Γιατί θα βασιζόμαστε στα ρομπότ
-
0:01 - 0:02O Άρθουρ Κ. Κλάρκ λοιπόν,
-
0:02 - 0:05πασίγνωστος συγγραφέας επιστημονικής φαντασίας της δεκαετίας του 1950,
-
0:05 - 0:09είχε πει πως, «Υπερεκτιμούμε την τεχνολογία βραχυπρόθεσμα,
-
0:09 - 0:12και την υποτιμούμε μακροπρόθεσμα».
-
0:12 - 0:14Και πιστεύω ότι εκεί συγκεντρώνεται ο φόβος που διακρίνουμε
-
0:14 - 0:19σχετικά με την απώλεια θέσεων εργασίας εξαιτίας της τεχνητής νοημοσύνης και των ρομπότ.
-
0:19 - 0:21Επειδή δηλαδή υπερεκτιμούμε την τεχνολογία βραχυπρόθεσμα.
-
0:21 - 0:27Ανησυχώ όμως για το αν θα έχουμε την αναγκαία τεχνολογία μακροπρόθεσμα.
-
0:27 - 0:33Γιατί τα δημογραφικά στοιχεία θα δείξουν πως υπάρχουν πολλές εργασίες για να γίνουν
-
0:33 - 0:38και πως εμείς, η κοινωνία μας, θα πρέπει να χτιστεί στους ατσάλινους ώμους των ρομπότ στο μέλλον.
-
0:38 - 0:41Φοβάμαι λοιπόν πως δεν θα έχουμε αρκετά ρομπότ.
-
0:41 - 0:45Ο φόβος όμως της απώλειας θέσεων εργασίας λόγω της τεχνολογίας υπάρχει εδώ και καιρό.
-
0:45 - 0:49Το 1957, υπήρχε μια ταινία με τους Σπένσερ Τρέισι, Κάθριν Χέπμπορν.
-
0:49 - 0:51Ξέρετε, λοιπόν, πώς κατέληξε,
-
0:51 - 0:55ο Σπένσερ Τρέισι έφερε έναν κεντρικό υπολογιστή του 1957,
-
0:55 - 0:57για να βοηθήσει τις βιβλιοθηκαρίους.
-
0:57 - 1:00Οι βιβλιοθηκάριοι στην εταιρεία ασχολούνταν με το να απολογούνται για τα στελέχη, όπως
-
1:00 - 1:04«Ποια είναι τα ονόματα των ταράνδων του Άγιου Βασίλη;»
-
1:04 - 1:05Και θα το αναζητούσαν.
-
1:05 - 1:08Και αυτός ο κεντρικός υπολογιστής θα τους βοηθούσε σ' αυτή τη δουλειά.
-
1:08 - 1:12Φυσικά δεν ήταν χρήση αυτή για έναν κεντρικό υπολογιστή το 1957.
-
1:12 - 1:15Οι βιβλιοθηκάριοι φοβόντουσαν ότι θα χάσουν τις δουλειές τους.
-
1:15 - 1:17Αλλά στην πραγματικότητα δεν συνέβη αυτό.
-
1:17 - 1:22Οι θέσεις εργασίας των βιβλιοθηκαρίων αυξάνονταν για αρκετό καιρό μετά το 1957.
-
1:22 - 1:25Μόνο με την έλευση του Διαδικτύου,
-
1:25 - 1:28την έλευση του παγκόσμιου ιστού και των μηχανών αναζήτησης
-
1:28 - 1:30μειώθηκε η ανάγκη για βιβλιοθηκάριους.
-
1:30 - 1:34Και θεωρώ πως όλοι το 1957 υποτίμησαν πλήρως
-
1:34 - 1:39το επίπεδο τεχνολογίας που όλοι μας θα κουβαλούσαμε στα χέρια και στη τσέπη σήμερα.
-
1:39 - 1:45Και μπορούμε απλά να ρωτήσουμε: «Ποια είναι τα ονόματα των ταράνδων του Άγιου Βασίλη;» και να το μάθουμε στη στιγμή --
-
1:45 - 1:47ή οτιδήποτε άλλο θελήσουμε να ρωτήσουμε.
