< Return to Video

Voyageurs et Magiciens

  • 0:16 - 0:18
    traduction et sous-titrage
  • 0:22 - 0:23
    PipiLing
  • 0:26 - 0:28
    Himalayantrailing.blogspot.fr
  • 0:54 - 0:59
    Voyageurs et Magiciens
  • 1:50 - 1:51
    Rien.
  • 1:52 - 1:53
    Aucune lettre pour vous.
  • 1:54 - 1:55
    Tu es sûr ?
  • 1:55 - 1:56
    Oui
  • 1:56 - 1:59
    Il n'arrive pas beaucoup de lettres de l'étranger dans ce village
  • 2:00 - 2:01
    Je peux voir ?
  • 3:10 - 3:14
    A voir ta tête, j'imagine que ta lettre n'est toujours pas arrivée.
  • 3:16 - 3:18
    Toujours pas... Je sais pas ce qui se passe.
  • 3:20 - 3:22
    Il a peut-être oublié.
  • 3:28 - 3:33
    Sois patient... Tu n'es là que depuis un mois.
  • 3:36 - 3:39
    J'ai l'impression que ça fait une éternité.
  • 3:40 - 3:43
    Ici, c'est pas la grande ville dont tu as l'habitude.
  • 3:43 - 3:45
    Ici, ça prend du temps.
  • 3:48 - 3:50
    C'est tellement frustrant.
  • 3:51 - 3:52
    Shut !
  • 3:52 - 3:54
    Voilà le bourdon barbu !
  • 3:57 - 4:00
    Qu'est-ce que vous faites ? On est en train de perdre.
  • 4:03 - 4:06
    Tu n'as rien dit à personne n'est-ce-pas ?
  • 4:06 - 4:08
    Bien sûr que non. T'inquiètes pas.
  • 4:19 - 4:22
    C'est quoi cette coupe de cheveux ?
  • 4:33 - 4:37
    Vous êtes un fonctionnaire travaillant pour le gouvernement.
  • 4:37 - 4:39
    Il es important que vous donniez l'exemple.
  • 4:39 - 4:40
    C'est entendu.
  • 4:43 - 4:46
    Voici votre premier mois de salaire.
  • 4:46 - 4:47
    Merci.
  • 4:54 - 4:55
    C'est beaucoup d'argent ça !
  • 4:56 - 4:56
    Quoi ?
  • 4:57 - 5:00
    En Amérique, mon ami gagne ça en une demie journée !
  • 5:13 - 5:14
    Ah...
  • 5:15 - 5:18
    ça doit être la lettre que le nouveau fonctionnaire attend.
  • 5:21 - 5:23
    Tiens, prends-la et fais vite !
  • 5:26 - 5:28
    Deundoup ! Le thé est prêt.
  • 5:34 - 5:36
    Allez, bois ton thé.
  • 5:37 - 5:38
    Quelle heure est-il ?
  • 5:39 - 5:42
    Presque midi. Tu dors trop, tu sais.
  • 5:42 - 5:46
    Qu'est-ce que tu veux que je fasse d'autre ici ?
  • 5:55 - 5:58
    Qu'est-ce que tu vas faire pendant les cérémonies du Tsechou ?
  • 5:58 - 6:00
    Qui ? Moi ? C'est quand, au fait ?
  • 6:01 - 6:03
    Après-demain. Tu le savais pas ?
  • 6:04 - 6:05
    Oh, merde !
  • 6:05 - 6:06
    Quoi ?
  • 6:08 - 6:11
    La poste va encore être fermée.
  • 6:16 - 6:17
    Deundoup est là ?
  • 6:20 - 6:21
    Deundoup est là ?
  • 6:23 - 6:25
    Une lettre urgente.
  • 6:31 - 6:33
    Deundoup ! Regarde ce que j'ai !
  • 6:33 - 6:35
    Devine ce que c'est !
  • 6:35 - 6:35
    Quel jour on est ?
  • Not Synced
    Le 12, je crois... mais je suis pas sûr.
  • Not Synced
    Passe-moi ma veste noire et mon écharpe.
  • Not Synced
    Je dois partir tout de suite.
  • Not Synced
    Je dois être à Thimpu avant le 16.
  • Not Synced
    Ce truc est trop tellement gros. C'est dur de l'amener là-haut.
  • Not Synced
    Il tombe ! Il tombe !
  • Not Synced
    Mais, vous venez juste d'arriver.
  • Not Synced
    Je le savais qu'il ne fallait pas faire confiance aux gens de la ville.
  • Not Synced
    Vous en avez déjà marre.
  • Not Synced
    Non, monsieur. Je suis très heureux ici.
  • Not Synced
    Combien de jours ?
  • Not Synced
    Juste pour les cérémonies du Tsechou.
  • Not Synced
    Ce sont des cérémonies religieuses.
  • Not Synced
    Etes-vous bien sûr de ce que vous dites ?
  • Not Synced
    Oui.
  • Not Synced
    Bonjour Dasho.
  • Not Synced
    Qui a gagné aujourd'hui ?
  • Not Synced
    Qu'est-ce qui se passe ?
