-
[Тихая музыка]
-
Действие!
-
Это грандиозно.
-
Это потрясающе.
-
Мне приходится напоминать себе,
что это не по-настоящему.
-
На самом деле мы снимаем
исторический фильм.
-
90% моего актёрского опыта здесь
-
проходит вот так.
-
Приехать сюда, чтобы снять шоу,
происходящее в Уильямсберге,
-
делать это в Берлине,
будоражит моё сознание.
-
Лично моё мнение,
что сериал на идиш это замечательно.
-
Может быть мы затрагиваем язык, традиции и ритуалы,
которые никто не понимает.
-
Но суть происходящего
понятна всем.
-
Это очень красивая и уникальная история,
-
которая раскрывает оба мира.
-
Я не считаю, что эта история
о существовании Бога или что-то подобное.
-
Она больше о праве голоса.
-
На самом деле, люди как я
никогда не имели такой возможности.
-
Мы никогда не видели наше отражение
в историях, затронутых
-
в массовой культуре.
-
Поэтому мы не знали,
как создать собственные истории.
-
По-моему это первое шоу,
которое с точностью изображает
-
хасидскую коммуну.
-
Это реальные люди,
и их опыт очень универсален
-
и очень узнаваемый.
-
Когда коммуна смотрит этот сериал,
и есть кто-то похожий на меня,
-
кто смотрит его, то она видит,
что эта девочка жила так же, как она живёт.
-
И она смогла набраться смелости,
чтобы следовать за мечтой.
-
Может эта девочка сможет тоже.
-
Когда я встретила Анну и Алексу,
и мы стали друзьями,
-
я поняла,
что если кто-нибудь реально сможет понять то,
-
о чём эта история,
-
и осуществить её так,
-
чтобы она оказала позитивное влияние на культуру,
-
то это были эти женщины.
-
После моей встречи с Деброй
я прочитала её книгу
-
и подумала, что она замечательная.
-
Я прочитала её за раз,
я не могла остановиться.
-
И потом она сказала:
-
"Почему бы не сделать из моей книги шоу?"
-
Анна и я уже столько времени
хотели создать шоу,
-
в котором мы могли бы поработать
со множеством тем,
-
которые мы часто обсуждали,
особенно о том, каково быть евреем в Германии.
-
Для меня, эта история о молодой женщине,
-
которая ищет себя
-
и своё общество в мире.
-
Эстер - 19-летняя девочка.
-
Она родилась и выросла в Уильямсберге, в Бруклине,
-
в общине под названием Сатмар.
-
-- Не забудь, Эсти. Он первый говорит.
-
Она растет в очень религиозном квартале.
-
И она освобождает себя от
несчастливого брака по договоренности,
-
и сбегает в Берлин.
-
Её история уникальна и романтична.
-
Нам показалось необычным,
что кто-то покинет
-
эту изолированную общину в Уильямсберге,
в Нью Йорке,
-
и найдёт свой путь здесь из всего выбора.
-
С очень раннего возраста
она ощущала себя другой.
-
Её всегда говорили,
что она сильно отличается,
-
потому что она всегда хранила
много вопросов в себе
-
и потому что у неё была
эта "хуцпа", можно сказать.
-
Сатмарские евреи относятся к
коммуне хасидов,
-
выходцам из города
Сату-Маре в Венгрии.
-
Большенство из них
потомки переживших Холокост,
-
которые основались в Нью Йорке
после войны.
-
Это немного отличает их
-
от других Хасидских коммун,
-
ведь они создали себя после войны,
-
а не до неё.
-
Коммуна была основана людьми,
которые боролись
-
с самой колоссальной травмой,
которую мы только можем представить себе.
-
Для первого поколения,
-
я бы даже сказала, что для первых двух поколений
-
эта травма была движущей силой
-
идеологических структур данной коммуны.
-
-
Сатмарская коммуна также отличается тем,
что идиш является их родным языком.
-
Я думаю, что им можно приписать заслугу
-
за сохранение идиша.
-
-- Но почему Берлин?
-- Сам подумай.
-
-- Что?
-- Её сумасшедшая мама живет в Берлине!
-
Нам было очень важно
внести изменения в нынешнюю историю
-
из реальной жизни Дебры Фельдман.
-
Потому что она молодая женщина,
публичная фигура,
-
публичный интеллектуал, и мы хотели,
-
что бы жизнь Эстер в Берлине
отличалась от реальной жизни Дебры там.
-
Таким образом, воспоминания
основаны на книге,
-
но история в настоящее время
полностью вымышлена.
