Iv Ensler: Iznenada, moje telo!
-
0:00 - 0:02Dugo vremena postojali smo
-
0:02 - 0:05ja i moje telo.
-
0:06 - 0:09Mene su sačinjavale priče,
-
0:09 - 0:11nagoni, težnje,
-
0:11 - 0:13želje o budućnosti.
-
0:13 - 0:15Ja sam pokušavala da ne podlegnem
-
0:15 - 0:18posledicama svoje prošlosti ispunjene nasiljem,
-
0:18 - 0:20ali je podeljenost na moje telo i mene,
-
0:20 - 0:22koja se već bila javila,
-
0:22 - 0:25bila prilično značajan ishod.
-
0:25 - 0:28Ja sam pokušavala da postanem nešto, neko.
-
0:28 - 0:31Ja sam postojala samo u pokušavanju.
-
0:31 - 0:34Moje telo bi se često našlo na putu.
-
0:34 - 0:36Ja sam bila plutajuća glava.
-
0:36 - 0:39Godinama sam nosila kape.
-
0:39 - 0:41To je bio način da zadržim svoju glavu prikačenu.
-
0:41 - 0:44To je bio način samolociranja.
-
0:44 - 0:46Brinula sam da ako bih skinula kapu
-
0:46 - 0:48ne bih više bila tu.
-
0:48 - 0:51Imala sam psihoterapeuta koji mi je jednom rekao:
-
0:51 - 0:53"Iv, dolazite ovde dve godine i, iskreno,
-
0:53 - 0:56nikada mi nije palo na pamet da Vi imate i telo."
-
0:56 - 0:58Sve to vreme sam živela u gradu
-
0:58 - 1:00jer, da budem iskrena,
-
1:00 - 1:02plašila sam se drveća.
-
1:02 - 1:04Nikada nisam rodila dete
-
1:04 - 1:06jer glave ne mogu da rađaju.
-
1:06 - 1:09Bebe ne izlaze iz usta.
-
1:09 - 1:12Kako nisam imala referentnu tačku za svoje telo,
-
1:12 - 1:15počela sam da zapitkujem druge žene o njihovim telima,
-
1:15 - 1:17tačnije, o njihovim vaginama, jer sam
-
1:17 - 1:19smatrala da su vagine prilično važne.
-
1:19 - 1:21To je dovelo do pisanja "Vagininih monologa"
-
1:21 - 1:24što je uzrokovalo da opsesivno i neprekidno
-
1:24 - 1:27govorim o vaginama gde god sam mogla.
-
1:27 - 1:30Radila sam to pred puno nepoznatih.
-
1:30 - 1:32Jedne noći na pozornici sam
-
1:32 - 1:35zapravo ušla u svoju vaginu.
-
1:35 - 1:38To je bilo neverovatno iskustvo.
-
1:38 - 1:41Uplašilo me je, ali mi i dalo energiju
-
1:41 - 1:44i postala sam osoba sa ciljem,
-
1:44 - 1:46vagina sa ciljem.
-
1:46 - 1:49Počela sam da vidim svoje telo kao stvar,
-
1:49 - 1:51stvar koja je mogla brzo da se kreće,
-
1:51 - 1:53kao stvar koja je mogla da postigne druge stvari,
-
1:53 - 1:56mnoge stvari, sve odjednom.
-
1:56 - 1:59Počela sam da vidim svoje telo kao ajped (iPad) ili auto.
-
1:59 - 2:01Vozila bih ga i zahtevala da izvrši neku radnju.
-
2:01 - 2:04Granice nisu postojale. Bilo je nepobedivo.
-
2:04 - 2:07Trebalo ga je osvojiti i zagospodariti njime,
-
2:07 - 2:09kao i sa Zemljom. Nisam ga negovala,
-
2:09 - 2:11ne, već organizovala i upravljala njime.
-
2:11 - 2:13Nisam imala strpljenja za svoje telo,
-
2:13 - 2:15Nabijala sam ga u određene okvire.
-
2:15 - 2:17Bila sam pohlepna. Uzimala sam
-
2:17 - 2:19više nego što je moje telo moglo da pruži.
-
2:19 - 2:22Ako sam bila umorna, pila sam više kafe.
-
2:22 - 2:25Kada sam bila uplašena, išla sam na strašnija mesta.