-
1:47 - 1:52Παρεμπιπτόντως, οι μισθοί των βιβλιοθηκαρίων αυξήθηκαν ταχύτερα
-
1:52 - 1:55από μισθούς άλλων ειδικοτήτων στις Η.Π.Α. τη συγκεκριμένη περίοδο,
-
1:55 - 1:59καθώς οι βιβλιοθηκάριοι έγιναν συνέταιροι με τους υπολογιστές.
-
1:59 - 2:02Οι υπολογιστές έγιναν εργαλεία και είχαν περισσότερα εργαλεία που μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν
-
2:02 - 2:04και έγιναν πιο αποδοτικοί κατά τη διάρκεια εκείνης της περιόδου.
-
2:04 - 2:06Το ίδιο πράγμα έγινε και στα γραφεία.
-
2:06 - 2:08Την παλιά εποχή, οι άνθρωποι χρησιμοποιούσαν λογιστικά φύλλα.
-
2:08 - 2:10Τα λογιστικά φύλλα ήταν διάσπαρτα φύλλα χαρτιού,
-
2:10 - 2:13και έκαναν τους υπολογισμούς με το χέρι.
-
2:13 - 2:15Εδώ όμως εμφανίστηκε κάτι ενδιαφέρον.
-
2:15 - 2:17Με την επανάσταση των προσωπικών υπολογιστών γύρω στο 1980,
-
2:17 - 2:22οι εφαρμογές λογιστικών φύλλων σχεδιάστηκαν για υπαλλήλους γραφείου,
-
2:22 - 2:24όχι να αντικαταστήσουν τους υπαλλήλους γραφείου,
-
2:24 - 2:28αλλά σεβόμενες τους υπαλλήλους γραφείου ως ικανούς προγραμματιστές.
-
2:28 - 2:31Έτσι οι υπάλληλοι γραφείου έγιναν προγραμματιστές των λογιστικών φύλλων.
-
2:31 - 2:33Αύξησαν τις δυνατότητές τους.
-
2:33 - 2:36Δεν χρειαζόταν να κάνουν πλέον τους βαρετούς υπολογισμούς,
-
2:36 - 2:39αλλά μπορούσαν να κάνουν κάτι πολύ περισσότερο.
-
2:39 - 2:42Σήμερα λοιπόν, έχουμε αρχίσει να βλέπουμε τα ρομπότ στη ζωή μας.
-
2:42 - 2:45Στ' αριστερά βλέπετε το PackBot της εταιρίας iRobot.
-
2:45 - 2:48Όταν οι στρατιώτες έβρισκαν βόμβες στη άκρη του δρόμου στο Ιράκ και το Αφγανιστάν,
-
2:48 - 2:52αντί να φορέσουν στολή πυροτεχνουργού και να βγούν να την κουνήσουν μ' ένα ξύλο,
-
2:52 - 2:54όπως συνήθιζαν να κάνουν περίπου ως το 2002,
-
2:54 - 2:56τώρα στέλνουν το ρομπότ έξω.
-
2:56 - 2:58Έτσι το ρομπότ αναλαμβάνει τις επικίνδυνες αποστολές.
-
2:58 - 3:03Στο δεξί μέρος υπάρχουν μερικά ρομπότ TUG της εταιρείας Aethon στο Πίτσμπεργκ.
-
3:03 - 3:05Αυτά υπάρχουν σε εκατοντάδες νοσοκομεία σ' όλες τις Η.Π.Α.
-
3:05 - 3:08Μεταφέρουν τα λερωμένα σεντόνια στα πλυντήρια.
-
3:08 - 3:09Πηγαίνουν τα λερωμένα πιάτα στη κουζίνα.
-
3:09 - 3:12Φέρνουν φάρμακα από το φαρμακείο.
-
3:12 - 3:14Αυτό απαλλάσει τις νοσοκόμες και τις βοηθούς τους
-
3:14 - 3:18από τη βαρετή δουλειά του απλά να σπρώχνουν μηχανικά τα πράγματα στους διαδρόμους
-
3:18 - 3:20ώστε να αφιερώνουν πιο πολύ χρόνο με τους ασθενείς.