-
Надо выходить за рамки клише,
-
за рамки нашего представления о жизни
-
в подобной коммуне.
-
Для нас было очень важно достоверно
передать не только вид, чувства,
-
костюмы, ритуалы и прочее,
-
но также идеи,
состовляющие миры этих героев,
-
чтобы это казалось аутентичным
-
и также приукрашенным, так как это телевидение.
-
Мне кажется, что когда показываешь
различные коммуны,
-
особенно маргинальные коммуны,
-
хочется быть детально точным.
-
Мы знали,
что важно было иметь не только актёров,
-
а также людей,
работающих за и перед камерой,
-
из этой коммуны.
-
Поэтому одним из первых,
кого мы наняли был Эли Росен.
-
Он актёр, переводчик и
специалист по идишу.
-
-
Эли Росен был нашим гидом.
-
Он был нашим духовным наставником.
-
Он не только перевёл сценарии,
-
он тренировал актёров на идише,
-
он помог нам
со всеми культурными особенностями,
-
и ещё он сыграл роль раввина.
-
Когда мне дали возможность помочь позаботиться о том,
-
что сериал представительный и аутентичный,
-
я ухватилься за неё.
-
Как режиссёр сцен, происходящих в
-
ультра-ортодоксальном мир,
-
я была бы потерянной без его советов.
-
Мы дважды съездили в Ню Йорк
-
всей командой, не толко чтобы
посмотреть и потрогать всё,
-
что мы увидели, но также
у нас была возможность
-
встретиться с людьми, которые до сих пор
являются членами этой коммуны.
-
Мы правда постарались предоставить
нашим главам департамента
-
как можно более широкий доступ.
-
Такие поездки похожи
на охоту за впечатлениями,
-
чтобы прочувствовать атмосферу,
-
чтобы посмотреть
и просто сформулировать своё восприятие.
-
Это было подобно исследованию
на основе изображений.
-
Мы посмотрели всё вокруг.
Мы сделали много снимков.
-
И мы попытались вдохнуть этот мир
-
с помощью наших визуальных впечатлений.
-
Пока мы осматривали Нью Йорк,
мы посетили тур в Уильямсберг
-
с женщиной, которая раньше была частью
Сатмарской коммуны.
-
Она выросла там,
родила первого ребёнка там,
-
вышла замуж и так далее.
-
Она хорошо показала нам Уильямсберг,
-
и рассказала о традициях во
внешних архитектурных формах.
-
Силке делала много записей для её мира,
-
а я делала много записей
-
о героях, которых я собиралась создавать.
-
Мы начали снимать прошлое,
части в Уилямберге,
-
и потом мы поехали в Берлин.
-
Вдруг всё воспринималось по-другому.
-
Переключаясь с идиша на английский,
другие наряди и макияж.
-
И вдруг волосы -- так много разных
причёсок было, не так ли?
-
Лысая и потом вот это, парик и --
-
У Эсти столько лиц.
-
До началал проекта я обсуждала
с Деброй Фельдман
-
её опыт перехода от сатмарского
скромного одеяния к западной одежде.
-
Она сказала, что это требует времени,
и что это медленный процесс.
-
Её пришлось подтолкнуть себя
к ношению футболок,
-
оголяя руки и показывая больше тело.
-
Она сказала, что это заняло
долгое время.
-
Мне хотелось показать это.
-
Мне хотелось отобразить опыт Дебры
через Эстер.
-
-
Производство было тяжёлым,
ведь фильм похож на историческое кино.,
-
которое воспроизводится в сегодняшнем мире
-
-
Создание костюмов для него
было большим испытанием.
-
Также как и декорации,
-
у нас были костюмы для двух миров.
-
К тому же героиня проходит через дугу
-
касательно не только характера,
но и её внешнего вида и одежды.
-
Наш художник-постановщик знал,
какие места мы собирались использовать,
-
так он построил декорации,
подстроив их под эти места.
-
-
-
Мы усложнили места, потому что
большая часть происходящего в Нью Йорке
-
была снято здесь, в Берлине.
-
-- Почему Германия?
-
В других фильмах,
которые я снимал до этого,
-
мы проникали через окна,
-
а сейчас мы все делаем внутри.
-
Возможно, это мой самый первый опыт.
-
Волфганг невероятный кинематограф.
-
Он снял одни из самых невероятных
документальных фильмов.
-
Он умеет работать с натуральным светом.
-
Он умеет работать спонтанно.
-
Мы шутим, что он ручной стедикам.
-
Он отлично совмещает
разные типы освещения.