-
2:25 - 2:28O, naravno, naravno da je bilo trenutaka kada sam
-
2:28 - 2:30cenila svoje telo slično kao kada nasilni roditelj
-
2:30 - 2:32nekada bude pažljiv i nežan.
-
2:32 - 2:34Moj otac je zaista bio ljubazan prema meni
-
2:34 - 2:36za moj 16. rođendan, na primer.
-
2:36 - 2:38Čula sam s vremena na vreme kako neki ljudi
-
2:38 - 2:40mrmljaju o tome kako treba voleti svoje telo,
-
2:40 - 2:42pa sam naučila kako da to radim.
-
2:42 - 2:45Bila sam vegeterijanac, trezna i nisam pušila.
-
2:45 - 2:47Ali sve to je samo bio sofisticiraniji način
-
2:47 - 2:49manipulacije moga tela,
-
2:49 - 2:51dalja disocijacija,
-
2:51 - 2:55kao kad bi zasadili baštu na autoputu.
-
2:56 - 2:59Kao rezultat tolikog mog pričanja o vagini,
-
2:59 - 3:02mnoge žene su počele da mi
-
3:02 - 3:04pričaju o svojim telima
-
3:04 - 3:07Zapravo, ove priče su me i odvele širom sveta
-
3:07 - 3:09i posetila sam više od 60 zemalja.
-
3:09 - 3:11Čula sam hiljade priča,
-
3:11 - 3:13i moram vam reći da je uvek postojao momenat
-
3:13 - 3:15dok su te žene delile sa mnom svoje priče,
-
3:15 - 3:19taj određeni momenat kada bi se ona otuđila
-
3:19 - 3:21od svog tela, kada je napustila dom.
-
3:21 - 3:25Čula sam o ženama koje su maltretirane u svojim krevetima,
-
3:25 - 3:27šibane u svojim burkama,
-
3:27 - 3:29ostavljene da umru na parkinzima,
-
3:29 - 3:31izgorene kiselinom u svojim kuhinjama.
-
3:31 - 3:34Neke su se ućutale i nestale.
-
3:34 - 3:37Ostale su postale lude, mašine sa ciljem, kao ja.
-
3:38 - 3:40Sredinom mog putovanja,
-
3:40 - 3:42napunila sam 40 godina i počela da mrzim svoje telo,
-
3:42 - 3:44što je zapravo bio napredak jer je barem
-
3:44 - 3:47moje telo dovoljno postojalo da mogu da ga mrzim.
-
3:47 - 3:50Moj stomak, svoj stomak sam mrzela.
-
3:50 - 3:53To je bio dokaz da se nisam stesala, da sam bila
-
3:53 - 3:56stara i da nisam bila fantastična i savršena i da se
-
3:56 - 4:00nisam uklapala u opšte prihvaćene standarde.
-
4:00 - 4:03Moj stomak je bio dokaz da nisam uspela,
-
4:03 - 4:06da me je izneverilo, da se slomilo.
-
4:06 - 4:09Moj život se sveo na otarasivanje viška i postala sam
-
4:09 - 4:11opsednuta time. Zapravo, postalo je toliko
-
4:11 - 4:13ekstremno da sam napisala predstavu o tome.
-
4:13 - 4:15Ali što sam više pričala o tome,
-
4:15 - 4:18sve više je moje telo postajalo objektivizirano i izdeljeno.
-
4:18 - 4:21Postalo je zabava, nova vrsta komoditeta,
-
4:21 - 4:24nešto što sam prodavala.
-
4:24 - 4:26Onda sam otišla negde drugde.
-
4:26 - 4:28Van onoga,
-
4:28 - 4:30što sam mislila da znam.
-
4:30 - 4:34Otišla sam u Demokratsku Republiku Kongo.
-
4:34 - 4:36I čula sam priče
-
4:36 - 4:38koje su poklopile sve druge.
-
4:38 - 4:40Čula sam priče
-
4:40 - 4:42koje su mi se uvukle pod kožu.
-
4:42 - 4:44Slušala sam o devojčici koja
-
4:44 - 4:46nije mogla da prestana da piški po sebi
-
4:46 - 4:48jer se previše odraslih vojnika
-
4:48 - 4:51zarivalo u nju.
-
4:51 - 4:53Ženu od osamdeset godina, kojoj su noge
-
4:53 - 4:56bile slomljene i izvučene iz zglobova i uvrnute
-
4:56 - 4:58naviše prema njenoj glavi, jer
-
4:58 - 5:00su je vojnici silovali tako.
