Voyageurs et Magiciens
-
0:16 - 0:18traduction et sous-titrage
-
0:22 - 0:24PipiLing
-
0:26 - 0:28Himalayantrailing.blogspot.fr
-
0:54 - 0:58Voyageurs et Magiciens
-
1:50 - 1:51Rien.
-
1:52 - 1:53Aucune lettre pour vous.
-
1:53 - 1:55Vous êtes sûr ?
-
1:55 - 1:56Oui
-
1:56 - 1:59Il n'arrive pas beaucoup de lettres de l'étranger dans ce village
-
1:59 - 2:02Je peux voir ?
-
3:10 - 3:14A voir ta tête, j'imagine que ta lettre n'est toujours pas arrivée.
-
3:16 - 3:19Toujours pas... Je sais pas ce qui se passe.
-
3:20 - 3:22Il a peut-être oublié.
-
3:27 - 3:33Sois patient... Tu n'es là que depuis un mois.
-
3:35 - 3:38J'ai l'impression que ça fait une éternité.
-
3:40 - 3:43Ici, c'est pas la grande ville dont tu as l'habitude.
-
3:43 - 3:46Ici, ça prend du temps.
-
3:48 - 3:51C'est tellement frustrant.
-
3:51 - 3:52Shut !
-
3:52 - 3:54Voilà le bourdon barbu !
-
3:57 - 4:00Qu'est-ce que vous faites ? On est en train de perdre.
-
4:02 - 4:06Tu n'as rien dit à personne n'est-ce-pas ?
-
4:06 - 4:09Bien sûr que non. T'inquiètes pas.
-
4:19 - 4:22C'est quoi cette coupe de cheveux ?
-
4:33 - 4:36Vous êtes un fonctionnaire travaillant pour le gouvernement.
-
4:36 - 4:39Il es important que vous donniez l'exemple.
-
4:39 - 4:40C'est entendu.
-
4:43 - 4:46Voici votre premier mois de salaire.
-
4:46 - 4:47Merci.
-
4:53 - 4:55C'est beaucoup d'argent ça !
-
4:55 - 4:56Quoi ?
-
4:56 - 5:00En Amérique, mon ami gagne ça en une demie journée !
-
5:12 - 5:14Ah...
-
5:15 - 5:19ça doit être la lettre que le nouveau fonctionnaire attend.
-
5:20 - 5:22Tiens, prends-la et fais vite !
-
5:26 - 5:28Deundoup ! Le thé est prêt.
-
5:34 - 5:36Allez, bois ton thé.
-
5:36 - 5:38Quelle heure est-il ?
-
5:38 - 5:42Presque midi. Tu dors trop, tu sais.
-
5:42 - 5:45Qu'est-ce que tu veux que je fasse d'autre ici ?
-
5:55 - 5:58Qu'est-ce que tu vas faire pendant les cérémonies du Tsechou ?
-
5:58 - 6:01Qui ? Moi ? C'est quand, au fait ?
-
6:01 - 6:03Après-demain. Tu le savais pas ?
-
6:04 - 6:05Oh, merde !
-
6:05 - 6:07Quoi ?
-
6:08 - 6:11La poste va encore être fermée.
-
6:16 - 6:19Deundoup est là ?
-
6:20 - 6:22Deundoup est là ?
-
6:23 - 6:25Une lettre urgente.
-
6:31 - 6:33Deundoup ! Regarde ce que j'ai !
-
6:33 - 6:35Devine ce que c'est !
-
6:55 - 6:57Quel jour on est ?
-
6:58 - 7:00Le 12, je crois.... pas sûr.
-
7:00 - 7:03Passe-moi ma veste noire et mon écharpe.
-
7:03 - 7:06Je dois partir tout de suite.
-
7:09 - 7:12Je dois être à Thimpu avant le 16.
-
7:34 - 7:38Ce truc est trop tellement gros !
-
7:38 - 7:41C'est dur de l'amener là-haut.
-
7:41 - 7:44Il tombe ! Il tombe !
-
8:20 - 8:23Mais, vous venez juste d'arriver.
-
8:25 - 8:28Je le savais qu'il ne fallait pas faire confiance aux gens de la ville.
-
8:29 - 8:31Vous en avez déjà marre.
-
8:31 - 8:33Non, monsieur. Je suis très heureux ici.
-
8:35 - 8:37Combien de jours ?
-
8:37 - 8:39Juste pour les cérémonies du Tsechou.
-
8:39 - 8:42Ce sont des cérémonies religieuses.
-
8:42 - 8:44Etes-vous bien sûr de ce que vous dites ?
-
8:44 - 8:46Oui.
-
8:49 - 8:50Bonjour Dasho.
-
8:50 - 8:53Qui a gagné aujourd'hui ?
-
8:54 - 8:56Qu'est-ce qui se passe ?
-
8:56 - 8:59On avait presque gagné... Presque.
-
9:00 - 9:03On les battra vite.
-
9:04 - 9:07Comment ? Ils ont des flèches étrangères, non ?
-
9:08 - 9:11C'est vrai mais ils ont aussi la télé.
-
9:12 - 9:15Et donc, la plupart de leurs enfants passent leur temps
-
9:15 - 9:17à regarder les matchs de cricket.
-
9:18 - 9:19C'est quoi ?
-
9:20 - 9:21C'est un jeu...
-
9:21 - 9:25que les Anglais ont amené en Inde.
-
9:27 - 9:30Mais les Indiens sont si fiers qu'ils y jouent
-
9:30 - 9:33comme si ils l'avaient inventé.
-
9:34 - 9:38Nous aussi, on a commencé à y jouer.
-
9:40 - 9:41Monsieur...
-
9:42 - 9:45Donc... les cérémonies commencent lundi ?
-
9:45 - 9:46Oui, monsieur.
-
9:46 - 9:49Vous allez aux cérémonies du Tsechou ?
-
9:51 - 9:53Vous regardez pas les filles ?
-
9:55 - 9:56Ça doit être ça...
-
9:59 - 10:00Y a-t-il un bus aujourd'hui ?
-
10:01 - 10:02Oui.
-
10:03 - 10:04Allez-y.
-
10:26 - 10:27Voilà !
-
10:28 - 10:30Ce vieux bourdon a mis tellement de temps.
-
10:31 - 10:35Il devrait pourtant savoir qu'il faut au moins deux jours pour aller à Thimphu !
-
10:36 - 10:40T'as de la chance qu'il te laisse y aller. Tu viens juste d'arriver.
-
10:40 - 10:42Qu'est-ce que tu lui as dit ?
-
10:42 - 10:45Que j'allais aux cérémonies. Ça fait plaisir aux vieux.
-
10:48 - 10:49Quand est-ce que tu dois y être ?
-
10:50 - 10:52Après-demain au plus tard.
-
10:52 - 10:55C'est la chance de ma vie.
-
10:55 - 10:56Tu sais quoi...
