< Return to Video

Kako vaš mozak halucinira vašu svesnu stvarnost

  • 0:01 - 0:02
    Pre nešto više od godinu,
  • 0:03 - 0:05
    treći put u mom životu,
    prestao sam da postojim.
  • 0:05 - 0:10
    Imao sam manju operaciju,
    a mozak mi se ispunjavao anesteticima.
  • 0:11 - 0:14
    Sećam se osećaja razdvajanja i raspadanja
  • 0:14 - 0:15
    i hladnoće.
  • 0:16 - 0:18
    A onda sam se povratio,
    mamuran i dezorijentisan,
  • 0:18 - 0:20
    ali definitivno prisutan.
  • 0:20 - 0:22
    Sad, kad se probudite iz dubokog sna,
  • 0:22 - 0:25
    možete da budete zbunjeni oko vremena
    ili nespokojni jer ste prespavali,
  • 0:25 - 0:28
    ali uvek je prisutno osnovno osećanje
    da je prošlo vreme,
  • 0:28 - 0:30
    o kontinuitetu između nekad i sad.
  • 0:30 - 0:32
    Buđenje iz anestezije je veoma različito.
  • 0:32 - 0:35
    Mogao sam da budem pod anestezijom
    pet minuta, pet sati,
  • 0:35 - 0:37
    pet godina ili 50 godina.
  • 0:37 - 0:38
    Prosto nisam bio prisutan.
  • 0:38 - 0:40
    To je bila potpuna nesvesnost.
  • 0:40 - 0:42
    Anestezija - to je savremeni vid magije.
  • 0:42 - 0:45
    Pretvara ljude u predmete,
  • 0:46 - 0:48
    a, potom, nadamo se, ponovo u ljude.
  • 0:48 - 0:49
    A u ovom procesu
  • 0:49 - 0:52
    se nalazi jedna od najvećih preostalih
    tajni nauke i filozofije.
  • 0:52 - 0:54
    Kako dolazi do svesti?
  • 0:54 - 0:56
    Nekako, unutar svakog našeg uma,
  • 0:56 - 0:59
    kombinovanom aktivnošću
    na milijarde neurona,
  • 0:59 - 1:02
    svaki od njih
    je sićušni biološki mehanizam,
  • 1:02 - 1:04
    nastaje iskustvo svesti.
  • 1:04 - 1:06
    I to ne bilo kakvo iskustvo svesti -
  • 1:06 - 1:08
    vaše iskustvo svesti baš ovde i baš sad.
  • 1:08 - 1:10
    Kako dolazi do ovoga?
  • 1:11 - 1:13
    Odgovor na ovo pitanje je važan
  • 1:13 - 1:15
    jer je svest za sve nas sve što imamo.
  • 1:16 - 1:18
    Bez nje nema sveta,
  • 1:18 - 1:20
    nema sopstva,
  • 1:20 - 1:21
    nema ama baš ništa.
  • 1:21 - 1:23
    A kada patimo, patimo svesno,
  • 1:23 - 1:25
    bilo zbog mentalne bolesti ili bola.
  • 1:26 - 1:29
    A ako možemo da iskusimo
    užitak i patnju,
  • 1:29 - 1:31
    šta je sa drugim životinjama?
  • 1:31 - 1:33
    Da li su i one svesne?
  • 1:33 - 1:34
    Da li i one imaju svest o sebi?
  • 1:34 - 1:38
    A kako kompjuteri
    postaju brži i pametniji,
  • 1:38 - 1:40
    možda će doći do tačke,
    možda ne tako daleko,
  • 1:40 - 1:43
    kada će moj ajfon razviti
    svest o sopstvenom postojanju.
  • 1:43 - 1:47
    Zapravo smatram da su izgledi
    za svesnu VI prilično daleki.
  • 1:48 - 1:50
    A ovo smatram
    jer mi moje istraživanje govori
  • 1:50 - 1:53
    da svesnost ima manje veze
    sa čistom inteligencijom,
  • 1:53 - 1:58
    a mnogo više sa našom prirodom
    živih organizama koji dišu.
  • 1:58 - 2:00
    Svesnost i inteligencija
    su veoma različite stvari.