-
5:00 - 5:02Ima hiljade ovakvih priča i mnoge
-
5:02 - 5:05od tih žena su imale rupe u svojim telima
-
5:05 - 5:07rupe, fistule, koje su
-
5:07 - 5:10posledice ratova, rupe u materijalu
-
5:10 - 5:13od koga su sačinjene njihove duše.
-
5:13 - 5:16Ove priče su zaposele moje ćelije i nerve i,
-
5:16 - 5:18da budem iskrena,
-
5:18 - 5:20nisam spavala tri godine.
-
5:20 - 5:23Sve te priče su počele da krvare zajedno.
-
5:23 - 5:25Silovanje Zemlje,
-
5:25 - 5:27pljačkanje minerala,
-
5:27 - 5:29destrukcija vagina, ništa više
-
5:29 - 5:32nije bilo odvojeno jedno od drugog,
-
5:32 - 5:34niti od mene.
-
5:34 - 5:37Milicija je silovala šestomesečne bebe,
-
5:37 - 5:39da bi jako udaljene zemlje
-
5:39 - 5:41dobile pristup zlatu i tantalitu
-
5:41 - 5:44za njihove mobilne telefone i kompjutere.
-
5:44 - 5:47Moje telo nije postalo samo mašina sa ciljem,
-
5:47 - 5:49nego se sada osećalo i odgovorno
-
5:49 - 5:51za uništavanje tela drugih žena u svojoj
-
5:51 - 5:53suludoj pustolovini da napravi više mašina
-
5:53 - 5:57da bi održalo sopstvenu brzinu i efikasnost.
-
5:57 - 5:59Onda sam dobila rak,
-
5:59 - 6:01ili sam saznala da imam rak.
-
6:01 - 6:03To je tresnulo kao kad ptica u spustu
-
6:03 - 6:06udari u prozorsko staklo.
-
6:06 - 6:08Odjednom, imala sam telo,
-
6:08 - 6:10telo koje je bilo ubadano,
-
6:10 - 6:12probadano i bušeno,
-
6:12 - 6:15telo koje je bilo rasporeno, telo kome su
-
6:15 - 6:17uklanjali organe, transportovali ih
-
6:17 - 6:20i ponovo raspoređivali i rekonstruisali,
-
6:20 - 6:22telo koje je bilo skenirano,
-
6:22 - 6:24i u koje su zarivane cevčice,
-
6:24 - 6:27telo koje je gorelo od hemikalija.
-
6:27 - 6:29Kancer je srušio
-
6:29 - 6:32zid moje nepovezanosti.
-
6:32 - 6:35Naprasno sam shvatila da je kriza u mome telu
-
6:35 - 6:37bila kriza sveta,
-
6:37 - 6:39i da se neće desiti kasnije,
-
6:39 - 6:41već sada.
-
6:41 - 6:44Odjednom je moj rak bio rak svuda,
-
6:44 - 6:47kancer okrutnosti, pohlepe,
-
6:47 - 6:49rak koji se prikrade ljudima
-
6:49 - 6:53koji žive u blizini hemijskih fabrika, i koji su uglavnom
-
6:53 - 6:55siromašni, rak u plućima rudara,
-
6:55 - 6:58rak od stresa zbog nedovoljno velikog uspeha,
-
6:58 - 7:00rak potisnute traume,
-
7:00 - 7:03kancer pilića u kavezima i zagađene ribe,
-
7:03 - 7:06rak u ženskim uterusima od silovanja,
-
7:06 - 7:09kancer koji je svuda zbog naše nepažnje.
-
7:09 - 7:12U svojoj novoj, vizionarskoj knjizi,
-
7:12 - 7:14"Novo ja, nov svet",
-
7:14 - 7:16pisac Filip Šepard kaže:
-
7:16 - 7:19"Ako ste odvojeni od svoga tela,
-
7:19 - 7:22takođe ste odvojeni i od tela celog sveta,
-
7:22 - 7:24koje se tada čini da nije isto,
-
7:24 - 7:26da je odvojeno od vas
-
7:26 - 7:28umesto da bude jedinstvo života
-
7:28 - 7:30kojem pripadate."