-
Совмещая свет внутри съемочной площадки
с натуральным светом из вне,
-
поэтому освещение было очень деликатным,
-
и Волфганг потрясающе справился с этим.
-
Когда я смотрю материал после окончания
производства,
-
я думаю, что тяжело отличить,
-
что было снято внутри,
и что было снято снаружи,
-
что было снято в Нью Йорке,
и что было снято в Берлине.
-
- Она не здесь?
-
Шира Хас - талант.
Какое личико.
-
Ей только нужно чуть-чуть шевельнуть лицом,
-
и она заставит тебя плакать, или смеяться.
-
Шира - актриса с большой буквы.
-
Такая талантливая. Такая одаренная.
Очень усердная.
-
Одно наслаждение.
-
Каждый день был одним наслаждением,
работая с Широй.
-
Я думаю, что красота Эсти
заключается в том,
-
она очень, очень, очень
-
несмотря на то, что ей всю жизнь говорили,
что она другая,
-
несмотря на то,
что она ощущает себя другой,
-
она всегда сильно пытается
приспособиться. Правда.
-
И она действительно хочет найти
чувство принадлежности и счастье.
-
У нас около четырёх главных героев.
-
Конечно, Эстер - главная героиня,
-
но все остальные главные герои
- сатмарцы,
-
которые также сталкиваются
с одновременным существованием внутри и вне.
-
Дело в том, что она была изгнана,
или она сама покинула коммуну 15 лет назад.
-
Эта роль привлекла моё внимание
ко всему этому.
-
Мы никогда не видели Амит Рахава
в других проектах.
-
Мы встретили его на кастинге.
-
Мы были просто потрясены им.
-
Он потрясающий в каждой сцене.
Настоящий талант.
-
Я думаю, что он просто
очень наивный и невинный.
-
Это не слабость.
-
В нём есть правда,
и он знает толко эту правду.
-
-- Это где-то здесь.
-
-- Вот здесь!
-
В этой части.
Рядом со сломленным деревом.
-
С Джеффом Вилбушом произошла
сумасшедшая история.
-
Наш директор по картингам
в Германии сказал:
-
"У нас есть немецкий актёр, говорящий на идише."
-
Конец дня, и мы с Алексой очень уставшие
сидели здесь в офисе.
-
Заходит этот парень,
и мы сказали:
-
"В общем, шоу об этом."
-
И он говорит:
"Это моя история."
-
И мы ответили:
"Прошу прощение?"
-
Он ответил:
"Я из коммуны сатмарцев.
-
Идиш- мой родной язык.
Это моя история."
-
Я считаю, что роль Мойше трагична.
-
У него много проблем.
-
Личные проблемы,
с которыми ему приходится бороться.
-
За ним охотятся.
-
Но он тоже охотник.
-
Поэтому он идёт возвращать Эстер.
-
-- Говори. Где Эсти?
-
-- Где Эсти, телефон?
-
-- Ты болной, Янки.
-
[Брызги спрея]
-
Для нас трудности воссоздания
сатмарской свадьбы
-
в Берлине начались с поисков
массовки,
-
с достаточно длинными бородами,
-
которые также не были
против причесок и макияжа.
-
Прикол этого шоу в том,
что мужчинам надо было
-
больше волос и макияжа, чем женщинам.
-
- Моя отросла.
Мне нельзя было стричь её.
-
Это очень сложный культурный обряд.
-
Мы хотели, что всё вышло чётко.
Очень много деталей.
-
Я всех расставил по порядку,
учитывая пол и возраст,
-
а также вымышленное
отношение к жениху и невесте.
-
В этом есть система.
-
Это невероятная церемония.
-
Момент большой радости для семьи.
-
Но выражение радости отличается от того,
как в это делают в другом обществе.
-
Я за всё зплатила.
-
Поэтому всё должно пройти гладко.
-
Я слежу за поведением каждого.
-
Я веселюсь, но не слишком.
-
Для было очень важно
правильно передать атмосферу свадьбы.
-
У нас также было 100 человек в массовке.
-
Костюмы.
-
Первой и самой сложной трудностью было
-
снят всё это за два дня. [Смеётся]
-
Для нас это был большой Голивуд момент.
-
День съемок был очень жарким.
-
Ксожелению для всех актёров и массовки,
-
на них было очень много одежды,
-
макияжы и волос
-
во то время, как температура
достигала 100 градусов по Фаренгейту.
-
- Каждый день съемок вот так.
Нормально.
-
- Вот к чему я привык.
- Он король.
-
-
-
-
-
Здесь жарко. Пожалуйста,
не отправляйте меня туда больше.