-
10:56 - 11:00Les chinois risquent leur vie pour aller en Amérique.
-
11:04 - 11:06T'as un visa cette fois ?
-
11:06 - 11:10Mon ami m'a dit qu'il avait un bon contact
-
11:10 - 11:12à l'ambassade américaine.
-
11:21 - 11:23Tu peux garder celles-là.
-
11:23 - 11:26Tu veux pas venir toi aussi ?
-
11:26 - 11:29Une fois là-bas, je peux t'aider à avoir un visa.
-
11:30 - 11:32Qu'est-ce que je ferai là-bas ?
-
11:32 - 11:34Tout ce que tu veux.
-
11:34 - 11:38C'est le pays de toutes les opportunités.
-
11:38 - 11:41Tu meurs vraiment d'envie de quitter ce village ?
-
11:41 - 11:44Ça c'est sûr. Y a rien à faire ici.
-
11:44 - 11:46Pas de ciné, pas de resto,
-
11:46 - 11:50et puis surtout, pas de filles sympas.
-
11:53 - 11:55Tu peux avoir celles-là si tu veux.
-
11:55 - 11:58Je dois me dépêcher. Je suis en retard.
-
12:01 - 12:04L'Amérique... c'est si loin.
-
12:04 - 12:07Qui va s'occuper de tes parents ?
-
12:08 - 12:11Je suis sûr qu'ils iront bien.
-
12:49 - 12:52Tenez-le bien fort les filles !
-
12:52 - 12:55Ne le laissez pas tomber !
-
13:05 - 13:09Tu es bien pressé... tu vas où comme ça ?
-
13:09 - 13:11Viens prendre un thé.
-
13:11 - 13:13On pend la crémaillère.
-
13:14 - 13:17Non merci. Je suis pressé. Je dois aller à Thimpu.
-
13:17 - 13:20A Thimpu ? Je vais te donner quelque chose à emporter pour le voyage.
-
13:21 - 13:22Ne vous dérangez pas.
-
13:22 - 13:26J'insiste. Comment pourrai-je te laisser partir les mains vides ?
-
13:36 - 13:38Prends ce fromage sec.
-
13:41 - 13:42Merci.
-
13:42 - 13:44Quand reviens-tu ?
-
13:45 - 13:47Très vite.
-
13:47 - 13:53Désolé. Je dois y aller, sinon je vais rater le bus.
-
13:53 - 13:56Viens prendre un thé quand tu rentres.
-
13:56 - 13:57Merci beaucoup.
-
15:03 - 15:05Bon... d'accord.
-
15:05 - 15:08Tout ça à cause d'un bourdon barbu et d'un phallus en bois !
-
17:35 - 17:38Désolé. Je n'ai pas de place pour tous les deux et pour vos bagages.
-
17:45 - 17:49Personne ne vous prendra avec toutes vos pommes.
-
18:20 - 18:25Cette voiture a l'air très petite. Aucune chance pour qu'on vous prenne, vous et vos pommes.
-
18:26 - 18:29Vous devriez attendre qu'arrive un camion ou un bus.
-
18:29 - 18:30D'accord.
-
18:30 - 18:33Alors, ne vous levez pas, hein?
-
18:33 - 18:34Oui, monsieur.
-
19:02 - 19:04Prenez une pomme.
-
19:05 - 19:06Pas besoin.
-
20:18 - 20:21C'est pas vrai ! Encore un autre...
-
20:27 - 20:30Salut. Pas de veine aujourd'hui ?
-
20:30 - 20:32J'ai l'impression.
-
20:33 - 20:36Ça fait longtemps que vous attendez ?
-
20:36 - 20:39J'imagine que oui.
-
20:40 - 20:41Où allez-vous ?
-
20:41 - 20:42Thimpu.
-
20:42 - 20:45Je doute que ce soit pour les cérémonies...
-
20:45 - 20:49Trop ennuyeux pour vous autres.
-
20:52 - 20:56Bon, en tous cas, nous voilà partis dans la même direction.
-
21:13 - 21:14Eh, mon ami.
-
21:15 - 21:16Eh.
-
21:17 - 21:20Viens ici et assieds-toi.
-
21:22 - 21:26C'est pas la peine de fixer du regard une route vide.
-
21:26 - 21:28Tu sais...
-
21:29 - 21:33Le Bouddha a dit que l'espoir est souffrance.
-
21:46 - 21:47Eh.
-
21:48 - 21:51C'est pas bon de fumer.
-
21:51 - 21:53Tu sais, fumer...
-
21:53 - 21:56détruit ta santé,
-
21:56 - 22:01et l'air que tu respires. Comme un cheval aveugle...
-
22:01 - 22:07qui, petit à petit, se retrouve avec un cavalier handicapé.
-
22:09 - 22:14Eh, arrête avec tes prédications. Y a personne pour écouter tes sermons.
-
22:14 - 22:18Je suis déjà assez enervé comme ça. Arrête de m'agacer.
-
22:19 - 22:22Allez, sois pas contrarié, je plaisantais.
-
22:23 - 22:25C'est tellement vrai...
-
22:26 - 22:29ce que disent les enseignements
-
22:29 - 22:38à propos des gens qui s'énervent quand ils attendent quelque chose.
-
22:51 - 22:56Eh... Ton appareil ne marche pas ?
-
22:56 - 23:00T'en fais pas. Ecoute-moi jouer de ma guitare, d'accord ?
-
23:00 - 23:03Ça va te plaire.
-
23:16 - 23:17Eh.
-
23:19 - 23:21On devrait se mettre en chemin...
-
23:22 - 23:25et si une voiture arrivait, elle nous prendrait.
-
23:26 - 23:27Alors, vas-y !
-
23:28 - 23:31Ah, j'ai compris.
-
23:32 - 23:35Si une voiture arrive,
-
23:35 - 23:37tu auras la première place.
-
23:37 - 23:39Très bien pensé.
-
23:40 - 23:42Parce que si je reste ici,
-
23:42 - 23:45c'est moi qui aurait la priorité.
-
23:45 - 23:49Du fait que je suis moine.
-
23:49 - 23:52Pas de problème.
-
23:55 - 23:59Tu peux rester ici. D'accord.
-
24:31 - 24:32Eh.
-
24:33 - 24:36Allez, viens... Viens par ici !
-
24:37 - 24:40Sois pas si orgueilleux. Rejoins-nous !
-
24:46 - 24:50Eh... Y a plein de fantômes sur cette route !
-
25:18 - 25:22Bon, c'est tout ce que j'ai ce soir pour souper.
-
25:22 - 25:25Vous avez autre chose ?
-
25:28 - 25:32Non. Je m'attendais pas à ces complications.
-
25:33 - 25:34Alors...
-
25:37 - 25:38Où habites-tu ?
-
25:39 - 25:41Jusqu'à aujourd'hui, à Khumbar.
-
25:43 - 25:45Jusqu'à aujourd'hui ?