  • Not Synced
    On avait presque gagné. Presque.
  • Not Synced
    On les battra vite.
  • Not Synced
    Comment ? Ils ont des flèches étrangères, non ?
  • Not Synced
    C'est vrai mais ils ont aussi la télé.
  • Not Synced
    Et donc, la plupart de leurs enfants passent leur temps
  • Not Synced
    à regarder les matchs de cricket.
  • Not Synced
    C'est quoi ?
  • Not Synced
    C'est un jeu...
  • Not Synced
    que les Anglais ont amené en Inde.
  • Not Synced
    Mais les Indiens sont si fiers qu'ils y jouent
  • Not Synced
    comme si ils l'avaient inventé.
  • Not Synced
    Nous aussi, on a commencé à y jouer.
  • Not Synced
    Monsieur...
  • Not Synced
    Donc... les cérémonies commencent lundi ?
  • Not Synced
    Oui, monsieur.
  • Not Synced
    Vous allez aux cérémonies du Tsechou ?
  • Not Synced
    Vous regardez pas les filles ?
  • Not Synced
    Ça doit être ça...
  • Not Synced
    Y a-t-il un bus aujourd'hui ?
  • Not Synced
    Oui.
  • Not Synced
    Allez-y.
  • Not Synced
    Voilà !
  • Not Synced
    Ce vieux bourdon a mis tellement de temps.
  • Not Synced
    Il devrait pourtant savoir qu'il faut au moins deux jours pour aller à Thimphu !
  • Not Synced
    T'as de la chance qu'il te laisse y aller. Tu viens juste d'arriver.
  • Not Synced
    Qu'est-ce que tu lui as dit ?
  • Not Synced
    Que j'allais aux cérémonies. Ca fait plaisir aux vieux.
  • Not Synced
    Quand est-ce que tu dois y être ?
  • Not Synced
    Après-demain au plus tard.
  • Not Synced
    C'est la chance de ma vie.
  • Not Synced
    Tu sais...
  • Not Synced
    Les chinois risquent leur vie pour aller en Amérique.
  • Not Synced
    T'as un visa cette fois ?
  • Not Synced
    Mon ami m'a dit qu'il avait un bon contact
  • Not Synced
    à l'ambassade américaine.
  • Not Synced
    Tu peux garder celles-là.
  • Not Synced
    Tu veux pas venir toi aussi ?
  • Not Synced
    Une fois là-bas, je peux t'aider à avoir un visa.
  • Not Synced
    Qu'est-ce que je ferai là-bas ?
  • Not Synced
    Tout ce que tu veux.
  • Not Synced
    C'est le pays de toutes les opportunités.
  • Not Synced
    Tu meurs vraiment d'envie de quitter ce village ?
  • Not Synced
    Ça c'est sûr. Y a rien à faire ici.
  • Not Synced
    Pas de ciné, pas de resto,
  • Not Synced
    et puis surtout, pas de filles sympas.
  • Not Synced
    Tu peux avoir celles-là si tu veux.
  • Not Synced
    Je dois me dépêcher. Je suis en retard.
  • Not Synced
    L'Amérique... c'est si loin.
  • Not Synced
    Qui va s'occuper de tes parents ?
  • Not Synced
    Je suis sûr qu'ils iront bien.
  • Not Synced
    Tenez-le bien fort les filles !
  • Not Synced
    Ne le laissez pas tomber !
  • Not Synced
    Tu es bien pressé... tu vas où comme ça ?
  • Not Synced
    Viens prendre un thé.
  • Not Synced
    On pend la crémaillère.
  • Not Synced
    Non merci. Je suis pressé. Je dois aller à Thimpu.
  • Not Synced
    A Thimpu ? Je vais te donner quelque chose à emporter pour le voyage.
  • Not Synced
    Ne vous dérangez pas.
  • Not Synced
    J'insiste. Comment pourrai-je te laisser partir les mains vides ?
  • Not Synced
    Prends ce fromage sec.
  • Not Synced
    Merci.
  • Not Synced
    Quand reviens-tu ?
  • Not Synced
    Très vite.
  • Not Synced
    Désolé. Je dois y aller, sinon je vais rater le bus.
  • Not Synced
    Viens prendre un thé quand tu rentres.
  • Not Synced
    Merci beaucoup.
  • Not Synced
    Bon, c'est d'accord.
  • Not Synced
    Tout ça à cause d'un bourdon barbu et d'un phallus en bois !
  • Not Synced
    Désolé. Je n'ai pas de place pour tous les deux et pour vos bagages.
  • Not Synced
    Personne ne vous prendra avec toutes vos pommes.
  • Not Synced
    Cette voiture a l'air très petite. Aucune chance pour qu'on vous prenne, vous et vos pommes.
  • Not Synced
    Vous devriez attendre qu'arrive un camion ou un bus.
  • Not Synced
    D'accord.
  • Not Synced
    Alors, ne vous levez pas, hein?
  • Not Synced
    Oui, monsieur.
  • Not Synced
    Prenez une pomme.
  • Not Synced
    Pas besoin.
