< Return to Video

Cum pot menține albinele pacea dintre elefanți și oameni

  • 0:01 - 0:03
    De când mă știu,
  • 0:03 - 0:08
    elefanții africani mi-au inspirat
    un profund sentiment de venerație.
  • 0:08 - 0:11
    Sunt cele mai mari mamifere
    care trăiesc acum pe Pământ,
  • 0:11 - 0:13
    cu o greutate de până la șapte tone
  • 0:13 - 0:17
    și cu o înălțime de trei metri
    și jumătate.
  • 0:17 - 0:20
    Pot mânca până la 400 de kilograme
    de hrană pe zi
  • 0:20 - 0:25
    și răspândesc semințe de plante
    pe mii de kilometri
  • 0:25 - 0:28
    de-a lungul vieții lor de 50-60 ani.
  • 0:28 - 0:32
    Femelele sunt centrul
    societății lor complexe.
  • 0:32 - 0:36
    Aceste femele, ce sunt lideri puternici,
    hrănesc puii
  • 0:36 - 0:39
    și le îndrumă pașii prin provocările
    savanelor africane
  • 0:39 - 0:42
    pentru a găsi hrană, apă și siguranță.
  • 0:42 - 0:43
    Societățile lor sunt foarte complexe,
  • 0:43 - 0:46
    iar noi nu am înțeles încă
  • 0:46 - 0:48
    modul în care comunică unii cu alții,
    cum se exprimă,
  • 0:48 - 0:50
    cum funcționează dialectele lor.
  • 0:50 - 0:54
    Și încă nu am înțeles cum se orientează,
  • 0:54 - 0:57
    cum își amintesc cele mai sigure locuri
    pentru a traversa un râu.
  • 0:57 - 0:59
    Sunt destul de sigură că, la fel ca mine,
  • 1:00 - 1:03
    majoritatea celor din aici simțiți
  • 1:03 - 1:06
    aceeași emoție pozitivă
    pentru aceste animale magnifice.
  • 1:06 - 1:08
    E foarte greu de crezut
    că nu ați văzut un documentar,
  • 1:08 - 1:10
    nu ați aflat despre inteligența lor
  • 1:10 - 1:13
    sau, dacă ați fost norocoși,
    nu i-ați privit direct
  • 1:13 - 1:15
    când ați fost într-un safari
    în sălbăticie.
  • 1:15 - 1:17
    Dar mă întreb câți dintre voi
  • 1:17 - 1:21
    ați fost cu adevărat înspăimântați de ei.
  • 1:22 - 1:25
    Am avut norocul să fiu crescută
    în Africa de Sud
  • 1:25 - 1:26
    de doi părinți profesori
  • 1:26 - 1:30
    și aveau un concediu lung,
    dar foarte puțini bani.
  • 1:30 - 1:33
    Obișnuiam să luăm vechiul
    Ford Cortina Estate
  • 1:33 - 1:35
    și împreună cu sora mea
    ne îngrămădeam în spate,
  • 1:35 - 1:38
    ne luam corturile și mergeam
    în excursie în diferite rezervații
  • 1:38 - 1:40
    din Africa de Sud.
  • 1:40 - 1:43
    Era minunat pentru un tânăr zoolog
    în devenire ca mine.
  • 1:43 - 1:46
    Dar îmi amintesc,
    chiar și la acea vârstă fragedă,
  • 1:46 - 1:49
    că aflasem de gardurile electrice
    înalte care înconjurau parcurile
  • 1:49 - 1:51
    ce ne separau.
  • 1:51 - 1:54
    Sigur, țineau elefanții
    la distanță de comunități,
  • 1:54 - 1:58
    dar țineau și comunitățile
    la distanță de zonele sălbatice.
  • 1:58 - 2:02
    A fost o provocare pentru mine
    la acea vârstă fragedă.
  • 2:02 - 2:05
    Abia când m-am mutat în Kenya,
    la vârsta de 14 ani,
  • 2:05 - 2:10
    am reușit să mă conectez cu vastele
    întinderi sălbatice din Africa de Est.
  • 2:10 - 2:14
    Și acolo mă simt
    cu adevărat și instinctiv,
  • 2:14 - 2:16
    acasă.