-
25:49 - 25:51Tu t'en vas pour de vrai ?
-
25:52 - 25:54Tu dois avoir une bonne raison.
-
25:55 - 25:56Oui.
-
25:56 - 25:58Où vas-tu ?
-
25:59 - 26:01Loin d'ici.
-
26:08 - 26:10Loin d'ici ?
-
26:10 - 26:12Jusqu'où ?
-
26:13 - 26:16Thimpu ?
-
26:19 - 26:21Au-delà ?
-
26:22 - 26:26Je vais très, très loin d'ici.
-
26:26 - 26:29Au pays de mes rêves.
-
26:29 - 26:32Voilà où je vais.
-
26:32 - 26:35Dans un pays de rêve ?
-
26:38 - 26:43Tu devrais te méfier des pays de rêve.
-
26:45 - 26:47Parce que...
-
26:47 - 26:49quand tu te réveilles...
-
26:50 - 26:52c'est pas toujours agréable.
-
27:04 - 27:09Je vais te raconter une histoire concernant un pays de rêve.
-
27:26 - 27:29Il y a longtemps de ça...
-
27:29 - 27:32mais pas si longtemps que ça...
-
27:34 - 27:37dans un beau village du Bouthan,
-
27:37 - 27:41vivaient un fermier avec ses deux fils.
-
27:41 - 27:45Tashi, l'aîné, était son fils préféré.
-
27:46 - 27:50Il l'envoya étudier la magie auprès d'un maître renommé.
-
27:51 - 27:54Mais Tashi était très paresseux,
-
27:54 - 27:57et ne pensait qu'aux filles.
-
27:59 - 28:03Karma, le jeune fils, était plus intelligent.
-
28:04 - 28:06Mais personne ne s'en était aperçu.
-
28:06 - 28:10On le gardait à la maison pour l'aide qu'il apportait.
-
28:31 - 28:33Attends, je vais t'avoir !
-
28:36 - 28:40En plus du travail à la maison et dans les champs,
-
28:40 - 28:44Karma devait apporter le repas à son frère, tous les jours.
-
28:50 - 28:53Karma, c'est l'heure d'amener à ton frère son déjeuner.
-
28:54 - 28:58Il peut pas se le prendre lui-même ? Il n'étudie jamais...
-
28:58 - 29:00Vas-y. Et, vite !
-
29:07 - 29:12Karma pensait à chaque fois qu'il serait heureux...
-
29:12 - 29:16s'il pouvait aller à l'école, à la place de son frère.
-
30:12 - 30:14Maintenant, écoutez-moi bien.
-
30:15 - 30:17Ce que je vous enseigne maintenant...
-
30:17 - 30:20est une méthode très secrète.
-
30:20 - 30:24Même si ça vous semble facile au premier abord,
-
30:24 - 30:27c'est très difficile à comprendre.
-
30:27 - 30:30Si vous avez besoin de vous rendre invisible,
-
30:31 - 30:35il vous suffit de conserver cette brindille près de votre corps.
-
30:36 - 30:39Dès que celle-ci touchera votre peau,
-
30:39 - 30:42vous disparaîtrez.
-
30:43 - 30:47Mais Tashi n'était pas intéressé par la magie.
-
30:48 - 30:53Il rêvait les yeux ouverts à d'autres horizons.
-
30:55 - 30:58Pendant ce temps, Karma...
-
30:59 - 31:02profitait de chaque instant pour écouter aux portes.
-
31:04 - 31:07Et ainsi, apprendre l'art de la magie.
-
31:08 - 31:13Personne ne se rendit compte de combien il avait appris.
-
31:14 - 31:16Avant tout...
-
31:17 - 31:21trouvez un nid de corbeau qui ne ressemble à nul autre.
-
31:22 - 31:25Ce nid aura l'air tout à fait unique.
-
31:26 - 31:30Car il est construit seulement une fois en plusieurs années.
-
31:31 - 31:33A un certain point,
-
31:34 - 31:39il faudra jeter le nid dans une rivière.
-
31:41 - 31:44Quand vous le jetterez dans l'eau,
-
31:44 - 31:47toutes les brindilles seront emportées...
-
31:48 - 31:51Eh... ça doit être ce garçon !
-
31:54 - 31:57Encore toi ! Petit filou !
-
32:00 - 32:04Karma... et si tu prenais ma place à l'école ?
-
32:05 - 32:08Si seulement Père m'y autorisait...
-
32:08 - 32:12Moi, j'aimerai partir loin d'ici.
-
32:13 - 32:16Aller dans un endroit où je n'ai jamais été.
-
32:17 - 32:19Ces histoires de magie m'ennuient terriblement.
-
32:22 - 32:25D'ailleurs, ça marche jamais... Que des superstitions.
-
32:26 - 32:28Comment sais-tu que ça ne marche pas ?
-
32:28 - 32:30Sois pas bête !
-
32:33 - 32:36T'as pas envie de partir d'ici ?
-
32:37 - 32:39Pour aller où ?
-
32:41 - 32:44Tu sais ce que j'ai entendu dire ?
-
32:44 - 32:48Qu'il y a des jolies filles dans le village là-bas.
-
32:54 - 32:57Elles ont la peau claire et sont séduisantes.
-
32:58 - 33:01Regarde les filles de chez nous. La peau brulées par le soleil !
-
33:02 - 33:04La peau sur les os !
-
33:05 - 33:07Comme si elles mourraient de faim.
-
33:08 - 33:10Tu ne penses qu'aux filles ?
-
33:10 - 33:11Evidemment !
-
33:11 - 33:15Je suis un homme... Toi, tu n'es qu'un gamin.
-
33:16 - 33:17J'ai piqué du vin...
-
33:17 - 33:19Super !
-
33:35 - 33:36Qu'est-ce qu'il y a ?
-
33:36 - 33:40Je sais pas. Il a pas le même goût que d'habitude.
-
34:09 - 34:10Regarde !
-
34:12 - 34:14Quel beau cheval !
-
34:16 - 34:18Je l'avais jamais vu.
-
34:20 - 34:21C'est notre nouveau cheval.
-
34:22 - 34:23Ah bon ?
-
34:23 - 34:26Il remplace notre vieil âne ?
-
34:33 - 34:37Un cheval à la place d'un âne... C'est drôle !
-
34:58 - 35:02Fais attention ! Il est un peu sauvage et ne va pas se laisser monter facilement.
-
35:02 - 35:04T'inquiètes pas. Il va me le permettre.
-
35:08 - 35:09Freine-le !
-
35:10 - 35:11Je peux pas !
-
35:11 - 35:12Avec les rênes !
-
35:13 - 35:15Je peux pas !
-
36:48 - 36:48Eh !
-
36:49 - 36:52Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
-
36:53 - 36:56S'il vous plait...
-
36:59 - 37:01Laissez-moi entrer.
-
37:02 - 37:05J'ai perdu mon chemin et mon cheval s'est enfui.
