
  • 6:07 - 6:10
    ซึ่งนิยมมากในหมู่ผู้รู้หลายภาษา
  • 6:10 - 6:14
    ถ้าไม่แน่ใจว่ามีวิธีไหนบ้าง
    และวิธีไหนถึงจะได้ผลดีที่สุด
  • 6:14 - 6:17
    ลองเข้าไปหาเว็บหรือช่องยูทูป
    ของผู้รู้หลายภาษา
  • 6:17 - 6:18
    ไปหาแรงบันดาลใจจากพวกเขา
  • 6:19 - 6:21
    ถ้าเขาทำแล้วได้ผล
    คุณก็อาจจะทำแล้วได้ผลเช่นกัน
  • 6:23 - 6:25
    หลักการที่สามคือ
  • 6:25 - 6:27
    จัดการรูปแบบในการเรียนของคุณ
  • 6:28 - 6:32
    ทุกวันนี้เราทุกคนก็ต่างยุ่ง
    และไม่มีเวลามาเรียนภาษากัน
  • 6:32 - 6:36
    แต่เราแบ่งเวลาได้
    ถ้าวางแผนล่วงหน้าสักหน่อย
  • 6:36 - 6:39
    คุณจะยอมตื่นเช้ากว่าปกติ
    สัก 15 นาทีไหม
  • 6:39 - 6:42
    คงเป็นเวลาที่เหมาะมาก
    สำหรับทบทวนคำศัพท์
  • 6:43 - 6:46
    คุณจะยอมฟังพอดแคสต์
    ระหว่างขับรถไปทำงานไหม
  • 6:46 - 6:50
    นั่นก็ยิ่งดีเลยที่ได้จะฝึกฟัง
  • 6:50 - 6:53
    ยังมีอีกหลายอย่างที่เราสามารถทำได้
    โดยไม่ต้องหาเวลาว่างเพิ่ม
  • 6:53 - 6:56
    อย่างเช่นการฟังพอดแคสต์
    ระหว่างขับรถไปทำงาน
  • 6:56 - 6:58
    หรือตอนทำงานบ้าน
  • 6:58 - 7:01
    ที่สำคัญคือ การวางแผนในการเรียน
  • 7:01 - 7:03
    "ฉันจะฝึกพูดทุก ๆ วันอังคารกับพฤหัส
  • 7:03 - 7:05
    กับเพื่อนเป็นเวลา 20 นาที
  • 7:06 - 7:10
    ฉันจะดูยูทูบตอนทานข้าวเช้า"
  • 7:10 - 7:12
    ถ้าคุณจัดการรูปแบบในเรียนของคุณ
  • 7:12 - 7:14
    คุณก็ไม่ต้องไปหาเวลาว่างเพิ่ม
  • 7:14 - 7:16
    เพราะมันจะกลายเป็นส่วนหนึ่ง
    ในชีวิตประจำวัน
  • 7:18 - 7:21
    และสุดท้ายถ้าคุณอยากเรียน
    ภาษาให้ได้คล่อง ๆ
  • 7:21 - 7:24
    คุณจะต้องมีความอดทนสักหน่อย
  • 7:25 - 7:27
    เป็นไปไม่ได้หรอกที่เราจะเรียน
    และเป็นเลยภายในเดือนสองเดือน
  • 7:27 - 7:31
    แต่แน่นอนว่าเราจะเห็นพัฒนาการ
    ได้ภายในสองเดือน
  • 7:31 - 7:35
    ถ้าคุณเก็บเล็กผสมน้อยทุก ๆ วัน
    เรียนในแบบที่คุณชอบ
  • 7:35 - 7:37
    ไม่มีอะไรที่กระตุ้นเราได้มากกว่า
  • 7:37 - 7:38
    ความสำเร็จของตัวเอง
  • 7:39 - 7:41
    ฉันจำได้ชัดเจนถึงตอนนั้น
  • 7:41 - 7:45
    ที่ฉันเข้าใจมุกแรกในภาษาเยอรมัน
    ตอนดู "Friends"
  • 7:45 - 7:47
    ฉันดีใจมากและมีแรงบันดาลใจ
  • 7:47 - 7:50
