Palpitantul potențial al tehnologiei SixthSense
-
0:00 - 0:02Creștem
-
0:02 - 0:05interacționând cu obiectele fizice
din jurul nostru. -
0:05 - 0:07Și ai foarte multe astfel de obiecte
-
0:07 - 0:09pe care le utilizăm în fiecare zi.
-
0:09 - 0:12Spre deosebire de majoritatea
echipamentelor computerizate, -
0:12 - 0:15aceste obiecte sunt mult
mai simplu de utilizat. -
0:15 - 0:18Când vorbim de obiecte,
-
0:18 - 0:21trebuie să vorbim neapărat
de încă un lucru, -
0:21 - 0:23și anume, de gesturi:
-
0:23 - 0:25cum se manipulează aceste obiecte,
-
0:25 - 0:28cum se folosesc în viața cotidiană.
-
0:28 - 0:31Folosim gesturi no doar pentru
a interacționa cu aceste obiecte, -
0:31 - 0:33ci și să intrăm în legură unii cu alții.
-
0:33 - 0:36Un gest ca și „Namaste!” pentru
a demonstra respectul față de cineva, -
0:36 - 0:37sau poate...
-
0:37 - 0:39în India nu e nevoie
să-l explic unui copil -
0:39 - 0:41că asta înseamnă „patru”
în jocul de cricket. -
0:41 - 0:44Face parte intrinsecă a limbajul cotidian.
-
0:44 - 0:46De aceea, sunt foarte interesat
-
0:46 - 0:48de felul în care
-
0:48 - 0:50cunoștințele noastre
-
0:50 - 0:52asupra obiectelor
și gesturilor de zi cu zi -
0:52 - 0:54și modul în care folosim aceste obiecte
-
0:54 - 0:57pot fi utile în interacțiunea
cu universul digital. -
0:57 - 1:00De ce, în loc să folosesc
o tastatură și un mouse -
1:00 - 1:03nu pot utiliza calculatorul
-
1:03 - 1:06în același mod în care interacționez
cu universul fizic? -
1:06 - 1:09Așa că am început să explorez
acest lucru acum opt ani -
1:09 - 1:12Și am început literalmente
cu mouse-ul calculatorului. -
1:12 - 1:15În loc să-l folosesc pentru calculator,
-
1:15 - 1:18l-am desfăcut.
-
1:18 - 1:20Majoritatea dintre voi ştiţi
deja că pe vremea aceea -
1:20 - 1:22mouse-ul avea o rotiță înăuntru,
-
1:22 - 1:24cu două role,
-
1:24 - 1:27care ghida calculatorul în aceeași
direcție în care se mișca rotița -
1:27 - 1:29și ca urmare, unde se mișca mouse-ul.
-
1:29 - 1:32Ceea ce mă interesa pe mine
erau aceste două role, -
1:32 - 1:35și cum vroiam mai multe,
am împrumutat alt mouse de la un prieten, -
1:35 - 1:37mouse pe care
nu i l-am mai înapoiat niciodată, -
1:37 - 1:39iar acum aveam patru role.
-
1:39 - 1:42Interesant este că
-
1:42 - 1:45am scos aceste role din dispozitive
-
1:45 - 1:47și le-am alineat.
-
1:47 - 1:50Am adăugat niște fire, scripeți și arcuri
-
1:50 - 1:53și ceea ce am obținut
a fost un nou dispozitiv, o interfață -
1:53 - 1:57care funcționa ca un senzor de mișcare
-
1:57 - 1:59în valoare de 2 dolari.
-
1:59 - 2:02Așa că orice gest pe care
îl făceam în universul fizic -
2:02 - 2:05se regăsea în universul digital
-
2:05 - 2:08cu ajutorul acestui mic artefact
pe care l-am construit acum opt ani, -
2:08 - 2:10în anul 2000.
-
2:10 - 2:12Vroiam să integrez aceste două lumi, şi
-
2:12 - 2:14m-am gândit la post-its.