-
37:09 - 37:11S'il vous plait ! Regardez...
-
37:12 - 37:14Ma jambe est blessée.
-
37:15 - 37:19Je ne vous dérangerai pas... Juste une nuit !
-
37:20 - 37:21Allez.
-
37:22 - 37:25Ayez un peu de pitié.
-
37:37 - 37:38Ne vous inquiétez pas.
-
37:38 - 37:41Je n'ai aucune arme, ni rien de semblable.
-
37:41 - 37:44Qui êtes-vous ? Que faites-vous par ici ?
-
37:45 - 37:48Et bien, c'est une longue histoire.
-
37:49 - 37:51Avez-vous des vêtements de rechange ?
-
37:51 - 37:54Ma jambe me fait tellement mal.
-
37:54 - 37:57Avez-vous de quoi me faire un bandage ?
-
38:13 - 38:14Voilà !
-
38:14 - 38:17Merci monsieur.
-
38:34 - 38:35Qu'est-ce qu'il y a ?
-
38:35 - 38:37Rien, monsieur.
-
38:38 - 38:40Voilà une bande.
-
38:48 - 38:50Je vais me coucher.
-
38:52 - 38:55Allonge-toi par ici. Le toit est mieux.
-
38:55 - 38:57D'accord.
-
39:55 - 39:59Tu étais tellement fatigué que tu t'es endormi avant la fin de l'histoire.
-
40:05 - 40:06Eh ! Attends !
-
40:06 - 40:09On y va ensemble, non ?
-
40:27 - 40:29Ecoutez ! Espérons...
-
40:31 - 40:34Espérons qu'ils aillent à Thimpu.
-
40:34 - 40:38Au pire, ils nous amèneront un peu plus loin.
-
40:49 - 40:50Vous allez à Thimpu ?
-
40:53 - 40:56Non, à Punaka. Mais je peux vous laisser à l'embranchement.
-
40:57 - 40:58Parfait.
-
40:58 - 41:00Alors, montez.
-
41:00 - 41:02Vous avez plein de place à l'arrière.
-
41:02 - 41:04Ne faites pas attention à l'ivrogne.
-
41:28 - 41:30Où allez-vous, vous et vos amis ?
-
41:31 - 41:33Lui et moi à Thimpu.
-
41:34 - 41:37Et lui, là-bas, dans un pays de rêve.
-
41:37 - 41:39Un pays de rêve ?
-
41:40 - 41:42Je veux y aller moi aussi !
-
41:42 - 41:45On dirait que tu y es déjà !
-
41:50 - 41:52Eh ! Arrêtez, arrêtez !
-
42:06 - 42:08Ça irait plus vite en y allant à pied !
-
43:00 - 43:01Montez à l'arrière.
-
43:23 - 43:26C'est tellement difficile que quelqu'un vous prenne.
-
43:26 - 43:28Cela fait deux jours qu'on est en route.
-
43:30 - 43:34Oh, n'êtes-vous pas le nouveau fonctionnaire du village ?
-
43:35 - 43:37Si. Comment le savez-vous ?
-
43:37 - 43:41On s'est déjà rencontrés ? Désolé, je ne m'en souviens pas.
-
43:42 - 43:45Vous êtes quelqu'un d'important au village.
-
43:45 - 43:48Tout le monde vous connaît.
-
43:49 - 43:52Et pourtant, il est en quête de quelque chose de mieux.
-
43:52 - 43:55Il quitte votre village pour de bon.
-
43:57 - 44:00Il va dans un pays de rêve, ah, ah !
-
44:02 - 44:03C'est vrai ?
-
44:04 - 44:06Ne les écoutez pas.
-
44:06 - 44:10Peut-on prendre au sérieux un moine et un ivrogne ?
-
44:11 - 44:15Mais plutôt... comment se fait-il que je ne vous ai jamais vu ?
-
44:16 - 44:20Je ne me rappelle pas de vous. On s'est déjà vu ?
-
44:20 - 44:23J'étais absent pour un certain temps.
-
44:23 - 44:26J'avais besoin d'aide pour faire du papier de riz...
-
44:26 - 44:29je suis donc parti reprendre ma fille à l'école.
-
45:19 - 45:22Qu'est-ce qu'il se passe encore ?
-
45:36 - 45:38Qu'est-ce qui ne va pas ?
-
45:38 - 45:40Rien.
-
45:40 - 45:42Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
-
45:42 - 45:44Tu peux le réparer ?
-
45:44 - 45:47Oui, c'est rien de grave.
-
45:50 - 45:51Ca va prendre combien de temps ?
-
45:51 - 45:54Pas de souci. Détendez-vous les gars.
-
45:54 - 45:56Je peux faire quelque chose ?
-
45:56 - 45:59Non, merci. C'est bon.
-
46:03 - 46:06Ça arrive tout le temps. Allez profiter du paysage.
-
46:07 - 46:09C'est ça. Allons nous détendre.
-
46:34 - 46:36Très bien. Donc...
-
46:37 - 46:40Où est-ce qu'on en était ?
-
46:43 - 46:45Peu importe.
-
46:48 - 46:51Ah, ça y est ! Je m'en souviens.
-
46:51 - 46:54C'était quand Tashi arrive chez Agay...
-
46:54 - 46:57Et qu'il reste y passer la nuit.
-
46:59 - 47:02"Le matin suivant...
-
47:41 - 47:43Je me suis pas réveillé.
-
47:43 - 47:45J'étais trop fatigué...
-
47:49 - 47:50Je ferai bien d'y aller.
-
47:50 - 47:52Ton vêtement est dehors,
-
47:52 - 47:53il est encore mouillé.
-
47:54 - 47:55Vraiment ?
-
48:00 - 48:02Dans ce cas...
-
48:02 - 48:06Puis-je vous en emprunter un, en attendant ?
-
48:17 - 48:18Voici.
-
48:20 - 48:22Deki ? Le petit-déjeuner ?
-
48:22 - 48:24Il est prêt.
-
48:45 - 48:49Je suis un fardeau pour vous deux.
-
48:50 - 48:52Non, non. Servez-vous.
-
48:52 - 48:54Vous êtes notre invité.
-
48:55 - 48:57Ça n'a pas d'importance.
-
49:12 - 49:13Donc...
-
49:13 - 49:14Oui
-
49:15 - 49:18D'où viens-tu ? Que fais-tu ici ?
-
49:18 - 49:20Je viens du village de Gasa.
-
49:21 - 49:24Gasa ? C'est où, ça ? Jamais entendu parler.
-
49:34 - 49:35Et donc...
-
49:35 - 49:38Qui t'a montré le chemin jusqu'ici ?
-
49:39 - 49:43Personne. Je vous l'ai déjà dit. Je me suis perdu.
-
49:46 - 49:47Comment ?
-
49:48 - 49:51Ma famille a acheté un cheval...
-
49:52 - 49:55Je l'ai monté pour la première fois hier.