  • Not Synced
    C'est pas vrai ! Encore un autre...
  • Not Synced
    Salut. Pas de veine aujourd'hui ?
  • Not Synced
    J'ai l'impression.
  • Not Synced
    Ça fait longtemps que vous attendez ?
  • Not Synced
    J'imagine que oui.
  • Not Synced
    Où allez-vous ?
  • Not Synced
    Thimpu.
  • Not Synced
    Je doute que ce soit pour les cérémonies...
  • Not Synced
    Trop ennuyeux pour vous autres.
  • Not Synced
    Bon, en tous cas, nous voilà partis dans la même direction.
  • Not Synced
    Eh, mon ami.
  • Not Synced
    Eh.
  • Not Synced
    Viens ici et assieds-toi.
  • Not Synced
    C'est pas la peine de fixer du regard une route vide.
  • Not Synced
    Tu sais...
  • Not Synced
    Le Bouddha a dit que l'espoir est souffrance.
  • Not Synced
    Eh.
  • Not Synced
    C'est pas bon de fumer.
  • Not Synced
    Tu sais, fumer...
  • Not Synced
    détruit ta santé,
  • Not Synced
    et l'air que tu respires. Comme un cheval aveugle...
  • Not Synced
    qui, petit à petit, se retrouve avec un cavalier handicapé.
  • Not Synced
    Eh, arrête avec tes prédications. Y a personne pour écouter tes sermons.
  • Not Synced
    Je suis déjà assez enervé comme ça. Arrête de m'agacer.
  • Not Synced
    Allez, sois pas contrarié, je plaisantais.
  • Not Synced
    C'est tellement vrai...
  • Not Synced
    ce que disent les enseignements
  • Not Synced
    à propos des gens qui s'énervent quand ils attendent quelque chose.
  • Not Synced
    Eh. Ton appareil ne marche pas ?
  • Not Synced
    T'en fais pas. Ecoute-moi jouer de ma guitare, d'accord ?
  • Not Synced
    Ça va te plaire.
  • Not Synced
    Eh.
  • Not Synced
    On devrait se mettre en chemin...
  • Not Synced
    et si une voiture arrivait, elle nous prendrait.
  • Not Synced
    Alors, vas-y !
  • Not Synced
    Ah, j'ai compris.
  • Not Synced
    Si une voiture arrive,
  • Not Synced
    tu auras la première place.
  • Not Synced
    Très bien pensé.
  • Not Synced
    Parce que si je reste ici,
  • Not Synced
    c'est moi qui aurait la priorité.
  • Not Synced
    Du fait que je suis moine.
  • Not Synced
    Pas de problème.
  • Not Synced
    Tu peux rester ici. D'accord.
  • Not Synced
    Eh.
  • Not Synced
    Allez, viens... Viens par ici !
  • Not Synced
    Sois pas si orgueilleux. Rejoins-nous !
  • Not Synced
    Eh... Y a plein de fantômes sur cette route !
  • Not Synced
    Bon, c'est tout ce que j'ai ce soir pour souper.
  • Not Synced
    Vous avez autre chose ?
  • Not Synced
    Non. Je m'attendais pas à ces complications.
  • Not Synced
    Alors...
  • Not Synced
    Où habites-tu ?
  • Not Synced
    Jusqu'à aujourd'hui, à Khumbar.
  • Not Synced
    Jusqu'à aujourd'hui ?
  • Not Synced
    Tu t'en vas pour de vrai ?
  • Not Synced
    Tu dois avoir une bonne raison.
  • Not Synced
    Oui.
  • Not Synced
    Où vas-tu ?
  • Not Synced
    Loin d'ici.
  • Not Synced
    Loin d'ici ?
  • Not Synced
    Jusqu'où ?
  • Not Synced
    Thimpu ?
  • Not Synced
    Au-delà ?
  • Not Synced
    Je vais très, très loin d'ici.
  • Not Synced
    Au pays de mes rêves.
  • Not Synced
    C'est là où je vais.
  • Not Synced
    Dans un pays de rêve ?
  • Not Synced
    Tu devrais te méfier des pays de rêve.
  • Not Synced
    Parce que...
  • Not Synced
    quand tu te réveilles...
  • Not Synced
    c'est pas toujours agréable.
  • Not Synced
    Je vais te raconter une histoire concernant un pays de rêve.
  • Not Synced
    Il y a longtemps de ça...
  • Not Synced
    mais pas si longtemps que ça...
  • Not Synced
    dans un beau village du Bouthan,
  • Not Synced
    vivaient un fermier avec ses deux fils.
  • Not Synced
    Tashi, l'aîné, était son fils préféré.
  • Not Synced
    Il l'envoya étudier la magie auprès d'un maître renommé.
  • Not Synced
    Mais Tashi était très paresseux,
  • Not Synced
    et ne pensait qu'aux filles.
  • Not Synced
    Karma, le jeune fils, était plus intelligent.
  • Not Synced
    Mais personne ne s'en était aperçu.
  • Not Synced
    On le gardait à la maison pour l'aide qu'il apportait.
  • Not Synced
    Attends, je vais t'avoir !