-
7:30 - 7:32Pre karcinoma,
-
7:32 - 7:34svet je bio nešto drugo.
-
7:34 - 7:37Kao da sam živela u ustajaloj bari
-
7:37 - 7:39i rak je kao dinamitom razrušio pregrade
-
7:39 - 7:42koje su me odvajale od većeg mora.
-
7:42 - 7:45Sada plivam u njemu.
-
7:45 - 7:47Sada legnem na travu
-
7:47 - 7:49i promeškoljim se na njoj
-
7:49 - 7:52i volim blato na mojim nogama.
-
7:52 - 7:55Sada mi je svakodnevni zadatak
-
7:55 - 7:58da posetim jednu žalosnu vrbu pokraj Sene
-
7:58 - 8:00i željna sam zelenih polja
-
8:00 - 8:02i žbunja van Bukava.
-
8:02 - 8:04I kada je pljusak
-
8:04 - 8:07ja vrištim i trčim u krugovma.
-
8:07 - 8:11Znam da je sve povezano
-
8:11 - 8:14i da je ožiljak po dužini mog torza
-
8:14 - 8:16oznaka zemljotresa. I ja sam tamo
-
8:16 - 8:20sa tri miliona ljudi na ulicama Port-o- Prensa (glavni grad Haitija).
-
8:20 - 8:22I vatra koja je gorela u meni
-
8:22 - 8:25trećeg od šest dana hemoterapije
-
8:25 - 8:27je vatra koja gori
-
8:27 - 8:29u šumama sveta.
-
8:29 - 8:31Znam da je apces
-
8:31 - 8:34koji se stvorio oko moje rane posle operacije,
-
8:34 - 8:36pola kilograma mrtvih ćelija,
-
8:36 - 8:39kontaminirani Meksički zaliv.
-
8:39 - 8:42I u meni su bili pelikani natopljeni naftom
-
8:42 - 8:44i mrtva plutajuća riba. I kateteri
-
8:44 - 8:47koje su zabadali u mene bez odgovarajućih lekova
-
8:47 - 8:49činili su da vrištim
-
8:49 - 8:53kao što Zemlja vrišti od bušenja.
-
8:53 - 8:55Tokom moje druge runde hemoterapije,
-
8:55 - 8:57moja majka se veoma razbolela
-
8:57 - 8:59i otišla sam da je posetim.
-
8:59 - 9:01I u ime povezanosti,
-
9:01 - 9:04jedino što je želela pre nego što je umrla je
-
9:04 - 9:06da je dovedemo kući
-
9:06 - 9:09pored njenog voljenog Meksičkog zaliva.
-
9:09 - 9:11Zato smo je doveli kući
-
9:11 - 9:13I molila sam se da nafta ne dođe do njene plaže
-
9:13 - 9:15pre nego što umre.
-
9:15 - 9:17I na sreću, nije.
-
9:17 - 9:20Umrla je mirno na svom omiljenom mestu.
-
9:20 - 9:22Posle nekoliko nedelja bila sam u Nju Orleansu.
-
9:22 - 9:24I jedna divna, produhovljena prijateljica
-
9:24 - 9:26mi je rekla da želi da mi uradi isceljenje.
-
9:26 - 9:28Bila sam počastvovana.
-
9:28 - 9:30Otišla sam u njenu kuću, bilo je jutro
-
9:30 - 9:33i jutarnje njuorleansko sunce se probijalo kroz zavese.
-
9:33 - 9:35Moja prijateljica je pripremala veliku činiju
-
9:35 - 9:37i ja sam pitala:"Šta je to?"
-
9:37 - 9:39Rekla mi je: "To je za tebe.
-
9:39 - 9:42Cveće ga čini lepim,
-
9:42 - 9:44a med slatkim."
-
9:44 - 9:46A ja sam rekla:"Ali šta je onda voda?"
-
9:46 - 9:48I u ime povezanosti,
-
9:48 - 9:51ona je odgovorila:"O, to je Meksički zaliv."
-
9:51 - 9:53Uzvratila sam sa:"Naravno da jeste."
-
9:53 - 9:55Druge žene su stigle i sele u krug.
-
9:55 - 9:58Mihaela mi je oprala glavu svetom vodom.
-
9:58 - 10:01I pevala je, mislim da je celo njeno telo pevalo.
-
10:01 - 10:03I ostale žene su pevale
-
10:03 - 10:05i molile se za mene i moju majku.