  • 2:00 - 2:04
    Pamet nije nužna za patnju,
    ali verovatno jeste za preživljavanje.
  • 2:05 - 2:07
    U priči koju ću da vam ispričam
  • 2:07 - 2:09
    naša iskustva svesti o svetu oko nas
  • 2:09 - 2:11
    i o nama u njemu
  • 2:11 - 2:13
    su vidovi kontrolisanih halucinacija
  • 2:13 - 2:17
    koje se dešavaju uz pomoć, preko
    i zbog naših živih tela.
  • 2:18 - 2:21
    Sad, možda ste čuli da ne znamo bilo šta
  • 2:21 - 2:24
    o tome kako mozak i telo tvore svesnost.
  • 2:24 - 2:27
    Neki ljudi čak kažu da je to
    van dometa nauke uopšte.
  • 2:27 - 2:28
    Međutim,
  • 2:28 - 2:32
    poslednjih 25 godina smo videli
    eksploziju naučnog rada u ovoj oblasti.
  • 2:33 - 2:35
    Ako posetite moju laboratoriju
    na Univerzitetu Soseks,
  • 2:35 - 2:38
    zateći ćete naučnike iz raznih disciplina,
  • 2:39 - 2:41
    a ponekad čak i filozofe.
  • 2:42 - 2:46
    Svi mi zajedno pokušavamo da razumemo
    kako dolazi do svesnosti
  • 2:46 - 2:48
    i šta se dešava kada krene po zlu.
  • 2:48 - 2:50
    A strategija je veoma jednostavna.
  • 2:50 - 2:52
    Želeo bih da razmišljate o svesnosti
  • 2:52 - 2:54
    na način na koji razmišljamo o životu.
  • 2:54 - 2:57
    Nekada su ljudi mislili
    da je svojstvo postojanja
  • 2:57 - 3:00
    neobjašnjivo putem fizike i hemije -
  • 3:00 - 3:02
    da život mora da bude
    više od pukog mehanizma.
  • 3:02 - 3:04
    Međutim, ljudi više tako ne misle.
  • 3:04 - 3:06
    Kako biolozi nastavljaju da rade
  • 3:06 - 3:09
    na objašnjavanju svojstava živih sistema,
  • 3:09 - 3:10
    u smislu fizike i hemije -
  • 3:10 - 3:14
    stvari poput metabolizma,
    razmnožavanja, homeostaze -
  • 3:14 - 3:17
    osnovna tajna toga šta je život
    je počela da bledi
  • 3:17 - 3:20
    i ljudi više nisu predlagali
    magična rešenja,
  • 3:20 - 3:22
    poput snage života ili élan vital.
  • 3:23 - 3:26
    Kako sa životom, tako i sa svesnošću.
  • 3:26 - 3:28
    Čim počnemo da objašnjavamo
    njena svojstva,
  • 3:28 - 3:32
    u smislu onoga što se dešava
    unutar mozgova i tela,
  • 3:32 - 3:35
    naoko nerešiva tajna toga šta je svesnost
  • 3:35 - 3:37
    bi trebalo da počne da bledi.
  • 3:37 - 3:39
    Barem je to plan.
  • 3:39 - 3:41
    Pa, počnimo.
  • 3:41 - 3:43
    Šta su svojstva svesnosti?
  • 3:43 - 3:45
    Šta bi trebalo nauka o svesnosti
    da pokuša da objasni?
  • 3:46 - 3:50
    Pa, za danas bih voleo da mislim
    o svesnosti na dva različita načina.
  • 3:50 - 3:52
    Postoje iskustva o svetu oko nas,
  • 3:52 - 3:54
    ispunjena prizorima, zvucima i mirisima,
  • 3:54 - 3:58
    imamo višesenzorni, panoramski,
    3D, potpuno opčinjavajući unutrašnji film.
  • 3:59 - 4:01
    A potom imamo svesnog sebe.
  • 4:01 - 4:04
    Specifično iskustvo postojanja
    kao vi ili kao ja.
  • 4:04 - 4:06
    Glavni lik u ovom unutrašnjem filmu,
  • 4:06 - 4:09
    i verovatno je to aspekt svesnosti
    koga se najčvršće držimo.