  • Not Synced
    En plus du travail à la maison et dans les champs,
  • Not Synced
    Karma devait apporter le repas à son frère, tous les jours.
  • Not Synced
    Karma, c'est l'heure d'amener à ton frère son déjeuner.
  • Not Synced
    Il peut pas se le prendre lui-même ? Il n'étudie jamais...
  • Not Synced
    Vas-y. Vite.
  • Not Synced
    Karma pensait à chaque fois qu'il serait heureux...
  • Not Synced
    s'il pouvait aller à l'école, à la place de son frère.
  • Not Synced
    Ecoutez-moi bien.
  • Not Synced
    Ce que je vous enseigne maintenant...
  • Not Synced
    est une méthode très secrète.
  • Not Synced
    Même si ça vous semble facile au premier abord,
  • Not Synced
    c'est très difficile à comprendre.
  • Not Synced
    Si vous avez besoin de vous rendre invisible,
  • Not Synced
    il vous suffit de conserver cette brindille près de votre corps.
  • Not Synced
    Dès que celle-ci touchera votre peau,
  • Not Synced
    vous disparaîtrez.
  • Not Synced
    Mais Tashi n'était pas intéressé par la magie.
  • Not Synced
    Il rêvait les yeux ouverts à d'autres horizons.
  • Not Synced
    Pendant ce temps, Karma...
  • Not Synced
    profitait de chaque instant pour écouter aux portes.
  • Not Synced
    Et ainsi, apprendre l'art de la magie.
  • Not Synced
    Personne ne se rendit compte de combien il avait appris.
  • Not Synced
    Avant tout...
  • Not Synced
    trouvez un nid de corbeau qui ne ressemble à nul autre.
  • Not Synced
    Ce nid aura l'air tout à fait unique.
  • Not Synced
    Car il est construit seulement une fois en plusieurs années.
  • Not Synced
    A un certain point,
  • Not Synced
    il faudra jeter le nid dans une rivière.
  • Not Synced
    Quand vous le jetterez dans l'eau,
  • Not Synced
    toutes les brindilles seront emportées...
  • Not Synced
    Ca doit être ce garçon...
  • Not Synced
    Encore toi ! Petit filou !
  • Not Synced
    Karma... et si tu prenais ma place à l'école ?
  • Not Synced
    Si seulement Père m'y autorisait...
  • Not Synced
    Moi, j'aimerai partir loin d'ici.
  • Not Synced
    Aller dans un endroit où je n'ai jamais été.
  • Not Synced
    Ces histoires de magie m'ennuient terriblement.
  • Not Synced
    D'ailleurs, ça marche jamais... Que des superstitions.
  • Not Synced
    Comment sais-tu que ça ne marche pas ?
  • Not Synced
    Sois pas bête !
  • Not Synced
    T'as pas envie de partir d'ici ?
  • Not Synced
    Pour aller où ?
  • Not Synced
    Tu sais ce que j'ai entendu dire ?
  • Not Synced
    Qu'il y a des jolies filles dans le village là-bas.
  • Not Synced
    Elles ont la peau claire et sont séduisantes.
  • Not Synced
    Regarde les filles de chez nous. La peau brulées par le soleil !
  • Not Synced
    La peau sur les os !
  • Not Synced
    Comme si elles mourraient de faim.
  • Not Synced
    Tu ne penses qu'aux filles ?
  • Not Synced
    Evidemment !
  • Not Synced
    Je suis un homme... Toi, tu n'es qu'un gamin.
  • Not Synced
    J'ai piqué du vin...
  • Not Synced
    Super !
  • Not Synced
    Qu'est-ce qu'il y a ?
  • Not Synced
    Je sais pas. Il a pas le même goût que d'habitude.
  • Not Synced
    Regarde !
  • Not Synced
    Quel beau cheval !
  • Not Synced
    Je l'avais jamais vu.
  • Not Synced
    C'est notre nouveau cheval.
  • Not Synced
    Ah bon ?
  • Not Synced
    Il remplace notre âne.
  • Not Synced
    Un cheval à la place d'un âne... C'est drôle !
  • Not Synced
    Fais attention ! Il est un peu sauvage et ne va pas se laisser monter facilement.
  • Not Synced
    T'inquiètes pas. Il va me le permettre.
  • Not Synced
    Freine-le !
  • Not Synced
    Je peux pas !
  • Not Synced
    Avec les rênes !
  • Not Synced
    Je peux pas !
  • Not Synced
    Eh !
  • Not Synced
    Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
  • Not Synced
    S'il vous plait...
  • Not Synced
    Laissez-moi entrer.
  • Not Synced
    J'ai perdu mon chemin et mon cheval s'est enfui.
  • Not Synced
    S'il vous plait ! Regardez...
  • Not Synced
    Ma jambe est blessée.
  • Not Synced
    Je ne vous dérangerai pas... Juste une nuit !
  • Not Synced
    Allez.
  • Not Synced
    Ayez un peu de pitié.
  • Not Synced
    Ne vous inquiétez pas.
  • Not Synced
    Je n'ai aucune arme, ni rien de semblable.