  • 2:16 - 2:20
    Am trăit mulți ani fericiți într-un cort,
    studiind comportamentul elefanților,
  • 2:20 - 2:22
    în Rezervația Națională Samburu,
  • 2:22 - 2:26
    sub îndrumarea profesorului Fritz Vollrath
    și a lui Iain Douglas-Hamilton,
  • 2:26 - 2:32
    studiind pentru doctorat și înțelegând
    lumea complexă a elefanților.
  • 2:32 - 2:36
    Dar acum, în calitatea de șef
    al programului de coexistență om-elefant
  • 2:36 - 2:37
    „Salvați elefanții”,
  • 2:37 - 2:41
    observăm că apar schimbări atât de repede,
  • 2:41 - 2:45
    încât e obligatorie o schimbare în unele
    dintre programele noastre de cercetare.
  • 2:45 - 2:49
    Nu mai putem doar să stăm
    și să înțelegem lumea elefanților
  • 2:49 - 2:52
    sau doar să studiem cum să oprim
    comerțul cu fildeș,
  • 2:52 - 2:54
    care e oribil și încă în desfășurare.
  • 2:54 - 2:57
    Trebuie să ne schimbăm resursele progresiv
  • 2:57 - 3:01
    pentru a privi această problemă
    în creștere a conflictului om-elefant,
  • 3:01 - 3:05
    pe măsură ce oamenii și pahidermele
    concurează pentru spațiu și resurse.
  • 3:06 - 3:08
    În anii '70
  • 3:08 - 3:12
    aveam 1,2 milioane de elefanți
    în toată Africa.
  • 3:12 - 3:17
    Azi, au mai rămas doar 400.000.
  • 3:17 - 3:21
    Dar în același timp,
    populația umană crescut de patru ori,
  • 3:21 - 3:24
    iar pământul este împărțit într-un ritm
  • 3:24 - 3:27
    cu care e foarte greu să ții pasul.
  • 3:27 - 3:30
    Prea des, acești elefanți migratori
    sfârșesc blocați în comunități,
  • 3:30 - 3:32
    căutând hrană sau apă,
  • 3:32 - 3:34
    ajung să spargă rezervoarele de apă,
  • 3:34 - 3:35
    să spargă conducte,
  • 3:35 - 3:38
    și desigur, să pătrundă în depozite
    pentru hrană.
  • 3:38 - 3:41
    E cu adevărat o provocare uriașă.
  • 3:41 - 3:42
    Vă puteți imagina spaima
  • 3:43 - 3:46
    provocată de un elefant
    care vă smulge acoperișul colibei
  • 3:46 - 3:47
    în mijlocul nopții
  • 3:47 - 3:50
    și nevoia de a vă protejați copii,
  • 3:50 - 3:54
    pe măsură ce trompa pătrunde înăuntru,
    căutând hrană în întuneric?
  • 3:54 - 3:57
    Acești elefanți mănâncă
    și zdrobesc culturi,
  • 3:57 - 4:00
    iar asta scade treptat
  • 4:00 - 4:03
    toleranța pe care oamenii obișnuiau
    să o aibă față de elefanți.
  • 4:03 - 4:07
    Și, din păcate, pierdem
    aceste animale în fiecare zi,
  • 4:07 - 4:10
    în unele țări, în fiecare oră,
  • 4:10 - 4:12
    nu numai din cauza braconajul de fildeș
  • 4:12 - 4:14
    dar și din cauza conflictului
    om-elefant în creștere,
  • 4:14 - 4:17
    pe măsură ce concurează
    pentru spațiu și resurse.
  • 4:17 - 4:18
    E o provocare enormă.
  • 4:18 - 4:21
    Cum ții pahiderme de șapte tone,
  • 4:21 - 4:23
    care adesea vin în grupuri de 10-12,
  • 4:23 - 4:26
    departe de aceste ferme rurale foarte mici
  • 4:26 - 4:27
    când ai de-a face cu oameni
  • 4:27 - 4:30
    care trăiesc la limita sărăciei?
  • 4:30 - 4:32
    Ei nu au mulți bani.
  • 4:32 - 4:35
    Cum rezolvi această problemă?