-
2:14 - 2:17Mi-am zis: „De ce nu aș putea să conectez
-
2:17 - 2:19interfața fizică a unui post-it
-
2:19 - 2:21la una digitală? ”
-
2:21 - 2:23Un mesaj scris pentru mama mea
-
2:23 - 2:24pe un post-it
-
2:24 - 2:26poate să apară ca un sms,
-
2:26 - 2:28sau un memento pentru o întâlnire
-
2:28 - 2:30să se sincronizeze automat
cu calendarul meu digital -
2:30 - 2:33sau ori chiar și cu o listă de activități.
-
2:33 - 2:36Pe deasupra,
aș putea să caut în universul digital -
2:36 - 2:38sau chiar să-l întreb de exemplu
-
2:38 - 2:40„ Care este adresa domnul Smith?”
-
2:40 - 2:42și acest mic sistem de aici
să-mi imprime răspunsul, -
2:42 - 2:45pentru că funcționează
ca un sistem de intrare-ieșire, -
2:45 - 2:47doar că este făcut din hârtie.
-
2:50 - 2:52În timpul altui experiment
-
2:52 - 2:55m-am gândit să fac un creion
care să poată desena în trei dimensiuni. -
2:55 - 2:57Așa că am inventat acest creion
-
2:57 - 2:59care poate să-i ajute
pe designeri și pe arhitecți -
2:59 - 3:01nu numai să gândească în trei dimensiuni
-
3:01 - 3:03ci și să deseneze în timp real
-
3:03 - 3:06ceea ce e o formă mai „naturală”
de a face lucrurile. -
3:06 - 3:08După aceea m-am gândit:
„De ce să nu fac o harta Google -
3:08 - 3:10dar pentru universul fizic? ”
-
3:10 - 3:12În loc să scriu un cuvânt
cheie ca să găsesc ceva, -
3:12 - 3:14mai degrabă așez obiectul
real deasupra hărții. -
3:14 - 3:17Dacă așez biletul de îmbarcare pe hartă,
să-mi arate unde este poarta de îmbarcare a zborului. -
3:17 - 3:20O ceașcă de cafea pusă pe hartă imi arată
unde este punctul cel mai apropriat unde se vinde cafea -
3:20 - 3:22sau unde pot să arunc ceașca la gunoi.
-
3:22 - 3:25Acestea au fost câteva dintre primele mele experimente care demonstrează
-
3:25 - 3:28că țelul meu era să conectez aceste două universuri la perfecțiune.
-
3:29 - 3:31Toate aceste experimente
-
3:31 - 3:33aveau un lucru în comun:
-
3:33 - 3:37încercam să aduc o parte a universului fizic în cel virtual.
-
3:37 - 3:40Luam anumite părți ale obiectelor
-
3:40 - 3:43sau orice altceva din universul real
-
3:43 - 3:46pentru a le introduce în universul digital
-
3:46 - 3:49pentru că obiectivul nostru era să facem orice interfață mai intuitivă.
-
3:49 - 3:51Dar mi-am dat seama că pe noi oamenii
-
3:51 - 3:54nu ne interesează activitățile informatice
-
3:54 - 3:57ci mai degrabă informațiile.
-
3:57 - 3:59Dorim să știm lucruri noi.
-
3:59 - 4:01Lucruri dinamice.
-
4:01 - 4:06Așa că la începutul anului trecut m-am gândit:
-
4:06 - 4:09„De ce să nu aplic acest concept în sens invers?
-
4:09 - 4:12Ce ar fi dacă aș lua universul digital
-
4:12 - 4:17și l-aș implementa în universul fizic? ”
-
4:17 - 4:21Pentru că pixelii sunt îngrădiți în momentul de față în aceste dispozitive dreptunghiulare
-
4:21 - 4:23ce ne încap în buzunare.
-
4:23 - 4:26De ce nu aș putea îndepărta această barieră
-
4:26 - 4:29și duce pixelii către obiectele fizice, în viața de zi cu zi
-
4:29 - 4:31ca să nu mai fie nevoie să învăț acel limbaj
-
4:31 - 4:34necesar interacțiunii între om și pixeli?
-
4:35 - 4:37Așa că, pentru a concretiza acest vis,
-
4:37 - 4:40m-am gândit să încep prin a-mi pune un proiector enorm pe cap.