-
49:55 - 49:59Je n'arrivai pas à le contrôler. Il continuait à galoper.
-
50:02 - 50:05Et puis, il m'a désarçonné en pleine forêt.
-
50:07 - 50:08Tu étais seul ?
-
50:09 - 50:11Arrête de t'inquièter !
-
50:11 - 50:14Laisse-le terminer son petit-déjeuner.
-
50:30 - 50:33Agay, où se trouve le village le plus proche ?
-
50:33 - 50:36C'est à environ un jour de marche.
-
50:38 - 50:41Un jour de marche ? Vraiment ?
-
50:43 - 50:46Je suppose que la route est facile à trouver.
-
50:46 - 50:47La route ?
-
50:47 - 50:50Il n'y a pas de route.
-
50:51 - 50:54Comment vais-je rentrer chez moi ?
-
50:55 - 50:56Par là-bas...
-
50:58 - 51:00Il y a une grosse rivière.
-
51:00 - 51:03Tu dois la traverser...
-
51:06 - 51:09Puis la suivre vers l'aval.
-
51:09 - 51:12Après une certaine distance,
-
51:13 - 51:15tu trouveras un petit village.
-
51:15 - 51:18Là, quelqu'un t'aidera.
-
51:21 - 51:24Pouvez-vous me montrer le chemin ?
-
51:24 - 51:27Je ne peux pas m'éloigner.
-
51:27 - 51:28J'ai beaucoup de travail.
-
51:30 - 51:34Mais je t'accompagnerai sur une partie.
-
51:36 - 51:37C'est très aimable à vous.
-
51:38 - 51:40Pourquoi ne pas rester un jour ou deux,
-
51:40 - 51:42le temps de vous rétablir ?
-
51:42 - 51:47Il va au village bientôt pour vendre nos kiras au marché.
-
51:47 - 51:50Vous pourriez y aller ensemble.
-
51:53 - 51:55Je serai heureux de rester ici
-
51:55 - 51:58mais ma famille va s'inquiéter.
-
52:01 - 52:03Nous n'avons presque jamais de visite,
-
52:03 - 52:06C'est agréable d'avoir un invité.
-
52:07 - 52:11Si seulement ma famille savait où j'étais...
-
52:12 - 52:15je serai ravi de rester ici dans la forêt.
-
52:24 - 52:26Laisse, elle va le faire.
-
52:38 - 52:39Laisse.
-
52:41 - 52:43Laisse-moi t'aider.
-
52:51 - 52:54Tu devrais rester au moins un jour.
-
52:57 - 52:59Deki !
-
53:03 - 53:04Eh ! Deki !
-
53:36 - 53:38Non ! Je t'en prie !
-
53:44 - 53:47S'il te plaît...
-
54:08 - 54:10Allons-y.
-
54:37 - 54:40Agay, c'est un endroit tellement isolé...
-
54:40 - 54:43Pourquoi vivez-vous ici ?
-
54:43 - 54:46N'est-ce pas trop difficile à votre âge ?
-
55:06 - 55:08Je ne peux pas aller plus loin.
-
55:08 - 55:10Je rentre.
-
55:13 - 55:16Bien sûr. Vous êtes venu déjà assez loin.
-
55:17 - 55:19Là-bas.
-
55:20 - 55:23Tu vois cette montagne ?
-
55:25 - 55:28La rivière est à ses pieds.
-
55:29 - 55:31C'est loin ?
-
55:34 - 55:38Merci pour tout quand même.
-
55:38 - 55:40Ecoute...
-
55:41 - 55:45Je suis un vieil homme, tu vois...
-
55:46 - 55:50Je veux qu'on me laisse en paix.
-
55:51 - 55:55Ne parle de cet endroit à personne.
-
55:55 - 55:58Ne vous inquiétez pas.
-
57:56 - 57:59C'est ici que vous devez descendre. Je ne vais pas plus loin.
-
57:59 - 58:03Ah oui, on est à l'embranchement.
-
58:14 - 58:17Vous aussi, vous allez à Thimpu ?
-
58:17 - 58:18Oui.
-
58:18 - 58:22On va tenter notre chance pendant les cérémonies.
-
58:22 - 58:23Je vois.
-
59:01 - 59:03T'as entendu ? Ils vont aussi à Thimpu.
-
59:03 - 59:06C'est comment le commerce du papier de riz ?
-
59:06 - 59:09Chaque jour, de pire en pire.
-
59:09 - 59:13De nos jours, les gens préfèrent le papier fait à l'étranger.
-
59:13 - 59:16Il est plus blanc, plus doux et moins cher.
-
59:16 - 59:20Faire du papier de riz, c'est du boulot.
-
59:20 - 59:22Vous êtes que deux ?
-
59:22 - 59:24C'est seulement moi.
-
59:24 - 59:28Ma fille va à l'école et ma femme est morte, il y a longtemps.
-
59:28 - 59:31Elle est donc en vacances ?
-
59:31 - 59:34Non, elle a raté son entrée au collège.
-
59:35 - 59:38Elle va donc vous aider maintenant au village ?
-
59:38 - 59:42Oui, ça m'arrange. Je ne m'en sors pas tout seul.
-
59:59 - 60:01Rien en vue ?
-
60:01 - 60:04Non, rien. Même pas un âne.
-
60:05 - 60:08On ferait mieux de marcher.
-
60:16 - 60:18Alors, allons-y.
-
60:22 - 60:25Toujours sûr de vouloir quitter le village ?
-
60:25 - 60:29Le pays de tes rêves n'est peut-être pas aussi loin que tu le penses.
-
60:30 - 60:33Elle va vivre dans le même village que toi.
-
60:33 - 60:35T'as entendu ?
-
60:35 - 60:38Je pense qu'elle t'aime bien.
-
61:14 - 61:17On est fatigués. On se repose un peu.
-
61:17 - 61:19Pourquoi ne pas vous reposer aussi ?
-
61:19 - 61:22Oui, je pense que c'est une bonne idée.
-
61:22 - 61:25Allez, aide-le.
-
61:30 - 61:32Merci.
-
61:36 - 61:40On a pas beaucoup de chance avec les voitures aujourd'hui.
-
61:40 - 61:43Non. Il y en a partout quand on en a pas besoin !
-
61:43 - 61:45C'est donc vrai...
-
61:45 - 61:48Vous ne revenez pas au village ?
-
61:49 - 61:52J'ai l'opportunité de partir en Amérique.
-
61:52 - 61:56Je la raterai si je ne suis pas à Thimpu demain.
-
61:56 - 61:59Tu veux vraiment y aller ?
-
61:59 - 62:02Je sais pas. Peut-être.
-
62:03 - 62:05Ça doit être beau là-bas.
-
62:06 - 62:10J'ai entendu dire qu'ils ne savent même pas où est le Bouthan.
-
62:12 - 62:14Quel dommage !