  • Not Synced
    Qui êtes-vous ? Que faites-vous par ici ?
  • Not Synced
    Et bien, c'est une longue histoire.
  • Not Synced
    Avez-vous des vêtements de rechange ?
  • Not Synced
    Ma jambe me fait tellement mal.
  • Not Synced
    Avez-vous de quoi me faire un bandage ?
  • Not Synced
    Voilà !
  • Not Synced
    Merci.
  • Not Synced
    Qu'est-ce qu'il y a ?
  • Not Synced
    Rien.
  • Not Synced
    Voilà une bande.
  • Not Synced
    Je vais me coucher.
  • Not Synced
    Allonge-toi par ici. Le toit est mieux.
  • Not Synced
    Merci.
  • Not Synced
    Tu étais tellement fatigué que tu t'es endormi avant la fin de l'histoire.
  • Not Synced
    Eh ! Attends !
  • Not Synced
    On y va ensemble, non ?
  • Not Synced
    Eh ! Ecoutez ! Espérons qu'ils aillent à Thimpu.
  • Not Synced
    Au pire, ils nous amèneront un peu plus loin.
  • Not Synced
    Vous allez à Thimpu ?
  • Not Synced
    Non, à Punaka. Mais je peux vous laisser à l'embranchement.
  • Not Synced
    Parfait.
  • Not Synced
    Alors, montez.
  • Not Synced
    Vous avez plein de place à l'arrière.
  • Not Synced
    Ne faites pas attention à l'ivrogne.
  • Not Synced
    Où allez-vous, vous et vos amis ?
  • Not Synced
    Lui et moi à Thimpu.
  • Not Synced
    Et lui, là-bas, dans un pays de rêve.
  • Not Synced
    Un pays de rêve ?
  • Not Synced
    Je veux y aller moi aussi !
  • Not Synced
    On dirait que tu y es déjà !
  • Not Synced
    Eh ! Arrêtez, arrêtez !
  • Not Synced
    Ça irait plus vite en y allant à pied !
  • Not Synced
    Montez à l'arrière.
  • Not Synced
    C'est tellement difficile que quelqu'un vous prenne.
  • Not Synced
    Cela fait deux jours qu'on est en route.
  • Not Synced
    Oh, n'êtes-vous pas le nouveau fonctionnaire du village ?
  • Not Synced
    Si. Comment le savez-vous ?
  • Not Synced
    On s'est déjà rencontrés ? Désolé, je ne m'en souviens pas.
  • Not Synced
    Vous êtes quelqu'un d'important au village.
  • Not Synced
    Tout le monde vous connaît.
  • Not Synced
    Et pourtant, il est en quête de quelque chose de mieux.
  • Not Synced
    Il quitte votre village pour de bon.
  • Not Synced
    Il va dans un pays de rêve, ah, ah !
  • Not Synced
    C'est vrai ?
  • Not Synced
    Ne les écoutez pas.
  • Not Synced
    Peut-on prendre au sérieux un moine et un ivrogne ?
  • Not Synced
    Mais plutôt... comment se fait-il que je ne vous ai jamais vu ?
  • Not Synced
    Je ne me rappelle pas de vous. On s'est déjà vu ?
  • Not Synced
    J'étais absent pour un certain temps.
  • Not Synced
    J'avais besoin d'aide pour faire du papier de riz...
  • Not Synced
    je suis donc parti reprendre ma fille à l'école.
  • Not Synced
    Qu'est-ce qu'il se passe encore ?
  • Not Synced
    Qu'est-ce qui ne va pas ?
  • Not Synced
    Rien.
  • Not Synced
    Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
  • Not Synced
    Tu peux le réparer ?
  • Not Synced
    Oui, c'est rien de grave.
  • Not Synced
    Ca va prendre combien de temps ?
  • Not Synced
    Ne vous inquiétez pas. Détendez-vous les gars.
  • Not Synced
    Je peux faire quelque chose ?
  • Not Synced
    Non, merci. C'est bon.
  • Not Synced
    Ça arrive tout le temps. Allez profiter du paysage.
  • Not Synced
    C'est ça. Allons nous détendre.
  • Not Synced
    Très bien. Donc...
  • Not Synced
    Où est-ce qu'on en était ?
  • Not Synced
    Peu importe.
  • Not Synced
    Ah, ça y est ! Je m'en souviens.
  • Not Synced
    C'était quand Tashi arrive chez Agay...
  • Not Synced
    Et qu'il reste y passer la nuit.
  • Not Synced
    "Le matin suivant...
  • Not Synced
    Je me suis pas réveillé.
  • Not Synced
    Je devais être très fatigué.
  • Not Synced
    Je ferai bien d'y aller.
  • Not Synced
    Ton vêtement est dehors, il est encore mouillé.
  • Not Synced
    Vraiment ?
  • Not Synced
    Dans ce cas...
  • Not Synced
    Puis-je vous en emprunter un, en attendant ?
  • Not Synced
    Voici.
  • Not Synced
    Deki ? Le petit-déjeuner ?
  • Not Synced
    Il est prêt.