  • 4:10 - 4:12
    Počnimo sa iskustvom sveta oko nas,
  • 4:12 - 4:16
    i to sa važnom idejom
    mozga kao mašine za nagađanje.
  • 4:16 - 4:18
    Zamislite da ste mozak.
  • 4:19 - 4:20
    Zaključani ste u koščatoj lobanji,
  • 4:20 - 4:23
    pokušavate da shvatite
    šta se dešava u spoljnom svetu.
  • 4:23 - 4:26
    Nema svetla unutar lobanje. Nema ni zvuka.
  • 4:26 - 4:28
    Sve čime se vodite
    su bujice električnih impulsa
  • 4:28 - 4:32
    koji su samo indirektno povezani
    sa stvarima u svetu,
  • 4:32 - 4:33
    šta god one bile.
  • 4:34 - 4:36
    Dakle, percepcija -
    razumevanje šta postoji -
  • 4:36 - 4:39
    mora da bude proces informisanog nagađanja
  • 4:39 - 4:42
    u kojem mozak kombinuje
    ove senzorne signale
  • 4:42 - 4:46
    sa prethodnim očekivanjima ili ubeđenjima
    o tome kakav je svet
  • 4:46 - 4:49
    da bi stvorio najbolju pretpostavku
    o tome šta je uzrok tim signalima.
  • 4:49 - 4:52
    Mozak ne čuje zvuk, niti vidi svetlost.
  • 4:52 - 4:56
    Mi naziremo njegovu najbolju pretpostavku
    toga šta se dešava u spoljnjem svetu.
  • 4:57 - 5:00
    Dozvolite da vam dam
    nekoliko primera za ovo.
  • 5:00 - 5:02
    Možda ste već videli ovu iluziju,
  • 5:02 - 5:05
    ali želeo bih da razmislite
    o njoj na nov način.
  • 5:05 - 5:07
    Ako pogledate ove dve mrlje, A i B,
  • 5:07 - 5:10
    trebalo bi da vam se čine
    kao različite nijanse sive, zar ne?
  • 5:11 - 5:14
    Ali one su zapravo poptuno iste nijanse.
  • 5:14 - 5:15
    A ovo mogu da ilustrujem.
  • 5:15 - 5:18
    Ako postavim drugu verziju slike ovde
  • 5:18 - 5:21
    i spojim dve mrlje
    sivo obojenom pregradom,
  • 5:21 - 5:22
    vidite da nema razlike.
  • 5:22 - 5:24
    Radi se o potpuno istoj nijansi sive.
  • 5:24 - 5:26
    A ako mi i dalje ne verujete,
  • 5:26 - 5:28
    preneću pregradu ovamo i spojiti ih.
  • 5:29 - 5:32
    Radi se o jednoj kocki sive,
    uopšte nema razlike.
  • 5:33 - 5:34
    Ovde se ne radi o bilo kakvom triku.
  • 5:34 - 5:36
    Radi se o istoj nijansi sive,
  • 5:36 - 5:38
    ali ponovo ih udaljite,
    i izgledaju različito.
  • 5:39 - 5:40
    Pa, ovde se dešava to
  • 5:41 - 5:43
    da mozak koristi ranija očekivanja
  • 5:43 - 5:46
    koja su duboko ugrađena
    u tokove vizuelnog korteksa,
  • 5:46 - 5:49
    da senka zamračuje izgled površine,
  • 5:49 - 5:53
    te B vidimo svetlije
    nego što zaista jeste.
  • 5:54 - 5:55
    Evo još jednog primera,
  • 5:55 - 5:58
    koji pokazuje koliko brzo
    mozak može da koristi nova predviđanja
  • 5:58 - 6:01
    kako bi izmenio naše svesno iskustvo.
  • 6:01 - 6:02
    Poslušajte ovo.
  • 6:03 - 6:06
    (Izobličen glas)
  • 6:07 - 6:09
    Zvučalo je čudno, zar ne?
  • 6:09 - 6:12
    Poslušajte opet i vidite da li možete
    nešto da razumete.
  • 6:12 - 6:15
    (Izobličen glas)
  • 6:16 - 6:17
    I dalje je čudno.
  • 6:17 - 6:18
    Sad poslušajte ovo.