    ที่จะดูต่อไปอีกสองตอนในวันนั้น
  • 7:50 - 7:52
    เมื่อดูไปเรื่อย ๆ
  • 7:52 - 7:56
    ฉันก็เข้าใจมากขึ้นเรื่อย ๆ
    เป็นชัยชนะเล็ก ๆ
  • 7:56 - 8:00
    ทำให้ฉันก้าวไปทีละขั้นสู่ระดับที่สามารถ
  • 8:00 - 8:03
    ใช้ภาษาในการแสดงความคิดเห็น
    ได้อย่างอิสระและคล่องแคล่ว
  • 8:03 - 8:04
    มันเป็นความรู้สึกที่ดีมาก
  • 8:05 - 8:06
    เป็นความสุขที่ไม่มีที่สิ้นสุด
  • 8:06 - 8:09
    นี่ก็คือเหตุผลที่ฉัน
    เรียนภาษาใหม่ทุก ๆ สองปี
  • 8:09 - 8:11
    ทั้งหมดนี้เป็นเคล็ดลับของผู้รู้หลายภาษา
  • 8:11 - 8:14
    หาวิธีที่มีประสิทธิภาพ
    ซึ่งคุณสามารถใช้อย่างเป็นระบบ
  • 8:14 - 8:18
    ในช่วงเวลาที่คุณจัดการได้
    ในรูปแบบที่คุณชื่นชอบ
  • 8:18 - 8:22
    และนี่ก็คือวิธีที่ผู้รู้หลายภาษาใช้เรียนได้สำเร็จ
    ในหลักเดือนและไม่ถึงปี
  • 8:23 - 8:25
    ถึงตอนนี้ บางคนอาจคิดว่า
  • 8:25 - 8:27
    "มันก็ดีนะที่สนุกไปกับการเรียนภาษา
  • 8:27 - 8:29
    แต่เคล็ดลับที่แท้จริงของพวกรู้หลายภาษา
  • 8:29 - 8:32
    ก็คือพวกคุณมีพรสรรค์แต่พวกเราไม่มีหนิ"
  • 8:33 - 8:36
    ยังมีบางอย่างเกี่ยวกับเบนนี่และลูคัส
    ที่ฉันไม่ได้บอกพวกคุณ
  • 8:37 - 8:43
    เบนนี่เรียนภาษาไอริชมาตั้ง 11 ปี
    และเรียนภาษาเยอรมันที่โรงเรียนมา 5 ปี
  • 8:43 - 8:46
    แต่พอเรียนจบเขากลับพูดไม่ได้เลย
  • 8:46 - 8:50
    จนถึงอายุ 21 เขาคิดว่า
    คงเป็นเพราะเขาไม่มียีนเก่งภาษา
  • 8:50 - 8:53
    และเขาคงพูดภาษาอื่นไม่ได้ด้วย
  • 8:53 - 8:56
    จากนั้นเขาก็เริ่มหาวิธีการเรียน
    ในแบบของเขาเอง
  • 8:56 - 9:00
    ก็คือการพูดกับเจ้าของภาษา
    และเรียนรู้จากคำชี้แนะ
  • 9:00 - 9:04
    และตอนนี้เบนนี่สามารถสนทนา
    ได้ตั้ง 10 ภาษาได้อย่างง่ายดาย
  • 9:05 - 9:08
    ส่วนลูคัสก็พยายามเรียนภาษาอังกฤษ
    ที่โรงเรียนมาเป็นเวลา 10 ปี
  • 9:08 - 9:11
    เขาเป็นหนึ่งในพวกนักเรียนยอดแย่ของห้อง
  • 9:11 - 9:13
    ขนาดเพื่อนยังล้อ
  • 9:13 - 9:15
    แกล้งเขาด้วยการเอาหนังสือภาษารัสเซียให้
  • 9:15 - 9:19
    เพราะเพื่อน ๆ คิดว่า
    เขาคงไม่มีทางเรียนรัสเซียหรือภาษาอื่นได้
  • 9:19 - 9:21
    แล้วลูคัสก็เริ่มทดลองหาวิธีการเรียน
  • 9:22 - 9:23
    ในรูปแบบของตัวเขาเอง
