Cum să contribuiți subtitrări pentru videoclipurile GMTK
-
0:00 - 0:01Salut.
-
0:01 - 0:05Acesta este un videoclip super rapid ca să
vă spun că acum puteți să contribuiți -
0:05 - 0:09din nou subtitrări videoclipurilor GMTK!
-
0:10 - 0:14YouTube a scos recent posibilitatea
fanilor de a traduce videoclipuri -
0:14 - 0:18pe platformă, dar acum există un sistem
pentru a putea din nou. -
0:18 - 0:20Așa că, fiți atenți cum le puteți adăuga
-
0:20 - 0:24La finalul descrierii fiecărui videoclip
de pe canalul acesta este un link către -
0:24 - 0:29pagina acestui videoclip de pe Amara,
un website gratuit de făcut subtitrări. -
0:29 - 0:32Pe Amara, va trebui să vă faceți un cont,
apoi veți putea da click pe -
0:32 - 0:36"Add/Edit subtitles", apoi puteți
alege limba pe vreți să adăugați -
0:36 - 0:37în meniul drop down.
-
0:37 - 0:40Astfel veți vedea subtitrarea în engleză
în stânga, iar voi veți putea adăuga -
0:40 - 0:43versiunea tradusă în dreapta.
-
0:43 - 0:46Când terminați, dați click pe
"Yes, start syncing". -
0:46 - 0:50Apoi eu voi primi o notificare si voi
putea adăuga subtitrarea videoclipului -
0:50 - 0:54de pe YouTube și vă voi pune numele vostru
de pe Amara în descriere. -
0:54 - 0:59Eu o să încerc să fac asta rapid pentru
videoclipurile noi, dar nu voi putea -
0:59 - 1:02decât cam o dată pe luna pentru
alea mai vechi. -
1:02 - 1:06Ca să mă fac înțeles, toate subtitrările
sunt facute voluntar. -
1:07 - 1:12Eu nu vă oblig să le faceți, dar le voi
accepta dacă doriți să le contribuiți. -
1:12 - 1:17Vreau să le mulțumesc tuturor cărora au
tradus deja GMTK în franceză, italiană -
1:17 - 1:22coreană, turcă, japoneză, spaniolă
și multe, multe alte limbi. -
1:22 - 1:26Astfel, voi practic ajutați să
democratizați cunoștințele de game design -
1:26 - 1:28facându-le gratuite și accesibile tuturor.
-
1:28 - 1:31Așa că va mulțumesc, si vă voi revedea
curând.
- Title:
- Cum să contribuiți subtitrări pentru videoclipurile GMTK
- Description:
-
Voi puteți din nou să contribuiți subtitrări videoclipurilor GMTK!
YouTube a scos recent posibilitatea ca fanii să adauge subtitrări videoclipurile de pe platformă, dar acum există un sistem pentru a putea din nou.
Ajutați Game Maker's Toolkit pe Patreon - https://www.patreon.com/GameMakersToolkit
Muzică produsă de Lee Rosevere https://leerosevere.bandcamp.com/album/music-for-podcasts-4
Contribuiți cu subtitrări - https://www.youtube.com/redirect?v=B0ZFHCNpoG4&redir_token=QUFFLUhqa2gxVldiQU1ySzloTjU4cmozSjc5SndiLTY5Z3xBQ3Jtc0ttSjhLWXRneFFwYzJjVXI5REhGamJwM1ZFQ1Q0MWdKNzdQQy10VThmdkp0RWdFUGMwaXlzdml5d2NGNTB5eUlMckZGQ0xTeFpxYVVzTkJHdTAtZnoxdU44VXlPUE9RU1l5ekM4c2JWWUlscXlVNUlZZw%3D%3D&event=video_description&q=https%3A%2F%2Famara.org%2Fen-gb%2Fvideos%2FdbbJXkCQsNPR%2F
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:32
![]() |
Rindino edited Romanian subtitles for How to contribute translated subtitles for GMTK videos |