  • 6:19 - 6:22
    (Snimak) Anil Set: Smatram da je Bregzit
    uistinu grozna ideja.
  • 6:22 - 6:23
    (Smeh)
  • 6:23 - 6:25
    Slažem se.
  • 6:25 - 6:26
    Dakle, čuli ste tu neke reči, zar ne?
  • 6:26 - 6:30
    Sad poslušajte prvi zvuk opet.
    Prosto ću ga pustiti iznova.
  • 6:30 - 6:33
    (Izobličen glas)
  • 6:33 - 6:35
    Da? Dakle, sad možete da čujete reči.
  • 6:35 - 6:36
    Još jednom za sreću.
  • 6:37 - 6:40
    (Izobličen glas)
  • 6:41 - 6:43
    U redu, dakle, šta se ovde dešava?
  • 6:43 - 6:47
    Izvanredno je to što se
    senzorna informacija koja stiže do mozga
  • 6:47 - 6:48
    nije uopšte promenila.
  • 6:49 - 6:51
    Samo se promenila
    najbolja pretpostavka vašeg mozga
  • 6:51 - 6:53
    o uzroku te senzorne informacije.
  • 6:53 - 6:56
    A to menja ono što svesno čujete.
  • 6:57 - 7:00
    Sve ovo na bazu percepcije mozga baca
  • 7:00 - 7:01
    malčice drugačije svetlo.
  • 7:01 - 7:05
    Umesto da percepcija uveliko zavisi
    od signala koji stižu u mozak
  • 7:05 - 7:07
    iz spoljnjeg sveta,
  • 7:07 - 7:09
    podjednako zavisi, ako ne i više,
  • 7:09 - 7:13
    od perceptivnih predviđanja
    koja teku u suprotnom smeru.
  • 7:14 - 7:16
    Ne doživljavamo svet tek pasivno,
  • 7:16 - 7:18
    aktivno ga stvaramo.
  • 7:18 - 7:21
    Svet koji doživljavamo
    podjednako, ako ne i više, dolazi
  • 7:21 - 7:22
    od unutra ka spolja
  • 7:22 - 7:23
    kao i spolja ka unutra.
  • 7:24 - 7:26
    Dozvolite da vam dam
    još jedan primer percepcije
  • 7:26 - 7:29
    kao tog aktivnog, konstruktivnog procesa.
  • 7:29 - 7:35
    Ovde smo kombinovali živopisnu
    virtuelnu stvarnost i obradu slika
  • 7:35 - 7:38
    kako bismo simulirali efekte
    prejakih perceptualnih predviđanja
  • 7:38 - 7:39
    na iskustvo.
  • 7:39 - 7:42
    Na ovom panoramskom snimku
    smo izobličili svet -
  • 7:42 - 7:44
    u ovom slučaju to je kampus u Soseksu -
  • 7:44 - 7:45
    u psihodelično igralište.
  • 7:46 - 7:50
    Obradili smo snimak upotrebom algoritma
    zasnovanog na Guglovom Deep Dream-u
  • 7:50 - 7:54
    kako bismo simulirali efekte
    preterano jakih perceptivnih predviđanja.
  • 7:54 - 7:55
    U ovom slučaju da se vide psi.
  • 7:55 - 7:58
    I vidite da se radi o veoma čudnoj stvari.
  • 7:58 - 8:00
    Kada su perceptivna predviđanja
    suviše jaka,
  • 8:00 - 8:01
    kao što i jesu ovde,
  • 8:01 - 8:04
    rezultati uveliko liče
    na nekakve halucinacije
  • 8:04 - 8:06
    o kojima govore ljudi izmenjene svesti
  • 8:06 - 8:08
    ili čak tokom psihoze.
  • 8:09 - 8:11
    Sad, razmislite o tome na tren.
  • 8:11 - 8:16
    Ako je halucinacija neki vid
    nekontrolisane percepcije,
  • 8:16 - 8:21
    onda je percepcija baš tu i baš sad
    takođe neki vid halucinacije,
  • 8:21 - 8:23
    ali kontrolisane halucinacije
  • 8:23 - 8:26
    u kojoj su predviđanjima mozga ovladale
  • 8:26 - 8:28
    senzorne informacije iz sveta.