-
У нас был невероятно талантливый
дизайнер костюмов, Джастин Сеймур.
-
Она работала по всему миру.
-
Она очен гибкая.
-
Было тяжело, потому что
не всё можно было купить здесь.
-
Некоторые вещи были приобретены
в Уильямсберге.
-
Они носят эти пушистые головные уборы,
которые называются штраймл.
-
Мы не могли себе позволит их.
Каждый убор стоит более 1000 евро.
-
На каждый убор уходит
мех шести норок,
-
что нам показалось необязательным.
Нам надо было много шапок.
-
И так, театральная компания в Гамбурге
изготовила их на из искусственного меха.
-
Так что, ни одна норка не пострадала
в производстве этого шоу.
-
Сейчас я обрызгиваю спреем штраймл
и выглаживаю его,
-
чтобы мех оставался плоским
и казался реальным и блестящим.
-
Нам пришлось подгонят их под
каждого актёра.
-
Даже для массовки.
-
Там есть палатка полная штраймлами.
-
Мы называем его нашей палаткой штраймл.
-
Наш глава по причёскам и макияжу.
Дженс,
-
смогла создать пейсы, которых
я никогда не видела на экране.
-
Однозначно, это самый лучшие пейсы,
которые я когда-либо видела.
-
Это интересно.
-
Вчера мы очень смеялись.
-
Это было смешное зрелище.
когда 150 хасидов стояло снаружи.
-
Кто-то сказал: "Смотри!
Евреи вернулись в Берлин."
-
[Музыка]
-
Мы всегда говорим о попытке
показать реальность через фильм.
-
Реальности не более разнообразия.
-
Просто выйди на улицу.
-
Для Берлина мы хотели создать
-
очень разноцветную легкость
-
архитектуре, которую мы выбрали.
-
Мы как-будто вернулись в Западный Берлин.
-
Небольшие участки и зоны,
определенный тип архитектуры,
-
который строили в 1970-80х.
-
Мне хотелось больше открытого пространства.
-
Болше ритма в нём.
-
Силке нашла самый невероятный участок
прямо рядом с Филармонией.
-
Никто никогда не снимал там.
Это было идеальным местом.
-
Здание было построено в 1960-х
для музыкальной академии
-
Предполагалось, что оно легче,
открытая послевоенная архитектура.
-
Это было о взаимосвязи,
-
о низкой иерархии.
-
Всё это отображенное в архитектуре.
-
Мы создали свою музыкальную академию,
-
где евреи и мусульмане
вместе играют музыку.
-
Это пост-колониальный парадокс.
-
Где ещё люди с Ближнего Востока
-
играют немецкую музыку?
-
Есть немного нотка соединения
неожиданный миров.
-
Это в духе шоу на каждом уровне.
-
Идея музыкалной академии
заключается в том,
-
что разные талантливые музыканты
-
со всего мира вместе
практикуются игре на инструментах.
-
[Инструментальная музыка]
-
Телевидение вдохновляет.
-
Нам понравилась идея показать
Берлин,
-
наполненый музыкой,
-
где музыка прошлого сливается
с молодыми людьми из будущего.
-
на таком замечательном фоне.
-
Мы вернулись назад к истории
-
в этом шоу.
-
У нас герояня еврейка.
-
Чтобы избежать ограничения
её жизни,
-
она возвращается к источнику
травмы её коммуны.
-
-- Видишь ту виллу?
-
-- Конференция, где нацисты решили убить евреев
-
в концентрационных лагерях,
прошла в 1942 году в той вилле.
-
-- И вы плаваете в этом озере?
-
-- Озеро есть озеро.
-
Конечно, смотреть на её противостояние
нашему мир,
-
заставляет нас тоже усомнится
в нашем мире.
-
Снимать сериал на идише в Берлине,
-
который как ни иронично
стал новой диаспорой, так как
-
молодые израильские евреи,
-
молодые американские евреи,
-
возвращаются в Берлин.
-
Это целое движение.
Это не история одного человека.
-
В этом есть смысл,
это то место,
-
где мы снова обнаружим этот язык
-
в не религиозном контексте.
-
Будет искусство на идише.
-
Есть театра на идише.
-
Но реальный сериал на нетфликс
на идише?
-
Это потрясающе.
-
Берлин не скрывает свою травму.
-
Это то, что делает город
настолько сырым и интересным.
-
риехав сюда,
Эсти делает то же самое.
-
Она дополнение к тем слоям.
-
Вот что важно для нас: замкнуть круг,
-
как говорится на немецком.
-
[Тихая инструментальная музыка]