-
3:20 - 3:25Γεγονός είναι πως τα ρομπότ έχουν γίνει κάπως πανταχού παρόντα στις ζωές μας με διάφορους τρόπους.
-
3:25 - 3:30Αλλά πιστεύω ότι όσον αφορά στα ρομπότ βιομηχανίας, οι άνθρωποι τα φοβούνται κάπως,
-
3:30 - 3:34γιατί τα βιομηχανικά ρομπότ είναι επικίνδυνα.
-
3:34 - 3:39Για να τα προγραμματίσεις, πρέπει να κατανοήσεις διανύσματα 6 διαστάσεων και τετραδόνια.
-
3:39 - 3:42Οι απλοί άνθρωποι δεν μπορούν να αλληλεπιδράσουν μαζί τους.
-
3:42 - 3:45Πιστεύω πως πρόκειται για είδος τεχνολογίας που κατέληξε λάθος.
-
3:45 - 3:48Έχει απομακρύνει τον εργαζόμενο από την τεχνολογία.
-
3:48 - 3:52Και θεωρώ ότι κανονικά πρέπει να δούμε τεχνολογίες
-
3:52 - 3:54με τις οποίες οι συνηθισμένοι εργαζόμενοι μπορούν να αλληλεπιδράσουν.
-
3:54 - 3:57Έτσι λοιπόν θέλω να σας πω για το Μπάξτερ σήμερα, για το οποίο έχουμε μιλήσει.
-
3:57 - 4:02Και το Μπάξτερ το βλέπω σαν τον τρόπο -- μια πρώτη γενιά ρομπότ
-
4:02 - 4:06με το οποίο οι συνηθισμένοι άνθρωποι μπορούν να αλληλεπιδρούν σ' ένα βιομηχανικό περιβάλλον.
-
4:06 - 4:07Το Μπάξτερ λοιπόν είναι εδώ επάνω.
-
4:07 - 4:10Αυτός είναι ο Κρις Χάρμπερτ από την εταιρία Rethink Robotics.
-
4:10 - 4:12Εδώ έχουμε έναν ιμάντα.
-
4:12 - 4:15Και εφόσον ο φωτισμός μας δεν είναι πολύ έντονος --
-
4:15 - 4:19Α, να! Αυτό είναι. Σήκωσε το αντικείμενο από τον ιμάντα.
-
4:19 - 4:22Θα έλθει να το φέρει και να το αφήσει εδώ κάτω.
-
4:22 - 4:25Και μετά θα πάει πίσω, για να πάρει ένα άλλο αντικείμενο.
-
4:25 - 4:29Το ενδιαφέρον σημείο είναι ότι το Μπάξτερ έχει κάποια βασική κοινή λογική.
-
4:29 - 4:31Παρεμπιπτόντως, τι συμβαίνει με τα μάτια του;
-
4:31 - 4:32Τα μάτια είναι εδώ στην οθόνη.
-
4:32 - 4:35Τα μάτια βλέπουν ευθεία στη κατεύθυνση που πρόκειται να κινηθεί το ρομπότ.
-
4:35 - 4:37Έτσι αν κάποιο άτομο αλληλεπιδρά με το ρομπότ
-
4:37 - 4:41καταλαβαίνει προς ποια κατεύθυνση θα κινηθεί και δεν εκπλήσσεται απ' τις κινήσεις του.
-
4:41 - 4:43Εδώ ο Κρις πήρε το αντικείμενο από το χέρι του,
-
4:43 - 4:46και το Μπάξτερ δεν προσπάθησε να το τοποθετήσει κάτω,
-
4:46 - 4:48πήγε πίσω και κατάλαβε ότι πρέπει να πάρει ένα άλλο.
-
4:48 - 4:51Έχει λίγη κοινή λογική, πηγαίνει και σηκώνει αντικείμενα.
-
4:51 - 4:53Και το Μπάξτερ είναι ασφαλές για να δουλέψεις μαζί του.
-
4:53 - 4:56Δεν θα ήθελες να το κάνεις ποτέ αυτό μ' ένα σύγχρονο βιομηχανικό ρομπότ.
-
4:56 - 4:58Αλλά με το Μπάξτερ δεν θα τραυματιστείς.