  • 8:28 - 8:31
    Zapravo svi mi haluciniramo sve vreme,
  • 8:31 - 8:33
    uključujući i sad.
  • 8:33 - 8:36
    Prosto se radi o tome
    da kad se složimo oko naših halucinacija,
  • 8:36 - 8:37
    to nazivamo stvarnošću.
  • 8:37 - 8:41
    (Smeh)
  • 8:41 - 8:45
    Sad ću da vam ispričam
    da vaše iskustvo sopstva,
  • 8:45 - 8:46
    specifično iskustvo vašeg postojanja
  • 8:46 - 8:50
    takođe je kontrolisana halucinacija
    koju proizvodi mozak.
  • 8:50 - 8:52
    Ovo se čini
    kao veoma čudna zamisao, tačno?
  • 8:52 - 8:54
    Da, vizuelne iluzije
    mi možda mogu obmanuti oči,
  • 8:54 - 8:58
    ali kako mogu da budem obmanut
    kod toga šta znači biti ja?
  • 8:58 - 8:59
    Za većinu nas
  • 8:59 - 9:01
    iskustvo toga da smo osobe
  • 9:01 - 9:03
    je blisko, jedinstveno i tako trajno
  • 9:03 - 9:05
    da je teško ne uzeti ga olako.
  • 9:05 - 9:07
    Ali ne bi trebalo da ga uzimamo olako.
  • 9:07 - 9:10
    Zapravo postoje razni načini
    na koje doživljavamo sebe.
  • 9:10 - 9:13
    Tu je iskustvo posedovanja tela
  • 9:13 - 9:14
    i toga da smo telo.
  • 9:14 - 9:16
    Imamo iskustva doživljavanja sveta
  • 9:16 - 9:18
    iz tačke gledišta u prvom licu.
  • 9:18 - 9:20
    Imamo iskustva pokušavanja
    bavljenja stvarima
  • 9:20 - 9:23
    i toga da smo uzrok stvarima
    koje se dešavaju u svetu.
  • 9:24 - 9:25
    A tu su iskustva
  • 9:25 - 9:29
    da smo neprekidna
    i karakteristična osoba u vremenu,
  • 9:29 - 9:32
    sagrađena iz bogatog skupa
    sećanja i društvenih interakcija.
  • 9:32 - 9:34
    Mnogi eksperimenti pokazuju,
  • 9:34 - 9:36
    a psihijatri i neurolozi
    znaju veoma dobro,
  • 9:36 - 9:39
    da svi ti različiti načini
    na koje doživljavamo sebe
  • 9:39 - 9:40
    mogu da se razore.
  • 9:41 - 9:43
    Ovo znači da osnovno
    iskustvo iz pozadine
  • 9:43 - 9:48
    da smo jedinstveno sopstvo
    je krhka tvorevina mozga.
  • 9:48 - 9:51
    Još jedno iskustvo,
    koje baš kao sva druga,
  • 9:51 - 9:52
    zahteva objašnjenje.
  • 9:53 - 9:54
    Zato okrenimo se telesnom sopstvu.
  • 9:55 - 9:57
    Kako mozak proizvodi iskustvo
    toga da je telo
  • 9:57 - 9:59
    i da ima telo?
  • 9:59 - 10:00
    Pa, važe potpuno isti principi.
  • 10:00 - 10:02
    Mozak pravi najbolju pretpostavku
  • 10:02 - 10:04
    o tome šta jeste, a šta nije
    deo njegovog tela.
  • 10:05 - 10:09
    A postoji prelep eksperiment
    iz neuronauke koji ovo ilustruje.
  • 10:09 - 10:11
    Nasuprot većini
    eksperimenata iz neuronauke,
  • 10:11 - 10:12
    ovaj možete da obavite kod kuće.
  • 10:12 - 10:14
    Samo vam je potrebno ovo.
  • 10:14 - 10:15
    (Smeh)
  • 10:15 - 10:17
    I nekoliko četkica.
  • 10:19 - 10:20
    U iluziji sa gumenom rukom,
  • 10:20 - 10:22
    stvarna ruka osobe je skrivena s videla,
  • 10:22 - 10:25
    a ta lažna gumena ruka
    je stavljena ispred nje.