  • Not Synced
    Je suis un fardeau pour vous deux.
  • Not Synced
    Non, non. Servez-vous.
  • Not Synced
    Non, non. Vous êtes notre invité.
  • Not Synced
    Ça n'a pas d'importance.
  • Not Synced
    Donc...
  • Not Synced
    Oui
  • Not Synced
    D'où viens-tu ? Que fais-tu ici ?
  • Not Synced
    Je viens du village de Gasa.
  • Not Synced
    Gasa ? C'est où, ça ? Jamais entendu parler.
  • Not Synced
    Et donc...
  • Not Synced
    Qui t'a montré le chemin jusqu'ici ?
  • Not Synced
    Personne. Je vous l'ai déjà dit. Je me suis perdu.
  • Not Synced
    Comment ?
  • Not Synced
    Ma famille a acheté un cheval...
  • Not Synced
    Je l'ai monté pour la première fois hier.
  • Not Synced
    Je n'arrivai pas à le contrôler. Il continuait à galoper.
  • Not Synced
    Et puis, il m'a désarçonné en pleine forêt.
  • Not Synced
    Tu es seul ?
  • Not Synced
    Ne t'inquiètes pas !
  • Not Synced
    Laisse-le terminer son petit-déjeuner.
  • Not Synced
    Agay, où se trouve le village le plus proche ?
  • Not Synced
    A environ un jour de marche.
  • Not Synced
    Un jour de marche ? Vraiment ?
  • Not Synced
    Je suppose que la route est facile à trouver.
  • Not Synced
    La route ? Il n'y en a pas.
  • Not Synced
    Comment vais-je rentrer chez moi ?
  • Not Synced
    Par là-bas...
  • Not Synced
    Il y a une grosse rivière.
  • Not Synced
    Tu dois la traverser...
  • Not Synced
    Puis la suivre vers l'aval.
  • Not Synced
    Après une certaine distance,
  • Not Synced
    tu trouveras un petit village.
  • Not Synced
    Là, quelqu'un t'aidera.
  • Not Synced
    Pouvez-vous me montrer le chemin ?
  • Not Synced
    Je ne peux pas m'éloigner.
  • Not Synced
    J'ai beaucoup de travail.
  • Not Synced
    Mais je t'accompagnerai sur une partie.
  • Not Synced
    C'est très aimable à vous.
  • Not Synced
    Pourquoi ne pas rester un ou deux jours,
  • Not Synced
    le temps de vous rétablir ?
  • Not Synced
    Il va au village bientôt pour vendre nos kiras a marché.
  • Not Synced
    Vous pourriez y aller ensemble.
  • Not Synced
    Je serai heureux de rester ici
  • Not Synced
    mais ma famille va s'inquiéter.
  • Not Synced
    Nous n'avons presque jamais de visite,
  • Not Synced
    C'est agréable d'avoir un invité.
  • Not Synced
    Si seulement ma famille savait où j'étais...
  • Not Synced
    je serai ravi de rester ici dans la forêt.
  • Not Synced
    Laisse, elle va le faire.
  • Not Synced
    Laisse.
  • Not Synced
    Laisse-moi t'aider.
  • Not Synced
    Tu devrais rester au moins un jour.
  • Not Synced
    Deki !
  • Not Synced
    Eh ! Deki !
  • Not Synced
    Non ! Je t'en prie !
  • Not Synced
    S'il te plaît...
  • Not Synced
    Allons-y.
  • Not Synced
    Agay, c'est un endroit tellement isolé...
  • Not Synced
    Pourquoi vivez-vous ici ?
  • Not Synced
    N'est-ce pas trop difficile à votre âge ?
  • Not Synced
    Je ne peux pas aller plus loin.
  • Not Synced
    Je rentre.
  • Not Synced
    Bien sûr. Vous êtes venu déjà assez loin.
  • Not Synced
    Là-bas.
  • Not Synced
    Tu vois cette montagne ?
  • Not Synced
    Oui.
  • Not Synced
    La rivière est à ses pieds.
  • Not Synced
    C'est loin ?
  • Not Synced
    Merci pour tout quand même.
  • Not Synced
    Ecoute...
  • Not Synced
    Je suis un vieil homme, tu vois...
  • Not Synced
    Je veux qu'on me laisse en paix.
  • Not Synced
    Ne parle de cet endroit à personne.
  • Not Synced
    Ne vous inquiétez pas.
  • Not Synced
    C'est ici que vous devez descendre. Je ne vais pas plus loin.
  • Not Synced
    Ah oui, on est à l'embranchement.
  • Not Synced
    Vous aussi, vous allez à Thimpu ?
  • Not Synced
    Oui.
  • Not Synced
    On va tenter notre chance pendant les cérémonies.
  • Not Synced
    Je vois.
  • Not Synced
    T'as entendu ? Ils vont aussi à Thimpu.
  • Not Synced
    C'est comment le commerce du papier de riz ?
  • Not Synced
    Chaque jour, de pire en pire.
  • Not Synced
    De nos jours, les gens préfèrent le papier fait à l'étranger.