-
4:58 - 5:02Νιώθει την αντίσταση, καταλαβαίνει ότι ο Κρις είναι εκεί
-
5:02 - 5:05και δεν πιέζει ώστε να μην τον διαπεράσει και τον τραυματίσει.
-
5:05 - 5:08Αλλά πιστεύω ότι το πιο ενδιαφέρον σημείο του Μπάξτερ είναι το περιβάλλον εργασίας του χρήστη.
-
5:08 - 5:11Έτσι λοιπόν ο Κρις θα έλθει και θα αρπάξει τον άλλο βραχίονα τώρα.
-
5:11 - 5:17Μόλις αρπάξει το βραχίονα, μπαίνει σε λειτουργία μηδενικής δράσης με αντιστάθμιση βαρύτητας
-
5:17 - 5:19και εμφανίζονται γραφικά στην οθόνη.
-
5:19 - 5:23Μπορείτε να δείτε κάποια εικονίδια στ' αριστερά της οθόνης που αφορούν στο δεξί του βραχίονα.
-
5:23 - 5:26Θα τοποθετήσει κάτι στο χέρι του, θα το φέρει εδώ,
-
5:26 - 5:31θα πατήσει κάποιο κουμπί και θα αφήσει το αντικείμενο στο χέρι.
-
5:31 - 5:36Και έτσι το ρομπότ καταλαβαίνει, «Ααα, μάλλον εννοεί να αφήσω το αντικείμενο κάτω».
-
5:36 - 5:37Βάζει ένα μικρό εικονίδιο εκεί.
-
5:37 - 5:43Έρχεται εδώ και βάζει τα δάχτυλα να το κρατήσουν μαζί,
-
5:43 - 5:47και το ρομπότ συμπεραίνει, «Αα, θέλεις να σηκώσω ένα αντικείμενο».
-
5:47 - 5:49Αυτό τοποθετεί το πράσινο εικονίδιο εκεί.
-
5:49 - 5:54Θα οριοθετήσει τη περιοχή απ' όπου το ρομπότ θα πρέπει να σηκώσει το αντικείμενο.
-
5:54 - 5:59Απλά το κινεί γύρω και το ρομπότ καταλαβαίνει ότι ανιχνεύει την περιοχή.
-
5:59 - 6:01Δεν χρειάστηκε να το επιλέξει από κάποιο μενού.
-
6:01 - 6:04Και τώρα θα το εκπαιδεύσει σχετικά με την απεικόνιση αυτού του αντικειμένου
-
6:04 - 6:06όσο εμείς θα μιλάμε.
-
6:06 - 6:08Συνεχίζοντας λοιπόν,
-
6:08 - 6:10θα ήθελα να σας πω πώς γίνεται αυτό στα εργοστάσια.
-
6:10 - 6:11Αυτά τα ρομπότ αποστέλλονταν καθημερινά.
-
6:11 - 6:13Πηγαίνουν σε εργοστάσια σ' όλη τη χώρα.
-
6:13 - 6:14Αυτή είναι η Μίλντρεντ.
-
6:14 - 6:16Η Μίλντρεντ είναι εργάτρια σ' ένα εργοστάσιο στο Κονέκτικατ.
-
6:16 - 6:18Έχει δουλέψει στη γραμμή παραγωγής για περισσότερο από 20 χρόνια.
-
6:18 - 6:21Μια ώρα αφ' ότου είδε το πρώτο της εργοστασιακό ρομπότ
-
6:21 - 6:25το είχε προγραμματίσει να κάνει κάποιες εργασίες στο εργοστάσιο.
-
6:25 - 6:27Αποφάσισε ότι της αρέσουν πραγματικά τα ρομπότ.
-
6:27 - 6:32Κι εκείνο έκανε τις απλές επαναληπτικές εργασίες που έκανε εκείνη πρωτύτερα.
-
6:32 - 6:33Τώρα έχει το ρομπότ να τις κάνει γι' αυτήν.