  • 10:25 - 10:28
    Potom obe ruke istovremeno
    maze četkicom,
  • 10:28 - 10:31
    dok osoba zuri u lažnu ruku.
  • 10:31 - 10:33
    Sad, većini ljudi, posle nekog vremena,
  • 10:33 - 10:35
    ovo uzrokuje veoma neprirodan osećaj
  • 10:35 - 10:38
    da je lažna ruka
    zapravo deo njihovog tela.
  • 10:40 - 10:44
    A zamisao je da podudarnost
    između viđenja dodira i osećaja dodira
  • 10:44 - 10:48
    na predmetu koji izgleda kao ruka
    i otprilike je gde bi ruka trebalo da bude
  • 10:48 - 10:51
    je dovoljan dokaz za mozak
    da napravi najbolju pretpostavku
  • 10:51 - 10:54
    da je lažna ruka zapravo deo tela.
  • 10:54 - 10:57
    (Smeh)
  • 11:03 - 11:05
    Stoga možete da merite
    razne pametne stvari.
  • 11:06 - 11:09
    Možete da merite provodljivost kože
    i zapanjene reakcije,
  • 11:09 - 11:10
    ali nema potrebe za tim.
  • 11:10 - 11:13
    Jasno je da se momak u plavom
    srodio sa lažnom rukom.
  • 11:13 - 11:16
    Ovo znači da su čak i iskustva
    o tome šta je naše telo
  • 11:17 - 11:18
    nekakva najbolja pretpostavka -
  • 11:18 - 11:21
    nekakva kontrolisana halucinacija mozga.
  • 11:21 - 11:23
    Ima još nešto.
  • 11:24 - 11:28
    Mi ne doživljavamo samo naša tela
    kao predmete iz spoljnjeg sveta,
  • 11:28 - 11:30
    takođe ih doživljavamo iznutra.
  • 11:30 - 11:34
    Svi iznutra doživljavamo
    iskustvo telesnosti.
  • 11:35 - 11:38
    A senzorni signali
    koji stižu iz unutrašnjosti tela
  • 11:38 - 11:42
    stalno obaveštavaju mozak
    o stanju unutrašnjih organa,
  • 11:42 - 11:44
    šta se dešava sa srcem,
    kakav je krvni pritisak,
  • 11:44 - 11:46
    svašta nešto.
  • 11:46 - 11:48
    Ovaj vid percepcije,
    koju nazivamo interopercepcijom,
  • 11:49 - 11:50
    prilično je zanemaren.
  • 11:50 - 11:52
    Ali je od ključnog značaja
  • 11:52 - 11:55
    jer percepcija i regulacija
    unutrašnjeg stanja tela -
  • 11:55 - 11:57
    pa, to nas drži u životu.
  • 11:57 - 12:00
    Evo još jedne verzije
    iluzije sa gumenom rukom.
  • 12:00 - 12:01
    Iz naše laboratorije u Soseksu.
  • 12:01 - 12:05
    A ovde ljudi vide verziju
    virtuelne stvarnosti njihove ruke,
  • 12:05 - 12:06
    koja blešti crveno i nazad
  • 12:06 - 12:09
    bilo istovremeno ili ne
    sa njihovim otkucajima srca.
  • 12:09 - 12:12
    A kad blešti istovremeno
    sa njihovim otkucajima srca,
  • 12:12 - 12:15
    ljudi imaju snažniji osećaj
    da je to zapravo deo njihovog tela.
  • 12:16 - 12:19
    Dakle, iskustva posedovanja tela
    su duboko zasnovana
  • 12:19 - 12:22
    na doživljaju naših tela iznutra.
  • 12:24 - 12:26
    Na kraju želim
    da vam skrenem pažnju na nešto
  • 12:26 - 12:30
    a to je da su unutrašnja
    iskustva tela veoma različita
  • 12:30 - 12:32
    od iskustava o svetu oko nas.
  • 12:32 - 12:35
    Kad pogledam oko sebe,
    čini se da je svet pun predmeta -
  • 12:35 - 12:37
    stolovi, stolice, gumene ruke,
  • 12:37 - 12:39
    ljudi, skupina vas -
  • 12:39 - 12:41
    čak i sopstveno telo u svetu,
  • 12:41 - 12:43
    mogu da ga doživljavam
    kao spoljašnji predmet.