  • 4:35 - 4:39
    Poți începe să construiești
    garduri electrice,
  • 4:39 - 4:41
    și asta se întâmplă în toată Africa,
  • 4:41 - 4:42
    vedem asta din ce în ce mai mult.
  • 4:42 - 4:46
    Dar ele împart zone
    și blochează coridoare.
  • 4:46 - 4:49
    Și vă spun că elefanții
    nu se gândesc prea mult,
  • 4:49 - 4:52
    mai ales dacă blochează un loc bun cu apă
  • 4:52 - 4:53
    și au nevoie de apă
  • 4:53 - 4:56
    sau dacă e o femelă atrăgătoare
    pe partea cealaltă.
  • 4:56 - 4:59
    Nu durează mult să doboare acești stâlpi.
  • 4:59 - 5:01
    Odată ce apare o gaură în gard,
  • 5:01 - 5:02
    se întorc, vorbesc cu tovarășii lor
  • 5:02 - 5:04
    și trec cu toții
  • 5:04 - 5:08
    și astfel ai 12 elefanți
    în zona comunităților.
  • 5:08 - 5:10
    Și acum ai într-adevăr probleme.
  • 5:10 - 5:14
    Oamenii încearcă noi modele
    de garduri electrice.
  • 5:14 - 5:18
    Elefanți nu se gândesc
    prea mult nici atunci.
  • 5:18 - 5:22
    (Râsete)
  • 5:22 - 5:27
    Dar în loc să punem sârme dure,
    drepte, electrice,
  • 5:27 - 5:31
    garduri care blochează migrația,
  • 5:31 - 5:34
    mai bine am privi altfel
    această provocare.
  • 5:34 - 5:37
    Mă interesează mai mult metodele
    holistice și naturale
  • 5:37 - 5:40
    de a separa elefanții și oamenii,
    acolo unde e necesar.
  • 5:40 - 5:42
    Doar vorbind cu oamenii,
  • 5:42 - 5:44
    vorbind cu păstorii din nordul Kenyei
  • 5:44 - 5:47
    care cunosc foarte bine savana,
  • 5:47 - 5:51
    am aflat că elefanții nu se vor hrăni
    cu copaci
  • 5:51 - 5:53
    care au stupi sălbatici în interior.
  • 5:53 - 5:55
    Era o poveste interesantă.
  • 5:55 - 5:57
    În timp ce elefanții își iau hrana
    din copaci,
  • 5:57 - 6:00
    ei rup crengi și poate
    și un stup sălbatic.
  • 6:00 - 6:04
    Albinele vor zbura din stupi
  • 6:04 - 6:05
    și vor înțepa elefanții.
  • 6:05 - 6:07
    Dacă elefanții au fost înțepați,
  • 6:07 - 6:10
    poate vor ține minte
    că acel copac e periculos
  • 6:10 - 6:12
    și nu vor mai reveni în același loc.
  • 6:12 - 6:15
    Pare imposibil să fie înțepați
    prin pielea lor groasă,
  • 6:15 - 6:18
    pielea elefantului are aproximativ
    doi centimetri grosime.
  • 6:18 - 6:20
    Dar se pare că îi înțeapă în zonele umede:
  • 6:21 - 6:25
    în jurul ochilor, după urechi,
    în gură, în trompă.
  • 6:25 - 6:28
    Vă dați seama că își vor aminti
    asta foarte repede.
  • 6:28 - 6:31
    Și nu e singurul lucru de care se tem.
  • 6:31 - 6:34
    Albinele africane au
    o abilitate extraordinară:
  • 6:34 - 6:37
    când înțeapă într-un loc
    eliberează un feromon
  • 6:37 - 6:40
    care impulsionează celelalte albine
    să înțepe în același loc.
  • 6:40 - 6:42
    Ei nu se tem doar de o înțepătură
    de albină,
  • 6:42 - 6:44
    se tem de miile de albine
  • 6:44 - 6:47
    ce vin și îi înțeapă în același loc.
  • 6:48 - 6:50
    Și desigur, o femelă bună
  • 6:50 - 6:53
    își va feri întotdeauna puii
    de această amenințare.
  • 6:53 - 6:55
    Puii au pielea mult mai subțire
  • 6:55 - 6:57
    și e posibil ca ei să poată fie înțepați
  • 6:57 - 6:59
    prin pielea lor subțire.