-
6:33 - 6:36Όταν για πρώτη φορά πήγαμε και μιλήσαμε με τους ανθρώπους σε εργοστάσια
-
6:36 - 6:39για το πώς θα μπορούσαμε να κάνουμε τα ρομπότ να αλληλεπιδρούν μαζί τους καλύτερα,
-
6:39 - 6:40ένα από τα πράγματα που τους ρωτήσαμε ήταν,
-
6:40 - 6:43«Θέλετε τα παιδιά σας να δουλέψουν σ' ένα εργοστάσιο;»
-
6:43 - 6:47Η απάντηση ομόφωνα ήταν «Όχι, θέλω μια καλύτερη δουλειά απ' αυτήν για τα παιδιά μου.»
-
6:47 - 6:51Και ως συνέπεια αυτού, η Μίλντρεντ είναι αντιπροσωπευτικό παράδειγμα
-
6:51 - 6:52των σημερινών εργατών στα εργοστάσια των Η.Π.Α.
-
6:52 - 6:55Είναι μεγαλύτερης ηλικίας και όσο πάει μεγαλώνουν περισσότερο.
-
6:55 - 6:57Δεν έρχονται πολλοί νέοι για δουλειά εργοστασίου.
-
6:57 - 7:01Και καθώς οι εργασίες τους γίνονται ολοένα και πιο επιβαρυντικές
-
7:01 - 7:04πρέπει να τους δώσουμε εργαλεία με τα οποία να μπορούν να συνεργαστούν,
-
7:04 - 7:05ώστε να αποτελούν κομμάτι της λύσης,
-
7:05 - 7:10και να συνεχίσουν να εργάζονται και να συνεχίσουμε να παράγουμε στις Η.Π.Α.
-
7:10 - 7:14Έτσι το όραμά μας είναι η Μίλντρεντ από εργάτρια στην παραγωγή
-
7:14 - 7:17να γίνει η Μίλντρεντ η εκπαιδεύτρια ρομπότ.
-
7:17 - 7:18Θα βελτιώσει τη δουλειά της,
-
7:18 - 7:23όπως βελτίωσαν τις δυνατότητές τους οι εργάτες του 1980.
-
7:23 - 7:27Δεν τους δίνουμε εργαλεία που απαιτούν σπουδές ετών ώστε να μπορέσουν να τα χρησιμοποιήσουν.
-
7:27 - 7:31Πρόκειται για εργαλεία που μπορούν να μάθουν να χειρίζονται σε λίγα λεπτά.
-
7:31 - 7:35Υπάρχουν δύο μεγάλες δυνάμεις που είναι ταυτόχρονα εκούσιες αλλά και αναπόφευκτες.
-
7:35 - 7:38Αυτές είναι η κλιματική αλλαγή και τα δημογραφικά.
-
7:38 - 7:40Τα δημογραφικά θα αλλάξουν πραγματικά τον κόσμο μας.
-
7:40 - 7:44Αυτά είναι τα ποσοστά ενηλίκων που βρίσκονται σε ηλικία εργασίας.
-
7:44 - 7:46Τα οποία έχουν μειωθεί ελαφρώς τα τελευταία 40 χρόνια.
-
7:46 - 7:50Στα επόμενα 40 χρόνια όμως, θα αλλάξουν δραματικά, ακόμα και στην Κίνα.
-
7:50 - 7:56Τα ποσοστά ενηλίκων σε ηλικία εργασίας πέφτουν δραματικά.
-
7:56 - 8:01Και αναποδογυρίζοντάς το, οι άνθρωποι που είναι σε ηλικία σύνταξης αυξάνονται πολύ, πολύ γρήγορα,
-
8:01 - 8:05καθώς η γενιά της μεταπολεμικής δημογραφικής έκριξης φτάνει σε ηλικία συνταξιοδότησης.
-
8:05 - 8:08Αυτό σημαίνει ότι θα υπάρχουν πιο πολλοί άνθρωποι με λιγότερα χρήματα για κοινωνική ασφάλιση
-
8:08 - 8:11ανταγωνιζόμενοι για υπηρεσίες.
-
8:11 - 8:15Πέραν αυτού, καθώς γερνάμε γινόμαστε πιο αδύναμοι
-
8:15 - 8:17και δεν μπορούμε να κάνουμε όλα τα πράγματα που κάναμε.