-
4:40 - 4:43Cred că din cauza asta se numește proiector care se montează pe cap, nu?
-
4:43 - 4:45Am luat-o adevăratul sens al cuvântului.
-
4:45 - 4:47Mi-am luat casca de la bicicletă,
-
4:47 - 4:50i-am făcut o mică tăietură ca să intre bine proiectorul,
-
4:50 - 4:52și ceea ce ajunsesem acum să fac
-
4:52 - 4:56era să măresc lumea din jurul meu cu ajutorul informațiilor digitale.
-
4:56 - 4:58Mai târziu,
-
4:58 - 5:01mi-am dat seama că vroiam să manipulez și pixelii
-
5:01 - 5:03așa că am pus o mică cameră digitală aici
-
5:03 - 5:05care să funcționeze ca un mic ochi digital.
-
5:05 - 5:07Mai târziu am realizat o versiune mult mai bună,
-
5:07 - 5:09orientată către consumator,
-
5:09 - 5:12un dispozitiv pe care mulți dintre dvs. îl cunosc sub numele de Al Șaselea Simț.
-
5:12 - 5:15Detaliul cel mai interesant al acestei tehnologii
-
5:15 - 5:19este că poți să iei această lume digitală cu tine
-
5:19 - 5:21oriunde mergi.
-
5:21 - 5:24Poți să folosești orice suprafaţă, orice perete
-
5:24 - 5:26ca pe o interfață.
-
5:26 - 5:29Camera urmărește gesturile tale;
-
5:29 - 5:31Orice gest ai face cu mâinile,
-
5:31 - 5:33acesta le înţelege.
-
5:33 - 5:35De fapt, dacă vă uitați, vedeți că există niște indicatori coloraţi
-
5:35 - 5:38pe care îi utilizazem în versiunea inițială.
-
5:38 - 5:40Se începe desenând pe suprafața oricărui perete.
-
5:40 - 5:43Vă opriți în fața lui și începeți să desenați.
-
5:43 - 5:45Camera nu urmărește doar un deget,
-
5:45 - 5:49vă oferă posibilitatea de a vă folosi ambele mâini
-
5:49 - 5:52așa că puteți să le folosiți pentru a mări sau micșora
-
5:52 - 5:54o hartă doar făcând gestul de click.
-
5:54 - 5:57De fapt, această cameră
-
5:57 - 5:58preia toate imaginile
-
5:58 - 6:01şi realizează o recunoaștere a marginilor și a culorilor.
-
6:01 - 6:04Dar există, de asemenea, şi alţi algoritmi mai simpli.
-
6:04 - 6:06Așa că, din punct de vedere tehnic, este complexă
-
6:06 - 6:09dar, într-un anumit fel, îți oferă un produs mult mai intuitiv.
-
6:09 - 6:12Dar sunt mult mai încântat de faptul că se poate lua cu tine.
-
6:12 - 6:15În loc să-ți scoți aparatul foto din buzunar
-
6:15 - 6:18mai degrabă imiți gestul de a face o poză
-
6:18 - 6:20și dispozitivul face poza.
-
6:20 - 6:24(Aplauze)
-
6:24 - 6:25Mulțumesc.
-
6:26 - 6:28După aceea, pot să-mi găsesc un zid, oriunde
-
6:28 - 6:30și să încep să răsfoiesc prin aceste poze
-
6:30 - 6:32ori să modific această poză un pic
-
6:32 - 6:34și să i-o trimit unui prieten prin mail.
-
6:34 - 6:37Ne îndreptăm, prin urmare, către o eră în care
-
6:37 - 6:40calculatoarele vor fi încorporate în lumea fizică, reală.
-
6:40 - 6:43Bineînțeles, dacă nu ai o suprafaţă la îndemână
-
6:43 - 6:46poți utiliza propria ta palmă pentru operații simple.
-
6:46 - 6:48Aici, de exemplu, formez un număr de telefon cu ajutorul propriei mele mâini.
-
6:52 - 6:55Camera nu se limitează în a înțelege doar mișcările mâinii
-
6:55 - 6:56ci și, foarte interesant,
-
6:56 - 6:59tipul de obiecte pe care le ai în mână.