  • 6:59 - 7:02
    Deci pentru doctorat,
    am avut această provocare neobișnuită
  • 7:02 - 7:04
    de a încerca să aflu
  • 7:04 - 7:08
    cum interacționează elefanții africani
    și albinele africane,
  • 7:08 - 7:11
    când teoretic ei nu interacționează deloc.
  • 7:11 - 7:13
    Cum voi studia asta?
  • 7:13 - 7:17
    Ei bine, am înregistrat zumzetul
    unor albine agitate
  • 7:17 - 7:20
    și l-am pus unor elefanți
    care se odihneau sub copaci
  • 7:20 - 7:22
    printr-un sistem audio wireless,
  • 7:22 - 7:26
    pentru a înțelege cum ar reacționa
    dacă ar fi albine în zonă.
  • 7:26 - 7:30
    Și s-a dovedit că reacționează
    destul de dramatic
  • 7:30 - 7:32
    la sunetul albinelor sălabtice africane.
  • 7:33 - 7:37
    Aici, acest grup extraordinar de elefanți
    aude zumzetul albinelor.
  • 7:37 - 7:39
    Le puteți vedea urechile
    mișcându-se în sus și în jos,
  • 7:39 - 7:42
    își mișcă capetele dintr-o parte în alta,
  • 7:42 - 7:45
    un elefant își mișcă trompa
    pentru a adulmeca.
  • 7:45 - 7:48
    Un alt elefant lovește unul din pui
  • 7:48 - 7:51
    ca să se ridice, ca și cum
    ar exista o amenințare.
  • 7:51 - 7:54
    Unul dintre elefanți
    declanșează o retragere
  • 7:54 - 7:58
    și curând întreaga familie de elefanți
    aleargă după ea
  • 7:58 - 8:01
    prin savană, într-un nor de praf.
  • 8:01 - 8:03
    (Zumzet de albinelor)
  • 8:08 - 8:10
    (Zumzetul încetează)
  • 8:10 - 8:14
    Am făcut acest experiment de multe ori
  • 8:14 - 8:17
    și aproape întotdeauna elefanții fug.
  • 8:17 - 8:18
    Nu numai că fug,
  • 8:19 - 8:21
    dar se acoperă cu praf
    pe măsură ce aleargă,
  • 8:21 - 8:23
    ca și cum ar lovi albinele în aer.
  • 8:24 - 8:27
    Am pus și microfoane infrasonore
    în jurul elefanților
  • 8:27 - 8:29
    în timpul acestor experimente.
  • 8:29 - 8:32
    Am descoperit că ei comunicau
    prin mormăieli infrasonore
  • 8:32 - 8:35
    pentru a se avertiza
    de amenințarea albinelor
  • 8:35 - 8:36
    și pentru a sta departe de acea zonă.
  • 8:37 - 8:39
    Aceste descoperiri comportamentale
  • 8:39 - 8:41
    ne-au ajutat mult să înțelegem
    cum ar reacționa elefanții
  • 8:41 - 8:44
    dacă ar auzi zumzăitul albinelor
    sau dacă le-ar vedea.
  • 8:44 - 8:48
    Asta m-a determinat să inventez
    un gard din stupi de albine
  • 8:48 - 8:51
    pe care îl construim în jurul
    fermelor mici de unu-două pogoane
  • 8:51 - 8:54
    în zonele cele mai vulnerabile din Africa,
  • 8:54 - 8:57
    unde oameni și elefanți
    concurează pentru teritoriu.
  • 8:57 - 8:59
    Aceste garduri din stupi
    sunt foarte simple.
  • 8:59 - 9:03
    Folosim 12 stupi adevărați
    și 12 stupi falși
  • 9:03 - 9:05
    pentru a proteja un pogon de teren.
  • 9:05 - 9:07
    Un stup fals e o simplă bucată de placaj
  • 9:07 - 9:10
    pe care o tăiem în pătrate,
    o vopsim în galben
  • 9:10 - 9:11
    și o agățăm printre stupi.
  • 9:11 - 9:13
    Practic păcălim elefanții
  • 9:13 - 9:16
    să creadă că sunt mai mulți
    stupi decât în realitate.