-
8:17 - 8:21Αν δούμε τα στατιστικά για τις ηλικίες των ανθρώπων που φροντίζουν ηλικιωμένους,
-
8:21 - 8:26θα δούμε ξεκάθαρα ότι οι φροντιστές αυτοί είναι όλο και πιο μεγάλης ηλικίας.
-
8:26 - 8:28Αυτό συμβαίνει στατιστικά αυτή τη στιγμή.
-
8:28 - 8:34Και καθώς ο αριθμός των ηλικιωμένων πέραν της ηλικίας σύνταξης αυξάνεται,
-
8:34 - 8:36θα υπάρχουν λιγότεροι άνθρωποι να τους φροντίσουν.
-
8:36 - 8:38Πιστεύω ότι θα πρέπει στ' αλήθεια να έχουμε ρομπότ για να μας βοηθούν.
-
8:38 - 8:41Και δεν εννοώ ρομπότ όσον αφορά στη συντροφιά.
-
8:41 - 8:45Εννοώ ρομπότ για να κάνουν τις δουλειές που κάνουμε συνήθως μόνοι μας
-
8:45 - 8:46αλλά δυσκολεύουν όσο γερνάμε.
-
8:46 - 8:49Να παίρνουμε τα ψώνια από τ' αμάξι, να τ' ανεβάζουμε στη σκάλα, να τα πηγαίνουμε στη κουζίνα.
-
8:49 - 8:52Ή ακόμα, όταν γεράσουμε πολύ περισσότερο,
-
8:52 - 8:55να οδηγούν τ' αμάξια μας ώστε να μπορούμε να κάνουμε επισκέψεις.
-
8:55 - 9:01Και νομίζω οτι η ρομποτική δίνει στους ανθρώπους την ευκαιρία για αξιοπρέπεια όσο γερνούν
-
9:01 - 9:05έχοντας τον έλεγχο της ρομποτικής λύσης.
-
9:05 - 9:08Έτσι δεν θα χρειάζεται να βασίζονται σε ανθρώπους για βοήθεια, καθώς θα σπανίζουν.
-
9:08 - 9:15Πιστεύω λοιπόν ότι θα περνάμε περισσότερο χρόνο
-
9:15 - 9:17με ρομπότ σαν το Μπάξτερ
-
9:17 - 9:24δουλεύοντας με ρομπότ σαν το Μπάξτερ στη καθημερινότητά μας. Και θα --
-
9:24 - 9:26Έλα, Μπάξτερ, μια χαρά.
-
9:26 - 9:31Και θα φτάσουμε να βασιζόμαστε όλοι σε ρομπότ στα επόμενα 40 χρόνια
-
9:31 - 9:33ως μέρος της καθημερινής μας ζωής.
-
9:33 - 9:34Ευχαριστώ πολύ.
-
9:34 - 9:37(Χειροκρότημα)
- Title:
- Γιατί θα βασιζόμαστε στα ρομπότ
- Speaker:
- Ρόντνεϊ Μπρούκς
- Description:
-
Οι κινδυνολόγοι θεωρούν ότι τα ρομπότ απλά θα αντικαταστήσουν τους ανθρώπους στο χώρο εργασίας. Στην πραγματικότητα, μπορούν να γίνουν βασικοί συνεργάτες μας, δίνοντάς μας το χρόνο να ασχοληθούμε με προκλήσεις λιγότερο βαρετές και μηχανικές. Ο Ρόντνεϊ Μπρούκς επισημαίνει πόσο σημαντικό μπορεί να είναι αυτό καθώς μειώνεται ο αριθμός των ενηλίκων που εργάζονται και διογκώνεται ο αριθμός συνταξιούχων. Μας συστήνει στο Μπάξτερ, το ρομπότ με κινούμενα μάτια και χέρια που αντιδρούν στην αφή, το οποίο θα μπορούσε να δουλεύει μαζί μ' έναν πληθυσμό που γερνάει -- και να μάθει, επίσης, να τον βοηθάει στο σπίτι.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:56
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Helena Galani accepted Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Helena Galani commented on Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Helena Galani edited Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Nikolaos Benias edited Greek subtitles for Why we will rely on robots | ||
Nikolaos Benias edited Greek subtitles for Why we will rely on robots |
Helena Galani
Μερικές ορθογραφικές αλλαγές και αλλαγές στην απόδοση.