William Noel: Der verlorene Codex des Archimedes
-
0:00 - 0:03Die großen Werke der Antike
-
0:03 - 0:06blieben uns nicht im Original erhalten.
-
0:06 - 0:10Sie überlebten die Zeit, weil mittelalterliche Schreiber sie
-
0:10 - 0:12immer und immer wieder kopierten.
-
0:12 - 0:14And so ist es auch bei Archimedes,
-
0:14 - 0:16dem großen griechischen Mathematiker.
-
0:16 - 0:19Alles, was wir über Archimedes als Mathematiker wissen,
-
0:19 - 0:22wissen wir aus gerade mal drei Büchern,
-
0:22 - 0:24sie heißen A, B und C.
-
0:24 - 0:29Und A ging durch einen italienischen Humanisten im Jahre 1564 verloren.
-
0:29 - 0:31Und B wurde zuletzt in der Bibliothek des Papstes gesehen
-
0:31 - 0:37ungefähr hundert Meilen nördlich von Rom, in Viterbo, im Jahre 1311.
-
0:37 - 0:42Codex C aber wurde erst im Jahre 1906 entdeckt
-
0:42 - 0:44und landete auf meinem Schreibtisch in Baltimore,
-
0:44 - 0:48am 19. Januar 1999.
-
0:48 - 0:51Und das hier ist Codex C.
-
0:51 - 0:56Nun, eigentlich ist Codex C in diesem Buch verborgen –
-
0:56 - 0:57es ist ein vergrabener Schatz.
-
0:57 - 1:00Denn dieses Buch ist eigentlich ein Gebetbuch.
-
1:00 - 1:03Es wurde am 14. April 1229 fertig gestellt von einem
-
1:03 - 1:06Mann namens Johannes Myrones.
-
1:06 - 1:09Und um sein Gebetbuch herzustellen, verwendete er Pergament.
-
1:09 - 1:11Aber er verwendete kein neues Pergament,
-
1:11 - 1:14sondern wiederaufbereitetes Pergament aus älteren Handschriften
-
1:14 - 1:16und zwar von sieben verschiedenen.
-
1:16 - 1:20Und Archimedes' Codex C war nur eine dieser sieben.
-
1:20 - 1:25Er nahm die Archimedes-Handschrift und die anderen sieben Handschriften auseinander,
-
1:25 - 1:28löschte jeglichen Text,
-
1:28 - 1:31und dann schnitt er die Blätter in der Mitte entzwei,
-
1:31 - 1:33mischte sie durcheinander,
-
1:33 - 1:35drehte sie um 90 Grad
-
1:35 - 1:37und schrieb Gebete darüber.
-
1:37 - 1:39Und tatsächlich verschwanden diese sieben Handschriften
-
1:39 - 1:43für 700 Jahre und wir haben hier ein Gebetbuch.
-
1:43 - 1:46Das Gebetbuch wurde von einem gewissen
-
1:46 - 1:49Johan Ludvig Heiberg im Jahre 1906 entdeckt.
-
1:49 - 1:51Und nur mit einer Lupe ausgestattet,
-
1:51 - 1:53transkribierte er so viel von dem Text, wie er konnte.
-
1:53 - 1:57Und das Beste ist, er fand zwei Texte in dieser Handschrift,
-
1:57 - 1:58welche einzigartig waren.
-
1:58 - 2:00Sie kamen weder in A noch in B vor;
-
2:00 - 2:02es waren komplett neue Texte von Archimedes
-
2:02 - 2:05und sie hießen "Die Methode" und "Das Stomachion".
-
2:05 - 2:07Und die Handschrift wurde weltberühmt.
-
2:07 - 2:09Nun, es sollte jetzt klar sein,
-
2:09 - 2:12dass dieses Buch in schlechtem Zustand ist.
-
2:12 - 2:15Der Zustand verschlechterte sich im 20. Jahrhundert,
-
2:15 - 2:17nachdem Heiberg es fand.
-
2:17 - 2:18Fälschungen wurden darüber gemalt
-
2:18 - 2:22und es litt unter starkem Schimmelbefall.
-
2:22 - 2:25Dieses Buch ist der Inbegriff eines Totalschadens.
-
2:25 - 2:27Es ist die Art Buch,
-
2:27 - 2:30von der man denken würde, es sei in einer Institution.
-
2:30 - 2:32Aber es ist nicht in einer Institution,
-
2:32 - 2:37es wurde von einem privaten Sammler 1998 gekauft.
-
2:37 - 2:38Warum kaufte er dieses Buch?
-
2:38 - 2:42Weil er das, was fragil war, sichern wollte.
-
2:42 - 2:45Er wollte das, was einzigartig war, universell machen.
-
2:45 - 2:50Er wollte das, was teuer war, kostenlos machen
-
2:50 - 2:53Und er wollte dies aus Prinzip tun.
-
2:53 - 2:57Weil nicht viele Leute wirklich Archimedes auf Altgriechisch lesen werden,
-
2:57 - 3:00aber sie sollten zumindest die Möglichkeit haben, dies zu tun.
-
3:00 - 3:03So versammelte er um sich die Freunde des Archimedes
-
3:03 - 3:06und versprach, für alle Arbeit zu bezahlen.
-
3:06 - 3:07Und es war eine teure Arbeit,
-
3:07 - 3:11aber eigentlich nicht so teuer, wie man denken würde,
-
3:11 - 3:13denn diese Leute kamen nicht wegen des Geldes,
-
3:13 - 3:15sie kamen wegen Archimedes.