  • 9:16 - 9:19
    Desigur, costul gardului
    se reduce la jumătate.
  • 9:19 - 9:21
    Deci avem un stup și un stup fals,
  • 9:21 - 9:22
    un stup de albine și un stup fals,
  • 9:22 - 9:25
    la fiecare zece metri de gard.
  • 9:25 - 9:27
    Stupii sunt susținuți de stâlpi,
  • 9:27 - 9:29
    au un acoperiș pentru a proteja albinele
  • 9:29 - 9:32
    și sunt interconectate
    cu o bucată de sârmă
  • 9:32 - 9:34
    care merge de jur împrejur,
    conectând stupii.
  • 9:34 - 9:37
    Deci, dacă un elefant încearcă
    să intre în fermă
  • 9:37 - 9:39
    va evita cu orice preț stupul,
  • 9:39 - 9:42
    dar ar putea încerca să treacă
    printre stupul adevărat și cel fals,
  • 9:42 - 9:46
    dar va face toți stupii să se miște
    când sârma îi atinge corpul.
  • 9:46 - 9:48
    Și după cum știm din cercetarea noastră,
  • 9:48 - 9:50
    acest lucru va determina elefanții să fugă
  • 9:50 - 9:54
    și sperăm să își amintească
    să nu mai revină în acea zonă periculoasă.
  • 9:54 - 9:56
    Albinele roiesc în afara stupului
  • 9:56 - 9:58
    și îi sperie pe elefanți.
  • 9:59 - 10:02
    Studiem aceste garduri
    folosind camere video,
  • 10:02 - 10:04
    pentru a înțelege
    cum reacționează elefanții
  • 10:04 - 10:06
    în timpul nopții,
  • 10:06 - 10:08
    atunci când au loc cele mai multe
    distrugeri de recolte.
  • 10:08 - 10:10
    Și am reușit, în fermele studiate,
  • 10:10 - 10:13
    să ținem la distanță 80% din elefanți
  • 10:13 - 10:16
    de hotarele acestor ferme.
  • 10:16 - 10:21
    Albinele și gardurile de stupi
    polenizează terenurile.
  • 10:21 - 10:24
    Avem astfel atât o reducere
    majoră a distrugerilor recoltelor,
  • 10:24 - 10:27
    dar și o creștere a producției
    prin polenizarea
  • 10:27 - 10:30
    pe care albinele o oferă recoltelor.
  • 10:30 - 10:33
    Rezistența gardurilor din stupi
    e foarte importantă,
  • 10:33 - 10:36
    coloniile de albine trebuie
    să fie foarte puternice.
  • 10:36 - 10:39
    Încercăm să ajutăm fermierii
    să planteze culturi favorabile polenizării
  • 10:39 - 10:41
    pentru a-și mări numărul stupilor,
  • 10:41 - 10:42
    pentru a crește puterea albinelor
  • 10:42 - 10:45
    și desigur, pentru a produce
    cea mai bună miere.
  • 10:45 - 10:49
    Această miere aduce un venit
    suplimentar important fermierilor.
  • 10:49 - 10:51
    E o alternativă sănătoasă pentru zahăr,
  • 10:51 - 10:53
    și în societatea noastră
  • 10:53 - 10:56
    e un cadou valoros oferit soacrelor,
  • 10:56 - 10:58
    ceea ce îl face aproape inestimabil.
  • 10:58 - 11:00
    (Râsete)
  • 11:00 - 11:02
    Acum îmbuteliem mierea
  • 11:02 - 11:06
    și numim această minunată miere sălbatică
    „Mierea prietenoasă cu elefanții”.
  • 11:06 - 11:07
    Este un nume amuzant,
  • 11:07 - 11:09
    dar atrage atenția asupra
    proiectului nostru
  • 11:09 - 11:12
    și ajută oamenii să înțeleagă
    ce încercăm să facem
  • 11:12 - 11:13
    pentru a salva elefanții.
  • 11:13 - 11:15
    Lucrăm cu multe femei
  • 11:15 - 11:17
    în peste 60 de zone cu conflicte
    între oameni și elefanți,
  • 11:17 - 11:20
    din 19 țări din Africa și Asia
  • 11:20 - 11:22
    pentru a construi aceste
    garduri din stupi,
  • 11:22 - 11:24
    lucrăm alături de mulți fermieri,
  • 11:24 - 11:26
    dar mai ales cu femei-fermier,
  • 11:26 - 11:30
    le ajutăm să trăiască mai bine,
    în armonie cu elefanții.