-
62:14 - 62:18J'espère que vous reviendrez au village.
-
62:18 - 62:21On a besoin de jeunes comme vous.
-
62:22 - 62:25Pourquoi partez-vous là-bas ?
-
62:26 - 62:29Pour gagner beaucoup d'argent.
-
62:29 - 62:30En faisant quoi ?
-
62:30 - 62:32N'importe quoi.
-
62:32 - 62:35Laver des assiettes, cueillir des pommes...
-
62:35 - 62:38Cueillir des pommes ?
-
62:38 - 62:42Tu quittes ton travail de fonctionnaire pour aller cueillir des pommes ?
-
62:42 - 62:44Je gagnerai plus d'argent.
-
62:44 - 62:48Bon, je suppose que tu y a déjà bien réfléchi.
-
62:49 - 62:52Ne fais pas comme Tashi qui s'est perdu !
-
65:39 - 65:42Ta blessure va mieux ?
-
65:42 - 65:44Plusieurs jours sont passés.
-
65:45 - 65:47Beaucoup mieux.
-
65:47 - 65:50Je peux marcher correctement.
-
65:50 - 65:53Quand allez-vous au village ?
-
65:54 - 65:57Je n'arrive pas à trouver le chemin tout seul.
-
65:57 - 66:00Quand elle aura fini cette kira.
-
66:00 - 66:04Je ne comprends pas pourquoi elle met autant de temps.
-
66:04 - 66:06Quand est-ce que tu termines ?
-
66:06 - 66:09Je n'ai pas assez de fil.
-
66:09 - 66:12C'est toi qui nous ralentit.
-
66:31 - 66:32Regarde ça.
-
66:32 - 66:35Quel bazar !
-
66:35 - 66:37Tout est emmêlé.
-
66:38 - 66:41Comment ça se fait ?
-
66:41 - 66:43Comment veux-tu que je le sache ?
-
66:45 - 66:48Tu me prends pour un idiot ?
-
66:52 - 66:56On ne devrait jamais faire confiance à une femme.
-
66:57 - 67:00Es-tu marié ?
-
67:01 - 67:05Non, je suis encore étudiant.
-
67:06 - 67:07Deki !
-
67:08 - 67:10Prépare un bain.
-
67:10 - 67:12Oui. De suite.
-
67:30 - 67:33Vous avez de la chance, vous savez.
-
67:33 - 67:35Pourquoi ?
-
67:38 - 67:41Bien que vous soyez vieux,
-
67:41 - 67:44vous avez une femme jeune et belle.
-
67:44 - 67:46Belle ?
-
67:46 - 67:48Je ne sais pas.
-
67:48 - 67:51Si, vous savez.
-
68:10 - 68:14Je peux te dire une chose...
-
68:14 - 68:18Ne te marrie jamais avec une femme beaucoup plus jeune que toi.
-
68:18 - 68:20Pourquoi ?
-
68:20 - 68:23A moins que tu n'aimes partager.
-
68:24 - 68:26Tu te rappelles ?
-
68:27 - 68:31Tu m'as demandé pourquoi nous vivions si loin de tout ?
-
68:31 - 68:34Dans cet endroit si isolé.
-
68:36 - 68:39Si on habitait au village,
-
68:39 - 68:45quelqu'un de jeune me l'aurait déjà enlevée depuis longtemps.
-
69:08 - 69:10Nous, les hommes...
-
69:10 - 69:14nous vieillissons, mais notre esprit ne change pas.
-
69:14 - 69:18Notre jalousie reste juvénile.
-
69:28 - 69:30Vous n'êtes pas inquiet qu'elle puisse s'en aller ?
-
69:30 - 69:35Pourquoi faire ? Elle n'a aucune raison de s'en aller.
-
70:40 - 70:42Ça suffit.
-
70:42 - 70:45J'ai la tête qui tourne.
-
70:53 - 70:57Tu veux venir ? L'eau est encore chaude.
-
70:58 - 71:00Vas-y en premier.
-
71:01 - 71:03Non. Vas-y toi.
-
71:05 - 71:08Non. J'irai plus tard.
-
71:10 - 71:12Je vais chercher d'autres pierres.
-
71:12 - 71:16Non. Je n'aime pas l'eau trop chaude.
-
71:52 - 71:57Appelle si l'eau est trop froide. Je reste là-haut avec ton mari.
-
72:43 - 72:46Je sais à quoi tu penses.
-
72:47 - 72:49Que voulez-vous dire ?
-
74:10 - 74:14Eh, un instant ! J'entends une voiture !
-
74:15 - 74:19Ces voitures-là ne s'arrêtent pas pour les moines ou les marchands de pommes et de papier.
-
74:19 - 74:23Vas-y. Elle est pour toi !
-
74:35 - 74:37Pourquoi tu l'as pas arrêtée ?
-
74:37 - 74:40On aurait dit qu'elle allait elle aussi en Amérique !
-
75:14 - 75:17Eh, pourquoi on campe pas ici pour ce soir ?
-
75:17 - 75:20Bonne idée. Arrêtons-nous.
-
75:20 - 75:24Fille, va chercher du bois. Je m'occupe des pierres.
-
75:24 - 75:26Pas besoin. Je vais prendre le bois.
-
75:26 - 75:29D'accord.
-
75:48 - 75:51Quel âge as-tu Sonam ?
-
75:52 - 75:55C'est un secret ?
-
75:56 - 75:5719
-
75:57 - 75:59C'est tout ?
-
76:02 - 76:04Et toi ?
-
76:06 - 76:08Vu que tu ne retournes plus à l'école,
-
76:08 - 76:11tu vas pas t'ennuyer au village ?
-
76:12 - 76:14Qui sait ?
-
76:23 - 76:27Tu peux pas repasser ton examen ?
-
76:27 - 76:31T'as l'air d'une fille intelligente.
-
76:37 - 76:41Tu es jeune. Il vaudrait mieux que tu continues à étudier.
-
76:43 - 76:47Je sais. Mais je n'ai pas besoin de repasser l'examen.
-
76:48 - 76:50Qu'est-ce que tu veux dire ?
-
76:56 - 76:59Tu peux garder un secret ?
-
76:59 - 77:00Evidemment.
-
77:00 - 77:04Bien sûr que je peux. C'est quoi ?
-
77:04 - 77:07J'ai réussi mon examen.
-
77:07 - 77:09Avec de bonnes notes.
-
77:10 - 77:12Ah oui ? Alors ?
-
77:12 - 77:15Je veux aider mon père.
-
77:15 - 77:18Il est seul, ma mère est morte.
-
77:18 - 77:22N'est-ce pas notre devoir d'aider nos parents lorsqu'ils sont vieux ?
-
77:22 - 77:24Eh ! Toi !
-
77:24 - 77:28Laisse-la cuisiner tranquille.
-
77:28 - 77:30Il me tape sur les nerfs, pas toi ?
-
77:30 - 77:33Moi, j'aime bien ses histoires.