  • 12:43 - 12:45
    Ali moja unutrašnja iskustva tela,
  • 12:45 - 12:47
    uopšte nisu takva.
  • 12:47 - 12:49
    Ne osećam da su mi bubrezi tu,
  • 12:49 - 12:50
    jetra tu,
  • 12:50 - 12:52
    slezina...
  • 12:52 - 12:53
    Pojma nemam gde mi je slezina,
  • 12:53 - 12:55
    ali negde jeste.
  • 12:55 - 12:57
    Ne doživljavam
    delove utrobe kao predmete.
  • 12:57 - 13:00
    Zapravo ih uopšte naročito ne doživljavam,
    ukoliko ne krenu po zlu.
  • 13:01 - 13:03
    A to je važno, verujem.
  • 13:04 - 13:06
    Percepcija unutrašnjeg stanja tela
  • 13:06 - 13:08
    nije o tome da shvatite šta tu ima,
  • 13:08 - 13:10
    radi se o kontroli i regulaciji -
  • 13:10 - 13:14
    održavanje fizioloških varijabli
    unutar strogih ograničenja
  • 13:14 - 13:16
    koja su podudarna sa opstankom.
  • 13:17 - 13:19
    Kada mozak koristi pretpostavke
    da shvati šta postoji,
  • 13:20 - 13:23
    doživljavamo predmete kao uzroke osećanja.
  • 13:23 - 13:26
    Kada mozak koristi pretpostavke
    da kontroliše i reguliše stvari,
  • 13:26 - 13:29
    doživljavamo koliko dobro
    ili koliko loše se ta kontrola odvija.
  • 13:30 - 13:33
    Te su naša najosnovnija iskustva sebe,
  • 13:33 - 13:35
    toga da smo otelotvoreni organizam,
  • 13:35 - 13:39
    duboko su ukorenjena u biološkim
    mehanizmima koji nas održavaju u životu.
  • 13:41 - 13:43
    A kada sledimo ovu zamisao do kraja,
  • 13:43 - 13:47
    počinjemo da uviđamo
    da su sva naša svesna iskustva,
  • 13:47 - 13:52
    pošto sva zavise od istih mehanizama
    predviđajuće percepcije,
  • 13:52 - 13:55
    sva izviru iz ovog osnovnog nagona
    za preživljavanjem.
  • 13:55 - 13:58
    Doživljavamo sve i sebe same
  • 13:58 - 14:01
    preko, kroz i zahvaljujući
    našim živim telima.
  • 14:02 - 14:04
    Dozvolite da sve sastavim korak po korak.
  • 14:05 - 14:06
    Ono što svesno vidimo zavisi
  • 14:06 - 14:09
    od najboljih nagađanja mozga
    o tome šta ima tu.
  • 14:09 - 14:11
    Naše iskustvo sveta
    dolazi iz unutra ka spolja,
  • 14:11 - 14:12
    a ne samo spolja ka unutra.
  • 14:13 - 14:16
    Iluzija sa gumenom rukom pokazuje
    da se ovo odnosi na sva naša iskustva
  • 14:16 - 14:18
    o tome šta jeste, a šta nije naše telo.
  • 14:19 - 14:22
    A ova nagađanja u vezi s nama
    zavise suštinski od senzornih signala
  • 14:22 - 14:24
    koji dolaze iz dubine naših tela.
  • 14:24 - 14:26
    I, naposletku,
  • 14:26 - 14:30
    kod iskustava da smo otelotvoreno sopstvo
    se više radi o kontroli i regulaciji
  • 14:30 - 14:32
    nego o razumevanju toga šta ima tu.
  • 14:33 - 14:36
    Te su naša iskustva
    sveta oko nas i nas u njemu -
  • 14:36 - 14:38
    pa, radi se o vidovima
    kontrolisanih halucinacija
  • 14:38 - 14:41
    koje su oblikovane
    milionima godina evolucije
  • 14:41 - 14:44
    kako bismo opstali u svetovima
    punim opasnosti i šansi.
  • 14:44 - 14:47
    Nagađanjem stvaramo postojanje.
  • 14:49 - 14:51
    Sad, ostavljam vas
    sa tri implikacije o svemu ovome.