  • 11:30 - 11:33
    Încercăm să dezvoltăm
    și o serie de opțiuni
  • 11:33 - 11:36
    pentru a trăi în armonie
    cu aceste masive pahiderme.
  • 11:36 - 11:39
    Una din acestea e să încercăm
    și să îi convingem pe fermieri,
  • 11:39 - 11:40
    pe femei în special,
  • 11:40 - 11:42
    să regândească ceea ce plantează
  • 11:42 - 11:43
    în interiorul fermelor.
  • 11:43 - 11:45
    Ne preocupăm de plantarea culturilor
  • 11:45 - 11:48
    pe care elefanții nu le mănâncă
    în mod special, precum: ardeii chili,
  • 11:48 - 11:50
    ghimbir, moringa, floarea-soarelui.
  • 11:50 - 11:53
    Dar pe care albinele
    și gardurile de stupi le iubesc
  • 11:53 - 11:55
    pentru că au flori frumoase.
  • 11:55 - 11:58
    Una din aceste plante
    e o plantă țepoasă numită sisal,
  • 11:58 - 12:00
    poate o cunoașteți sub numele de iută.
  • 12:00 - 12:03
    Această plantă extraordinară
    poate fi tăiată în fâșii
  • 12:03 - 12:05
    din care pot fi țesute produse.
  • 12:05 - 12:07
    Lucrăm cu aceste femei minunate,
  • 12:07 - 12:10
    care trăiesc zilnic cu provocările
    elefanților,
  • 12:10 - 12:13
    pentru a folosi această plantă
    la împletirea de coșuri,
  • 12:13 - 12:16
    pentru a avea un venit alternativ.
  • 12:16 - 12:18
    Am început construcția
    acum trei săptămâni
  • 12:18 - 12:20
    a unui centru de afaceri pentru femei,
  • 12:20 - 12:23
    unde vom lucra cu aceste femei
  • 12:23 - 12:24
    nu numai ca experte în apicultură,
  • 12:24 - 12:26
    dar și ca împletitoare minunate de coșuri,
  • 12:26 - 12:29
    vom prelucra uleiuri de chili,
    floarea soarelui,
  • 12:29 - 12:31
    vom face balsam de buze și miere,
  • 12:31 - 12:34
    și continuăm să-i ajutăm
    pe acești fermieri
  • 12:34 - 12:39
    să realizeze proiecte ecologice
    ce le permit să trăiască și să muncească
  • 12:39 - 12:40
    mai bine alături de elefanți.
  • 12:40 - 12:42
    Indiferent că vorbim de femele,
  • 12:42 - 12:45
    de mame sau cercetătoare ca mine,
  • 12:45 - 12:48
    văd mai multe femei venind acum în față,
  • 12:48 - 12:52
    care se gândesc diferit și mai curajos
    la provocările cu care ne confruntăm.
  • 12:52 - 12:54
    Cu mai multă inovație
  • 12:54 - 12:58
    și poate cu mai multă empatie
    unii față de alții,
  • 12:58 - 13:01
    cred că putem trece
    de la o stare de conflict cu elefanții
  • 13:01 - 13:03
    la o conviețuire adevărată.
  • 13:03 - 13:04
    Vă mulțumesc!
  • 13:05 - 13:11
    (Aplauze).
Title:
Cum pot menține albinele pacea dintre elefanți și oameni
Speaker:
Lucy King
Description:

Imaginează-ți că te trezești în miez de noapte cu un elefant care îți distruge acoperișul casei, în căutare de hrană. Aceasta e realitatea în unele comunități din Africa, unde, pe măsură ce zonele sălbatice se micșorează, oameni și elefanți concurează pentru spațiu și resurse mai mult ca niciodată. În aceast discurs captivant, zoologul Lucy King ne împătășește soluția ei pentru conflictul în creștere: garduri realizate din stupi de albine care țin la distanță elefanții, ajutând totodată fermierii să aibă noi mijloace de trai.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:10

Romanian subtitles

Revisions