  • 9:25 - 9:29
    อย่างเช่นคุย Skype กับคนแปลกหน้า
  • 9:29 - 9:31
    และหลังจากนั้นแค่ 10 ปี
  • 9:31 - 9:32
    ลูคัสสามารถพูดได้ 11 ภาษา
    อย่างคล่องแคล่ว
  • 9:35 - 9:37
    นั่นฟังดูเหมือนปาฏิหาริย์ใช่ไหมคะ
  • 9:37 - 9:40
    ฉันเห็นปาฏิหาริย์แบบนี้มาแล้วในทุกวัน
  • 9:41 - 9:42
    ในฐานะที่ปรึกษาด้านภาษา
  • 9:42 - 9:45
    ฉันช่วยให้คนเรียนภาษาด้วยตัวเอง
  • 9:45 - 9:46
    และฉันก็เห็นเรื่องแบบนี้ทุกวัน
  • 9:46 - 9:50
    ผู้คนพยายามใช้เวลาเพื่อการเรียนภาษา
    5 ปีบ้าง 10 ปีบ้าง หรือกระทั่ง 20 ปีก็มี
  • 9:50 - 9:54
    แต่เมื่อพวกเขาเริ่มเรียนรู้ในแบบของตัวเอง
  • 9:54 - 9:57
    เริ่มใช้สื่อที่พวกเขาชอบ
    ซึ่งเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพมากกว่า
  • 9:57 - 9:59
    หรือเริ่มติดตามผลการเรียนรู้
  • 9:59 - 10:02
    เพื่อที่พวกเขาจะได้ปลื้มใจ
    กับความก้าวหน้าของตัวเอง
  • 10:02 - 10:04
    และตอนนั้นเองพวกเขาก็ได้ค้นพบ
  • 10:04 - 10:08
    พรสรรค์ทางภาษาที่พวกเขาไม่เคยมีมาทั้งชีวิต
    ได้อย่างน่าอัศจรรย์
  • 10:09 - 10:12
    ดังนั้นถ้าคุณได้ลองเรียนภาษา
  • 10:12 - 10:14
    และคุณยอมแพ้เพราะคิดว่ามันยากเกินไป
  • 10:14 - 10:16
    หรือคิดว่าคุณไม่มีพรสรวรรค์ในการเรียนภาษา
  • 10:16 - 10:18
    ลองพยายามอีกครั้งหนึ่ง
  • 10:18 - 10:21
    บางทีคุณกำลังจะได้ค้นพบวิธีการสนุก ๆ
  • 10:21 - 10:23
    ที่จะทำให้คุณใช้ภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว
  • 10:23 - 10:27
    บางทีการจะจะได้เป็นผู้รู้หลายภาษา
    กำลังอยู่ใกล้แค่เอื้อมแล้ว
  • 10:27 - 10:28
    ขอบคุณค่ะ
  • 10:28 - 10:32
    (เสียงปรบมือ)
Title:
เคล็ดลับในการเรียนภาษาใหม่
Speaker:
ลิเดีย มาโชวา (Lýdia Machová)
Description:

อยากเรียนภาษาใหม่แต่กลัวหรือไม่รู้ว่าจะเริ่มอย่าวไรใช่หรือไม่
ลิเดีย มาโชวา กล่าวว่า คุณไม่จำเป็นต้องมีความสามารถพิเศษหรือมียีนเก่งภาษาแต่อย่างใด
ในการบรรยายที่สร้างแรงบันดาลใจนี้ เธอเปิดเผยความลับของผู้ที่พูดได้หลายภาษาและแบ่งปันหลักการสี่ข้อที่ช่วยปลดปล่อยความสามารถด้านภาษาที่ซ่อนอยู่ในเรา พร้อมกับสนุกไปกับการเรียนรู้นั้น

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:45

Thai subtitles

Revisions