  • 14:52 - 14:54
    Prvo: baš kao što možemo
    da pogrešno doživimo svet,
  • 14:54 - 14:56
    možemo pogrešno i da doživimo sebe
  • 14:56 - 14:58
    kada mehanizmi nagađanja krenu po zlu.
  • 14:58 - 15:02
    Razumevanje ovoga otvara mnoge nove
    šanse u psihijatriji i neurologiji
  • 15:02 - 15:05
    jer konačno možemo
    da se bavimo mehanizmima,
  • 15:05 - 15:07
    a ne samo da lečimo simptome,
  • 15:07 - 15:09
    kod stanja poput depresije i šizofrenije.
  • 15:10 - 15:11
    Drugo:
  • 15:11 - 15:15
    šta znači biti ja
    ne može da se svede ili učita
  • 15:15 - 15:17
    na softverski program koji pokreće robota,
  • 15:17 - 15:19
    koliko god bio pametan i prefinjen.
  • 15:19 - 15:22
    Mi smo biološke, od krvi i mesa životinje
  • 15:22 - 15:25
    čija se svesna iskustva
    oblikuju na svim nivoima
  • 15:25 - 15:28
    od strane bioloških mehanizama
    koji nas održavaju u životu.
  • 15:28 - 15:32
    To što pravimo sve pametnije kompjutere,
    neće ih učiniti svesnim.
  • 15:33 - 15:34
    Konačno:
  • 15:34 - 15:36
    naš individualni unutrašnji univerzum,
  • 15:36 - 15:38
    naš vid svesnosti,
  • 15:38 - 15:41
    tek je jedan mogući vid svesnosti.
  • 15:42 - 15:44
    A čak i ljudska svesnost uopšteno -
  • 15:44 - 15:48
    tek je sićušna oblast u beskrajnom
    prostoru mogućih svesti.
  • 15:48 - 15:51
    Naše individualno sopstvo i svetovi
    su jedinstveni za svakog od nas,
  • 15:52 - 15:55
    ali svi su zasnovani
    na biološkim mehanizmima
  • 15:55 - 15:57
    koje delimo sa mnogim drugim živim bićima.
  • 15:58 - 16:01
    Sad, ovo su temeljne promene
  • 16:02 - 16:04
    u tome kako razumemo sebe,
  • 16:04 - 16:06
    ali mislim da bi ih trebalo slaviti
  • 16:06 - 16:08
    jer, kao što prečesto biva u nauci,
    od Kopernika -
  • 16:08 - 16:10
    mi nismo u središtu univerzuma -
  • 16:10 - 16:12
    preko Darvina -
  • 16:12 - 16:14
    u srodstvu smo sa svim drugim bićima -
  • 16:14 - 16:15
    do današnjeg dana.
  • 16:16 - 16:19
    Sa snažnijim osećajem razumevanja
  • 16:19 - 16:21
    dolazi snažnije osećanje čuđenja
  • 16:22 - 16:23
    i snažnije uviđanje
  • 16:23 - 16:28
    da smo deo, da nismo odvojeni
    od ostatka prirode.
  • 16:29 - 16:30
    I...
  • 16:31 - 16:33
    kada dođe kraj svesnosti,
  • 16:33 - 16:36
    nemamo čega da se plašimo.
  • 16:37 - 16:38
    Baš ničega.
  • 16:38 - 16:40
    Hvala vam.
  • 16:40 - 16:48
    (Aplauz)
Title:
Kako vaš mozak halucinira vašu svesnu stvarnost
Speaker:
Anil Set (Anil Seth)
Description:

Baš sad, milijarde neurona u vašem mozgu sarađuju kako bi zajedno stvorili svesno iskustvo - i to ne bilo kakvo svesno iskustvo, vaše iskustvo sveta oko vas i vas u njemu. Kako dolazi do ovoga? Prema neuronaučniku Anilu Setu, mi sve vreme haluciniramo; kada se složimo oko naših halucinacija, nazivamo to "stvarnošću". Pridružite se Setu u neodoljivom, dezorijentišućem govoru koji će vas možda navesti da preispitate samu prirodu vašeg postojanja.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:00

Serbian subtitles

Revisions