  • Not Synced
    Il est plus blanc, plus doux et moins cher.
  • Not Synced
    Faire du papier de riz, c'est du boulot.
  • Not Synced
    Vous êtes que deux ?
  • Not Synced
    C'est seulement moi.
  • Not Synced
    Ma fille va à l'école et ma femme est morte, il y a longtemps.
  • Not Synced
    Elle est donc en vacances ?
  • Not Synced
    Non, elle a raté son entrée au collège.
  • Not Synced
    Elle va donc vous aider maintenant au village ?
  • Not Synced
    Oui, ça m'arrange. Je ne m'en sors pas tout seul.
  • Not Synced
    Rien en vue ?
  • Not Synced
    Non, rien. Même pas un âne.
  • Not Synced
    On ferait mieux de marcher.
  • Not Synced
    Allons-y.
  • Not Synced
    Toujours sûr de vouloir quitter le village ?
  • Not Synced
    Le pays de tes rêves n'est peut-être pas aussi loin que tu le penses.
  • Not Synced
    Elle va vivre dans le même village que toi.
  • Not Synced
    T'as entendu ?
  • Not Synced
    Je pense qu'elle t'aime bien.
  • Not Synced
    On est fatigués. On se repose un peu.
  • Not Synced
    Pourquoi ne pas vous reposer aussi ?
  • Not Synced
    Oui, je pense que c'est une bonne idée.
  • Not Synced
    Allez, aide-le.
  • Not Synced
    Merci.
  • Not Synced
    On a pas beaucoup de chance avec les voitures aujourd'hui.
  • Not Synced
    Non. Il y en a partout quand on en a pas besoin !
  • Not Synced
    C'est donc vrai...
  • Not Synced
    Vous ne revenez pas au village ?
  • Not Synced
    J'ai l'opportunité de partir en Amérique.
  • Not Synced
    Je la raterai si je ne suis pas à Thimpu demain.
  • Not Synced
    Tu voudrais vraiment y aller ?
  • Not Synced
    Je sais pas. Peut-être.
  • Not Synced
    Ça doit être beau là-bas.
  • Not Synced
    J'ai entendu dire qu'ils ne savent même pas où est le Bouthan.
  • Not Synced
    Quel dommage !
  • Not Synced
    J'espère que vous reviendrez au village.
  • Not Synced
    On a besoin de jeunes comme vous.
  • Not Synced
    Pourquoi partez-vous là-bas ?
  • Not Synced
    Pour gagner beaucoup d'argent.
  • Not Synced
    En faisant quoi ?
  • Not Synced
    N'importe quoi.
  • Not Synced
    Laver des assiettes, cueillir des pommes...
  • Not Synced
    Cueillir des pommes ?
  • Not Synced
    Tu quittes ton travail de fonctionnaire pour aller cueillir des pommes ?
  • Not Synced
    Je gagnerai plus d'argent.
  • Not Synced
    Bon, je suppose que tu y a déjà bien réfléchi.
  • Not Synced
    Ne fais pas comme Tashi qui s'est perdu !
  • Not Synced
    Ta blessure va mieux ?
  • Not Synced
    Plusieurs jours sont passés.
  • Not Synced
    Beaucoup mieux.
  • Not Synced
    Je peux marcher correctement.
  • Not Synced
    Quand allez-vous au village ?
  • Not Synced
    Je n'arrive pas à trouver le chemin tout seul.
  • Not Synced
    Quand elle aura fini cette kira.
  • Not Synced
    Je ne comprends pas pourquoi elle met autant de temps.
  • Not Synced
    Quand est-ce que tu termines ?
  • Not Synced
    Je n'ai pas assez de fil.
  • Not Synced
    C'est toi qui nous ralentit.
  • Not Synced
    Regarde ça.
  • Not Synced
    Quel bazar !
  • Not Synced
    Tout est emmêlé.
  • Not Synced
    Comment ça se fait ?
  • Not Synced
    Comment veux-tu que je le sache ?
  • Not Synced
    Tu me prends pour un idiot ?
  • Not Synced
    On ne devrait jamais faire confiance à une femme.
  • Not Synced
    Es-tu marié ?
  • Not Synced
    Non, je suis encore étudiant.
  • Not Synced
    Deki !
  • Not Synced
    Prépare un bain.
  • Not Synced
    Oui. De suite.
  • Not Synced
    Vous avez de la chance, vous savez.
  • Not Synced
    Pourquoi ?
  • Not Synced
    Bien que vous soyez vieux,
  • Not Synced
    vous avez une femme jeune et belle.
  • Not Synced
    Belle ?
  • Not Synced
    Je ne sais pas.
  • Not Synced
    Si, vous savez.
  • Not Synced
    Je peux te dire une chose...
  • Not Synced
    Ne te marrie jamais avec une femme beaucoup plus jeune que toi.
  • Not Synced
    Pourquoi ?
  • Not Synced
    A moins que tu n'aimes partager.
  • Not Synced
    Tu te rappelles ?
  • Not Synced
    Tu m'as demandé pourquoi nous vivions si loin de tout ?
  • Not Synced
    Dans cet endroit si isolé.