-
10:05 - 10:08Dok se topli Zaliv slivao preko moje gole glave
-
10:08 - 10:10shvatila sam da je sadržao
-
10:10 - 10:13najbolje i najgore u nama.
-
10:13 - 10:15Pohlepu i bezobzirnost
-
10:15 - 10:18koje su dovele do bušotina i eksplozije.
-
10:18 - 10:20Sve laži koje su servirane
-
10:20 - 10:22pre i kasnije.
-
10:22 - 10:24Med koji je činio vodu slatkom,
-
10:24 - 10:27nafta koja je zatrovala.
-
10:27 - 10:29Moja glava je bila bez kose,
-
10:29 - 10:31ali sada mi je bilo udobno bez šešira.
-
10:31 - 10:33Cela sam se topila
-
10:33 - 10:35u Mihaelinom krilu.
-
10:35 - 10:38Suze koje su bile neodvojive od Zaliva,
-
10:38 - 10:40slivale su se niz moje obraze.
-
10:40 - 10:45Konačno sam bila u svome telu.
-
10:45 - 10:47Tuzi je trebalo
-
10:47 - 10:49toliko vremena.
-
10:49 - 10:51Pronalaženje svog mesta
-
10:51 - 10:53i ogromna odgovornost
-
10:53 - 10:55koja dolazi sa povezanošću.
-
10:55 - 10:58Nastavljao se razarajući rat u Kongu
-
10:58 - 11:00i ravnodušnost sveta.
-
11:00 - 11:02Sada su se žene iz Konga
-
11:02 - 11:04dizale na pobunu.
-
11:04 - 11:06Moja majka je odlazila
-
11:06 - 11:08baš u tom trenutku
-
11:08 - 11:10kada sam se ja rađala.
-
11:10 - 11:12Uvidela sam
-
11:12 - 11:14da sam došla tako blizu smrti
-
11:14 - 11:17na isti način na koji Zemlja, naša majka,
-
11:17 - 11:20visi o koncu,
-
11:20 - 11:24na isti način na koji se 75% planete
-
11:24 - 11:27jedva drži,
-
11:27 - 11:29na isti način
-
11:29 - 11:32po kome postoji recept za preživljavanje.
-
11:32 - 11:34Ono što sam naučila ima veze
-
11:34 - 11:37sa pažnjom i izvorima
-
11:37 - 11:39koje svako zaslužuje.
-
11:39 - 11:41Prijatelji koji se zalažu za Vas
-
11:41 - 11:43i voljena sestra.
-
11:43 - 11:45Mudri lekari i napredna medicina
-
11:45 - 11:48i hirurzi koji su znali šta da rade svojim rukama.
-
11:48 - 11:52Nedovoljno plaćene i zaista ljubazne medicinske sestre.
-
11:52 - 11:55Magični isceljivači i aromatična ulja.
-
11:55 - 11:57Ljudi koji su dolazili sa bajanjem i ritualima.
-
11:57 - 12:00Vizija budućnosti
-
12:00 - 12:02i nešto za šta se vredi boriti,
-
12:02 - 12:05jer znam da borba nije samo moja.
-
12:05 - 12:07Milion molitvi.
-
12:07 - 12:09Hiljade aleluja
-
12:09 - 12:11i milion omova (uzvik u meditaciji).
-
12:11 - 12:13Mnogo besa,
-
12:13 - 12:15ludačkog humora,
-
12:15 - 12:17mnogo pažnje, razjarenosti.
-
12:17 - 12:20Energija, ljubav i radost.
-
12:20 - 12:22Sve te stvari.
-
12:22 - 12:24Sve te stvari.
-
12:24 - 12:26Sve te stvari
-
12:26 - 12:29u vodi, u svetu, u mom telu.
-
12:29 - 12:37(Aplauz)
- Title:
- Iv Ensler: Iznenada, moje telo!
- Speaker:
- Eve Ensler
- Description:
-
Pesnikinja, pisac i aktivistkinja Iv Elsner je živela u svojoj glavi. U ovom moćnom govoru sa konferencije TEDŽene (TEDWomen), ona govori o nepovezanosti sa svojim telom koja je trajala čitavog života i kako su joj dva šokirajuća događaja pomogla da se poveže sa realnošću, da fizički počne da doživljava sebe kao ljudsko biće.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:38