-
77:33 - 77:36Moi non. Je peux t'en raconter de meilleures.
-
77:41 - 77:45Tu n'as jamais cuisiner hein ?
-
77:50 - 77:52Ça va ? Fais voir.
-
77:57 - 78:00Dis, tu m'apprends à cuisiner ?
-
78:00 - 78:04Je suis sûre que ta femme cuisinera pour toi.
-
78:13 - 78:15Tu devrais pas fumer !
-
78:15 - 78:18C'est mauvais.
-
78:26 - 78:30Et bien, on a pas eu de chance aujourd'hui avec les voitures.
-
78:35 - 78:39J'espère qu'on sera plus chanceux demain.
-
78:39 - 78:41Moi aussi.
-
78:43 - 78:47De toute façon, le bus pour Thimpu passera dans la matinée.
-
78:50 - 78:54J'espère qu'il y aura assez de places libres pour nous tous.
-
78:55 - 79:00C'est vrai. C'est toujours bondé pendant les cérémonies.
-
79:02 - 79:06Au moins, notre fonctionnaire ne semble plus autant préoccupé qu'avant.
-
79:43 - 79:46"Les jours passaient et devenaient des semaines,
-
79:46 - 79:51Tashi s'était doucement perdu dans le temps.
-
79:53 - 79:56Non seulement, il s'était entiché de Deki,
-
79:56 - 80:01mais il était complètement tombé sous son charme.
-
80:01 - 80:03Et Déki le savait.
-
80:06 - 80:07Attention !
-
80:07 - 80:10Il n'y en aura pas assez pour le saoûler.
-
80:19 - 80:23Deux minutes... Je vais te montrer quelque chose.
-
80:34 - 80:37Voilà ! Comment tu me trouves ?
-
80:40 - 80:43Tu es magnifique.
-
80:44 - 80:48Tu devrais la porter tout le temps.
-
80:48 - 80:52Impossible. Il ne me le permet pas.
-
80:52 - 80:55Je la porte juste pour toi.
-
80:56 - 80:58Viens là !
-
80:58 - 81:01Arrête ! Son couperet ne sert pas seulement à tailler du bois.
-
81:01 - 81:04Il pourrait me tuer.
-
81:48 - 81:52Déki, amène-moi plus de bière !
-
81:52 - 81:55Qu'est-ce qu'il y a ?
-
82:00 - 82:04Tu te comportes bien bizarrement ces jours-ci.
-
82:06 - 82:09Je sais à quoi c'est dû...
-
82:13 - 82:15Déki...
-
82:15 - 82:18on devrait s'enfuir.
-
82:18 - 82:21Non, ça ne marcherait pas.
-
82:21 - 82:24Il nous retrouverait quand même.
-
82:24 - 82:28Il n'est pas aussi stupide qu'il n'en a l'air. En plus...
-
82:28 - 82:31Quoi ? Tu te culpabilises de le laisser seul ?
-
82:31 - 82:34Ne sois pas ridicule.
-
82:34 - 82:36Pourquoi devrais-je ?
-
82:36 - 82:39Je me suis échappée plusieurs fois.
-
82:41 - 82:44Mais il m'a toujours retrouvée.
-
82:46 - 82:49Qu'est-ce qui ne va pas Déki ?
-
82:49 - 82:52- Rien. - Allez. Dis-moi.
-
82:56 - 82:58Je suis enceinte.
-
82:58 - 82:59Quoi ?
-
83:00 - 83:03Oui... Tu crois que je te mens ?
-
83:06 - 83:07Tu es sûre ?
-
83:07 - 83:09S'il s'en aperçoit...
-
83:09 - 83:12Il me tuera.
-
83:12 - 83:14Tu ne le connais pas.
-
83:14 - 83:17Et il te tuera toi aussi.
-
83:24 - 83:28Et donc ? Qu'est-ce que tu proposes ?
-
83:29 - 83:32C'est un vieil homme...
-
83:32 - 83:36En le faisant boire, il mourra rapidement.
-
83:36 - 83:39Avant que ça se voit ?
-
83:43 - 83:46Je peux préparer une potion pour nous en débarrasser.
-
83:46 - 83:49Comment peux-tu dire une chose pareille ?
-
83:49 - 83:52C'est notre enfant !
-
83:59 - 84:03Si tu peux faire quelque chose, fais-le pour Agay.
-
84:04 - 84:08Le plus tôt sera le mieux.
-
84:09 - 84:13Déki ! Attends !
-
85:10 - 85:13Donne m'en.
-
85:26 - 85:29Déki, attends.
-
85:29 - 85:32On devrait y réfléchir davantage.
-
85:43 - 85:47Je sais même pas si le poison fera son effet.
-
85:48 - 85:53J'ai jamais appris ces trucs-là correctement.
-
86:04 - 86:07Déki, amène le souper !
-
88:44 - 88:48On dirait que le bus arrive... Pas le temps de déjeuner les amis.
-
88:48 - 88:52- Comment le savez-vous ? - L'expérience d'années de voyage !
-
88:55 - 88:58Oui, c'est le bus pour Thimpu.
-
89:06 - 89:09Je n'ai plus qu'une place.
-
89:09 - 89:13Ah non ! Ça fait deux jours qu'on marche !
-
89:14 - 89:17Ça va nous faire rater les cérémonies...
-
89:17 - 89:21Désolé, mais c'est une question de sécurité.
-
89:21 - 89:25Je risque d'avoir des problèmes avec la police, si je vous prend tous.
-
89:25 - 89:29Ne vous inquiétez pas, il y aura plein de voitures aujourd'hui.
-
89:29 - 89:34Quelqu'un vous emmènera. Moi, je peux prendre une seule personne.
-
89:34 - 89:37Dans ce cas, vous devriez y aller.
-
89:37 - 89:38Non, pas moi.
-
89:38 - 89:41Le fonctionnaire est pressé de se rendre en Amérique.
-
89:41 - 89:43Laissons-lui la place.
-
89:43 - 89:45Pourquoi pas ?
-
89:46 - 89:47Eh !
-
89:49 - 89:51Il n'y a qu'une seule place. Allez-y, non ?
-
89:51 - 89:53Oui, allez-y.
-
89:53 - 89:57Je suis sûr qu'il peut tous nous prendre.
-
89:57 - 90:01Impossible. On a déjà essayé...
-
90:07 - 90:10Je vais lui dire deux mots.
-
90:32 - 90:36Vous ! Plus vous tardez, plus vos pommes seront flétries.
-
90:36 - 90:39- Vous devriez y aller. - Moi ?
-
90:39 - 90:42- Oui, vous ! -Très bien.
-
90:47 - 90:51Dépêchez-vous. Je dois y aller là !
-
91:23 - 91:27C'est vraiment gentil de votre part.
-
91:27 - 91:28Ouais...
-
91:28 - 91:32Mais est-ce vraiment de la gentillesse...