  • Not Synced
    Si on habitait au village,
  • Not Synced
    quelqu'un de jeune me l'aurait déjà enlevée depuis longtemps.
  • Not Synced
    Nous, les hommes...
  • Not Synced
    nous vieillissons, mais notre esprit ne change pas.
  • Not Synced
    Notre jalousie reste juvénile.
  • Not Synced
    Vous n'êtes pas inquiet qu'elle puisse s'en aller ?
  • Not Synced
    Pourquoi faire ? Elle n'a aucune raison de s'en baller.
  • Not Synced
    Ça suffit.
  • Not Synced
    J'ai la tête qui tourne.
  • Not Synced
    Tu veux venir ? L'eau est encore chaude.
  • Not Synced
    Vas-y en premier.
  • Not Synced
    Non. Vas-y toi.
  • Not Synced
    Non. J'irai plus tard.
  • Not Synced
    Je vais chercher d'autres pierres.
  • Not Synced
    Non. Je n'aime pas l'eau trop chaude.
  • Not Synced
    Appelle si l'eau est trop froide. Je reste là-haut avec ton mari.
  • Not Synced
    Je sais à quoi tu penses.
  • Not Synced
    Que voulez-vous dire ?
  • Not Synced
    Eh, un instant ! J'entends une voiture !
  • Not Synced
    Ces voitures-là ne s'arrêtent pas pour les moines ou les marchands de pommes et de papier.
  • Not Synced
    Vas-y. Elle est pour toi !
  • Not Synced
    Pourquoi tu l'as pas arrêtée ?
  • Not Synced
    On aurait dit qu'elle allait elle aussi en Amérique !
  • Not Synced
    Eh, pourquoi on campe pas ici pour ce soir ?
  • Not Synced
    Bonne idée. Arrêtons-nous.
  • Not Synced
    Fille, va chercher du bois. Je m'occupe des pierres.
  • Not Synced
    C'est bon. Je vais prendre le bois.
  • Not Synced
    D'accord.
  • Not Synced
    Quel âge as-tu Sonam ?
  • Not Synced
    C'est un secret ?
  • Not Synced
    19
  • Not Synced
    C'est tout ?
  • Not Synced
    Et toi ?
  • Not Synced
    Vu que tu ne retournes plus à l'école,
  • Not Synced
    tu vas pas t'ennuyer au village ?
  • Not Synced
    Qui sait ?
  • Not Synced
    Tu peux pas repasser ton examen ?
  • Not Synced
    T'as l'air d'une fille intelligente.
  • Not Synced
    Tu es jeune. Il vaudrait mieux que tu continues à étudier.
  • Not Synced
    Je sais. Mais je n'ai pas besoin de repasser l'examen.
  • Not Synced
    Qu'est-ce que tu veux dire ?
  • Not Synced
    Tu peux garder un secret ?
  • Not Synced
    Evidemment.
  • Not Synced
    Bien sûr que je peux. C'est quoi ?
  • Not Synced
    J'ai réussi mon examen.
  • Not Synced
    Avec de bonnes notes.
  • Not Synced
    Ah oui ? Alors ?
  • Not Synced
    Je veux aider mon père.
  • Not Synced
    Il est seul, ma mère est morte.
  • Not Synced
    N'est-ce pas notre devoir d'aider nos parents lorsqu'ils sont vieux ?
  • Not Synced
    Eh ! Toi !
  • Not Synced
    Laisse-la cuisiner tranquille.
  • Not Synced
    Il me tape sur les nerfs, pas toi ?
  • Not Synced
    J'aime bien ses histoires.
  • Not Synced
    Moi non. Je peux t'en raconter des meilleures.
  • Not Synced
    Tu n'as jamais cuisiner hein ?
  • Not Synced
    Ça va ? Fais voir.
  • Not Synced
    Dis, tu m'apprends à cuisiner ?
  • Not Synced
    Je suis sûre que ta femme cuisinera pour toi.
  • Not Synced
    Tu devrais pas fumer !
  • Not Synced
    C'est mauvais.
  • Not Synced
    Et bien, on a pas eu de chance aujourd'hui avec les voitures.
  • Not Synced
    J'espère qu'on sera plus chanceux demain.
  • Not Synced
    Moi aussi.
  • Not Synced
    De toute façon, le bus pour Thimpu passera dans la matinée.
  • Not Synced
    J'espère qu'il y aura assez de places libres pour nous tous.
  • Not Synced
    C'est vrai. C'est toujours bondé pendant les cérémonies.
  • Not Synced
    Au moins, notre fonctionnaire ne semble plus autant préoccupé qu'avant.
  • Not Synced
    "Les jours passaient et devenaient des semaines,
  • Not Synced
    Tashi s'était doucement perdu dans le temps.
  • Not Synced
    Non seulement, il s'était entiché de Deki,
  • Not Synced
    mais il était complètement tombé sous son charme.
Title:
Voyageurs et Magiciens
Description:

more » « less
Video Language:
Tibetan
Team:
Film & TV
Duration:
01:47:56

French subtitles

Revisions Compare revisions