-
6:59 - 7:02Ceea ce demonstrăm aici,
-
7:02 - 7:04de exemplu, este un caz în care
-
7:04 - 7:06coperta unei cărți se compară
-
7:06 - 7:09cu cele ale altor mii sau chiar milioane de carți existente online
-
7:09 - 7:11și se verifică despre ce fel de carte este vorba.
-
7:11 - 7:12În momentul în care dispune de această informație,
-
7:12 - 7:14găsește mai multe alte referințe.
-
7:14 - 7:17Probabil că New York Times are o recenzie audio asupra acestei cărți,
-
7:17 - 7:19așa că poți asculta, pe o pagină fizică a acelei cărți
-
7:19 - 7:21un comentariu sub forma unui fișier audio.
-
7:21 - 7:23(“faimoasa conferință de la Universitatea Harvard...”)
-
7:23 - 7:26Asta este vizita de săptămâna trecută a președintelui Obama la MIT
-
7:27 - 7:31(“...și doresc să le mulțumesc celor doi profesori extraordinari, membri de la MIT... ”
-
7:31 - 7:36Deci, am văzut imaginea video a acestei conferințe, acolo, pe hârtia ziarului.
-
7:36 - 7:39Ziarul îți va furniza informații în timp real asupra vremii
-
7:39 - 7:42în loc să trebuiască să le actualizezi tu verificându-ți calculatorul,
-
7:42 - 7:44corect?
-
7:44 - 7:49(Aplauze)
-
7:49 - 7:52Când mă întorc, pot să folosesc biletul de îmbarcare
-
7:52 - 7:54ca să verific dacă zborul întârzie
-
7:54 - 7:56pentru că, pur și simplu în acel moment
-
7:56 - 7:58nu am chef să îmi deschid iPhone-ul
-
7:58 - 8:00și să mă apuc să apăs pe o iconiță anume.
-
8:00 - 8:03Cred că această tehnologie nu va schimba doar felul în care-
-
8:03 - 8:04Da. (Râsete)
-
8:05 - 8:07Va transforma de asemenea felul în care interacționăm unii cu alții
-
8:07 - 8:09nu doar universul fizic.
-
8:09 - 8:12Partea amuzantă este că, mă duc să iau metroul în Boston
-
8:12 - 8:15și pot să joc pong în tren
-
8:15 - 8:17pe jos, vezi?
-
8:17 - 8:18(Râsete)
-
8:18 - 8:20Cred că singura limită
-
8:20 - 8:22la care pot să mă gândesc acum,
-
8:22 - 8:24când acest gen de tehnologie intră în universul real, este imaginația.
-
8:24 - 8:26Dar mulți dintre dumneavoastră vor fi de acord că, de fapt,
-
8:26 - 8:29toată munca noastră nu se limitează doar la obiectele fizice.
-
8:29 - 8:32De fapt facem și multă contabilitate, ne ocupăm de editare
-
8:32 - 8:34sau alte lucruri de genul acesta; ce se întâmplă cu asta?
-
8:34 - 8:38Mulți dintre dumneavoastră sunt emoționați în legătură cu noua generație de Tablet PC
-
8:38 - 8:40pe punctul de a ieşi pe piață.
-
8:40 - 8:42Dar, în loc să stau să aștept această noutate,
-
8:42 - 8:45am construit propriul meu dispozitiv, doar cu ajutorul unei foi de hârtie.
-
8:45 - 8:47Ceea ce am făcut aici a fost să scot din cameră-
-
8:47 - 8:51orice cameră web are un microfon înăuntru-
-
8:51 - 8:54cum spuneam, am scos microfonul,
-
8:54 - 8:56l-am fixat așa-
-
8:56 - 8:59am transformat microfonul într-un fel de agrafă, de clip
-
8:59 - 9:03și l-am fixat pe o bucată de hârtie, orice fel de hârtie pe care o aveți la îndemână.
-
9:03 - 9:06Așa că acum, sunetul provocat de orice atingere a hărtiei
-
9:06 - 9:09îmi spune exact când se atinge acea hârtie.