-
91:32 - 91:35ou autre chose ?
-
91:35 - 91:37Ça suffit vous deux.
-
91:37 - 91:41Vous n'allez pas commencer la journée en vous disputant ?
-
92:07 - 92:11Quand est-ce que t'es arrêté de fumer ?
-
92:11 - 92:13Eh !
-
92:13 - 92:16J'aurai pas entendu une voiture ?
-
92:21 - 92:25Je plaisantais. J'ai rien entendu du tout.
-
92:27 - 92:31L'esprit des humains est tellement compliqué.
-
92:32 - 92:36Ce qu'on désire la veille nous épouvante le lendemain.
-
93:03 - 93:05T'es fatiguée ?
-
93:05 - 93:06Un peu.
-
93:06 - 93:09Laisse-moi porter ton sac.
-
93:09 - 93:11Pas besoin.
-
93:16 - 93:21Qu'est-ce qu'il y a ? T'as l'air si triste.
-
93:21 - 93:23C'est rien.
-
93:24 - 93:27Allez... dis-moi.
-
93:37 - 93:40Je pensais à l'homme avec les pommes.
-
93:40 - 93:43Quoi ? Il te manque ?
-
93:43 - 93:45Oui.
-
93:48 - 93:52Tu viens de le rencontrer et il te manque autant que ça ?
-
93:53 - 93:56Ça dépend des gens.
-
94:12 - 94:14Fatigués ?
-
94:14 - 94:16Je crois que ma fille l'est.
-
94:16 - 94:20- Donne-moi tes affaires. - C'est pas la peine.
-
94:34 - 94:38Peut-on connaître la fin de votre histoire ?
-
94:38 - 94:41Pendant qu'on se repose.
-
94:42 - 94:44S'il vous plaît.
-
94:44 - 94:48D'accord. Si vous voulez...
-
94:50 - 94:54Voici la partie la plus bizarre !
-
94:55 - 94:57"Tu sais...
-
94:57 - 95:02on devient de vraies bêtes sauvages quand on se laisse emporter par le désir.
-
95:05 - 95:06Et bien ?
-
95:07 - 95:10Ça prend combien de temps ?
-
95:23 - 95:26Il a gémi toute la nuit.
-
95:29 - 95:33Je t'ai déjà dit que j'en sais rien.
-
95:33 - 95:37Je sais même pas si ça va le tuer pour de bon.
-
95:40 - 95:44J'ai jamais empoisonné personne.
-
95:44 - 95:47T'aurais pas dû.
-
95:47 - 95:48Quoi ?
-
95:48 - 95:52C'est bien toi qui a préparé la potion, non ?
-
96:15 - 96:17Tashi !
-
96:20 - 96:22Tashi !
-
96:27 - 96:31T'en va pas ! Attends ! Tashi !
-
96:31 - 96:33Tashi !
-
97:16 - 97:19Déki ! Où es-tu ?
-
97:41 - 97:43Déki !
-
97:45 - 97:47Où es-tu ?
-
98:49 - 98:51C'est qui Déki ?
-
98:54 - 98:59On y va Tashi, tu es saoûl. Père ne va pas apprécier qu'on soit en retard.
-
99:03 - 99:05J'ai tué quelqu'un !
-
99:06 - 99:07Quoi ?
-
99:07 - 99:10C'est vrai. Je l'ai tué !
-
99:11 - 99:15Ne dis pas de bêtise ! Allez, lève-toi.
-
99:19 - 99:22Allez, il se fait tard.
-
99:32 - 99:35C'est notre âne, pas vrai ?
-
99:35 - 99:38Ça a l'air d'un cheval par hasard ?
-
99:57 - 100:01Vous pouvez nous emmener ? Assez de place ?
-
100:01 - 100:05J'ai de la place mais pas pour tout le monde.
-
100:05 - 100:09On se contentera de ce que vous avez.
-
100:09 - 100:12J'ai de la place pour deux.
-
100:12 - 100:14Il a deux places. Allez-y tous les deux.
-
100:14 - 100:17Et pourquoi pas vous deux ?
-
100:18 - 100:22Il est pressé, allez-y tous les deux, d'accord ?
-
100:23 - 100:26Mais... vous avez votre papier à vendre.
-
100:26 - 100:28Exactement.
-
100:28 - 100:31Je peux le vendre quand je veux. Je suis pas pressé !
-
100:31 - 100:36Comme vous devez rejoindre l'Amérique, vous devriez y aller.
-
100:36 - 100:37Bon...
-
100:38 - 100:40Puisque vous insistez...
-
100:40 - 100:43Il est temps de partir pour l'Amérique !
-
100:43 - 100:45Tu as tellement attendu ce moment !
-
100:45 - 100:49- C'est vrai. - C'était un bon moment.
-
100:49 - 100:52Nous avons apprécié votre compagnie.
-
100:52 - 100:55Le voyage était moins pénible.
-
100:57 - 100:58Bon...
-
100:59 - 101:03Aide ton père et reste au village.
-
101:03 - 101:06La vie en ville est déprimante.
-
101:18 - 101:20Au revoir, et merci.
-
101:21 - 101:24Faites bon voyage tous les deux.
-
101:24 - 101:28Prenez soin de vous.
-
101:50 - 101:53Me dis pas que tu es en train de changer d'avis !
-
101:53 - 101:56Ne sois pas triste.
-
102:14 - 102:16Tu sais...
-
102:16 - 102:20la fleur de pêcher est magnifique.
-
102:20 - 102:22Mais tu vois...
-
102:23 - 102:26la fleur est belle...
-
102:26 - 102:31seulement parce qu'elle est éphémère.
-
102:34 - 102:38Bon... J'ai une autre histoire à te raconter.
-
102:43 - 102:45Il était une fois...
-
102:45 - 102:49un homme qui vivait dans un très beau village.
-
102:50 - 102:54Et bien qu'il fût fonctionnaire d'état,
-
102:54 - 102:58il souhaitait aller en Amérique cueillir des pommes.
-
103:00 - 103:03Mais en cours de route,
-
103:03 - 103:05il rencontra une très jolie fille.
-
103:08 - 103:13Et donc, il en oublia de partir en Amérique !
- Title:
- Voyageurs et Magiciens
- Description:
-
Dondup, fonctionnaire dans un petit village du Bhoutan, rêve de partir faire fortune aux Etats-Unis. Pour cela, il doit d'abord rejoindre la capitale.
Il chemine alors avec un paysan et un moine qui, jour après jour, lui raconte l'histoire de Tashi, un jeune apprenti magicien qui, lui aussi, voulait changer son existence. Lorsqu'un vieil homme et sa fille se joignent aux voyageurs, la fable du moine trouve, chez Dondup, un écho qui va changer son destin... - Video Language:
- Tibetan
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 01:47:56
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) | |
![]() |
isabelle preuilh edited French subtitles for Travellers And Magicians (w/Subtitles) |