-
9:09 - 9:13Cameră urmăreşte de fapt direcţia degetelor mele.
-
9:13 - 9:16Poți bineînțeles să vezi filme.
-
9:16 - 9:19(„Bună ziua. Mă numesc Russell... ")
-
9:19 - 9:22(„...și sunt un explorator al naturii din Tribe 54.")
-
9:22 - 9:25Poți juca și jocuri.
-
9:25 - 9:28(se aude un motor de mașină)
-
9:28 - 9:31Aici, camera de fapt înțelege felul în care ţii hârtia
-
9:31 - 9:33și se joacă un joc cu maşini.
-
9:33 - 9:36(Aplauze)
-
9:37 - 9:39Mulți dintre dumneavoastră s-au gândit deja, bine, poți să navighezi.
-
9:39 - 9:42Da. Bineînțeles că poți să navighezi pe orice pagină de internet
-
9:42 - 9:45ori poți să realizezi tot felul de activități informatice pe o bucată de hârtie
-
9:45 - 9:46oriunde ai nevoie.
-
9:46 - 9:49Dar
-
9:49 - 9:52sunt la fel de interesat de cum putem utilizăm totul într-o formă mai dinamică.
-
9:52 - 9:55Când mă întorc la masa de studiu, nu e nevoie decât să transfer toată această informație
-
9:55 - 9:57pe ecran
-
9:57 - 10:00astfel încât să le pot utiliza pe calculator.
-
10:00 - 10:02(Aplauze)
-
10:02 - 10:05Și la urma urmei, de ce doar în calculatoare? Putem să ne jucăm cu hârtia.
-
10:05 - 10:08Universul hârtiei este o lume foarte interesantă.
-
10:08 - 10:10Aici, iau o parte dintr-un document
-
10:10 - 10:14și îi adaug o a doua parte luată din alt loc
-
10:14 - 10:17și așa modific de fapt toată informația
-
10:17 - 10:19care o obțin aici.
-
10:19 - 10:22Da. Și văd că da, arată bine, și-mi zic:
-
10:22 - 10:24„Hai să imprim chestia asta. "
-
10:24 - 10:26Așa obțin o fotocopie care demonstrează
-
10:26 - 10:29că debitul muncii este mai intuitiv decât modul în care obișnuiam să lucrăm până acum,
-
10:29 - 10:32să zicem acum 20 de ani,
-
10:32 - 10:35când alternam între aceste două universuri, fizic și digital.
-
10:35 - 10:38Un ultim gând:
-
10:38 - 10:41cred că această integrare a informațiilor în universul obiectelor cotidiene
-
10:41 - 10:46nu doar ne va ajuta să ne descotorosim de bariera digitală,
-
10:46 - 10:48de prăpastia între aceste două universuri,
-
10:48 - 10:50ci, ne va ajuta de asemenea, într-un anumit fel,
-
10:50 - 10:52să rămânem umani,
-
10:52 - 10:55mai conectați la universul fizic.
-
10:58 - 11:01Ne va ajuta de fapt să nu devenim roboți
-
11:01 - 11:03așezați în fața altor roboți.
-
11:03 - 11:06Asta-i tot. Vă mulțumesc.
-
11:06 - 11:20(Aplauze)
-
11:20 - 11:21Mulțumesc.
-
11:21 - 11:24(Aplauze)
-
11:24 - 11:25Chirs Anderson: Păi, Pranav,
-
11:25 - 11:28în primul rând, ești un geniu!
-
11:28 - 11:31Asta e de-adevărat incredibil!
-
11:31 - 11:34Ce o să faci cu tot ce ai descoperit? Plănuiești să construieşti o afacere?
-
11:34 - 11:36Ori asta e doar de domeniul cercetării?
-
11:36 - 11:38Pranav Mistry: Păi există multe companii
-
11:38 - 11:39-de fapt sponsorii lui Media Lab-
-
11:39 - 11:42interesate în a orienta aceste descoperiri în alte direcții.
-
11:42 - 11:44Companii, ca de exemplu operatori de telefonie mobilă
-
11:44 - 11:47care doresc să implementeze asta într-o formă diferită de cea promovată de ONG-uri în India
-
11:47 - 11:50pentru că ei se gândesc: „De ce să ne ocupăm doar de Al Șaselea Simț”
-
11:50 - 11:52Am putea să facem un „Al Cincilea Simț” pentru cei cărora le lipsește unul,
-
11:52 - 11:53pentru cei care nu pot vorbi.
-
11:53 - 11:56Această tehnologie poate fi utilizată ca lumea să poată să vorbească într-un mod diferit
-
11:56 - 11:57cu ajutorul unui sistem adecvat, proabil unul cu difuzoare.
-
11:57 - 12:00CA: Care sunt planurile tale? Rămâi la MIT,
-
12:00 - 12:01ori te gândești la altceva?
-
12:01 - 12:03PM: Încerc să fac totul mai accesibil tuturor
-
12:03 - 12:06în așa fel încât fiecare să poată construi propriul lui echipament
-
12:06 - 12:11deoarece hardware-ul nu este chiar atât de greu de fabricat
-
12:11 - 12:13ori de făcut de unul singur.
-
12:13 - 12:15Noi le vom pune la dispoziție software-ul
-
12:15 - 12:17probabil începând de luna viitoare.
-
12:17 - 12:19CA: Open source? Uau!
-
12:19 - 12:24(Aplauze)
-
12:24 - 12:27CA: O să te întorci în India, într-un moment dat cu o parte din toate acestea?
-
12:27 - 12:29PM: Da, sigur că da.
-
12:29 - 12:31CA: Care sunt planurile tale? MIT?
-
12:31 - 12:33India? Cum o să îți împarți timpul de acum înainte?
-
12:33 - 12:36PM: E multă energie aici. Se pot învăța multe lucruri.
-
12:36 - 12:38Tot ceea ce ați văzut aici este legat de
-
12:38 - 12:40ceea ce am învățat în India.
-
12:40 - 12:43Acum e momentul să analizez partea preț-eficiență:
-
12:43 - 12:45acest sistem costă 300 de dolari
-
12:45 - 12:48în comparație cu cei 20.000 de dolari ai unei suprafețe tactile sau orice altceva de genul ăsta.
-
12:48 - 12:51Ori probabil sistemul pe bază de gesturi cu un mouse de doi dolari
-
12:51 - 12:54în comparație cu ceea ce costa pe vremea aceea, de exemplu 5.000 de dolari?
-
12:54 - 12:58Așa că am explicat aceste lucruri într-o conferință
-
12:58 - 13:00iar Președintele Abdul Kalam, de pe vremea aceea
-
13:00 - 13:03mi-a spus:„În regulă, ar trebui să folosim toate astea în centrul Bhabha de cercetare atomică
-
13:03 - 13:05ca şi aplicaţie.”
-
13:05 - 13:08Așa că sunt foarte emoționat de cum se poate aduce această tehnologie mai aproape de mase
-
13:08 - 13:11în loc să rămână restrânsă în laborator.
-
13:11 - 13:15(Aplauze)
-
13:15 - 13:18CA: Comparându-te cu cei pe care i-am văzut prezentând pentru TED
-
13:18 - 13:19pot să spun că ești de-adevăratelea unul dintre cei mai buni doi sau trei
-
13:19 - 13:21inventatori din lume în momentul de față.
-
13:21 - 13:23Este o onoare să te avem aici la TED.
-
13:23 - 13:25Vă mulțumesc foarte mult.
-
13:25 - 13:26Este fantastic!
-
13:26 - 13:30(Aplauze)
- Title:
- Palpitantul potențial al tehnologiei SixthSense
- Speaker:
- Pranav Mistry
- Description:
-
Pranav Mistry prezintă în cadrul TED India câteva dispozitive care facilitează interacțiunea universului fizic cu cel informațional. El oferă o analiză detaliată a noilor sale invenții numite Al Șaselea Simț și „laptop-ul” de hârtie. În cursul aceste conferințe unde răspunde și la întrebări, Mistry anunță că va oferi public codul software-ului acestui dispozitiv pentru a-l face accesibil tuturor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:30
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The thrilling potential of SixthSense technology | |
![]() |
Denise RQ added a translation |