-
3:15 - 3:16Und sie kamen aus allen möglichen Bereichen.
-
3:16 - 3:19Aus der Teilchenphysik,
-
3:19 - 3:20aus der klassischen Philologie,
-
3:20 - 3:22aus der Buchkonservierung,
-
3:22 - 3:25aus der antiken Mathematik,
-
3:25 - 3:27aus der Datenverwaltung,
-
3:27 - 3:30aus der wissenschaftlichen Bildverarbeitung und dem Programm-Management.
-
3:30 - 3:33Und sie kamen zusammen, um an diesem Manuskript zu arbeiten.
-
3:33 - 3:37Das erste Problem war ein konservatorisches.
-
3:37 - 3:39Und zwar mussten wir uns mit folgendem Problem befassen:
-
3:39 - 3:42Auf dem Buchrücken war Leim.
-
3:42 - 3:44Und wenn man dieses Bild genau ansieht, bemerkt man,
-
3:44 - 3:46dass die untere Hälfte eher braun ist.
-
3:46 - 3:47Es handelt sich bei diesem Leim um Hautleim.
-
3:47 - 3:49Nun, ein Konservator
-
3:49 - 3:51kann diesen Leim relativ einfach entfernen.
-
3:51 - 3:54Auf der oberen Hälfe ist "Elmer's Holzleim".
-
3:54 - 3:56Das ist eine Polyvinylacetat-Emulsion,
-
3:56 - 3:59die nicht wasserlöslich ist, wenn sie einmal getrocknet ist.
-
3:59 - 4:02Und sie ist viel robuster als das Pergament darunter.
-
4:02 - 4:05Das heißt, bevor wir anfangen konnten, den Archimdes zu digitalisieren,
-
4:05 - 4:07mussten wir das Buch auseinander nehmen.
-
4:07 - 4:10Es dauerte vier Jahre, es auseinander zu nehmen.
-
4:10 - 4:13Und das hier ist ein seltenes "Action"-Bild, meine Damen und Herren.
-
4:13 - 4:16(Gelächter)
-
4:16 - 4:20Ein anderes Problem war, dass wir all das Wachs los werden mussten,
-
4:20 - 4:22denn das Buch wurde für die Liturgie
-
4:22 - 4:24der griechisch-orthodoxen Kirche verwendet
-
4:24 - 4:25und die brauchten Kerzenwachs.
-
4:25 - 4:27Das Wachs war dreckig
-
4:27 - 4:29und wir konnten nicht durch das Wachs hindurch fotografieren.
-
4:29 - 4:32So mussten wir sehr sorgfältig alles Wachs mechanisch abkratzen.
-
4:32 - 4:34Es ist schwer zu beschreiben,
-
4:34 - 4:37wie schlimm der Zustand dieses Buches war,
-
4:37 - 4:39aber sehr häufig lösten sich kleine Stücke.
-
4:39 - 4:42Und normalerweise würde man sich bei einem Buch nicht um diese kleinen Stücke sorgen,
-
4:42 - 4:45aber diese kleinen Stücke enthielten möglicherweise einzigartige Texte von Archimedes.
-
4:45 - 4:47So schafften wir es schließlich,
-
4:47 - 4:52winzige Fragmente an ihren richtigen Platz zurück zu versetzen.
-
4:52 - 4:55Dann, nachdem dies getan war, fingen wir mit dem Fotografieren der Handschrift an.
-
4:55 - 4:57Und wir fotografierten das Manuskript
-
4:57 - 4:59in 14 verschiedenen Licht-Wellenlängenbereichen.
-
4:59 - 5:03Wenn man nämlich etwas in verschiedenen Licht-Wellenlängenbereichen betrachtet,
-
5:03 - 5:04sieht man unterschiedliche Dinge.
-
5:04 - 5:06Hier ist ein Bild einer Seite,
-
5:06 - 5:08die mit 14 verschiedenen Licht-Wellenlängenbereichen fotografiert wurde.
-
5:08 - 5:10Aber keiner davon funktionierte.
-
5:10 - 5:15Also machten wir folgendes: Wir bearbeiteten die Bilder zusammen
-
5:15 - 5:18und wir stellten zwei davon auf einen leeren Bildschirm.
-
5:18 - 5:21Und hier sind zwei verschiedene Bilder des Archimedes-Manuskripts.
-
5:21 - 5:23Das Bild auf der linken Seite
-
5:23 - 5:24ist ein normal rotes Bild.
-
5:24 - 5:26Das Bild auf der rechten Seite ist ein ultraviolettes Bild.
-
5:26 - 5:27Und auf dem Bild rechts
-
5:27 - 5:29können Sie vielleicht etwas von Archimedes' Schrift sehen.
-
5:29 - 5:32Wenn man die beiden zu einer einzigen digitalen Leinwand zusammenfügt,
-
5:32 - 5:35ist das Pergament auf beiden Bildern hell
-
5:35 - 5:37und es kommt hell heraus.
-
5:37 - 5:40Das Gebetbuch ist dunkel auf beiden Bildern
-
5:40 - 5:42und kommt dunkel heraus.
-
5:42 - 5:45Der Archimedes-Text ist dunkel auf dem einen und hell auf dem anderen Bild.
-
5:45 - 5:48Und er kommt dunkel, aber rot heraus,
-
5:48 - 5:50und dann können Sie anfangen, den Text einigermaßen klar zu lesen.
-
5:50 - 5:53Und so sieht das aus.
-
5:53 - 5:56Nun, dies hier ist ein "vorher" und "nachher" Bild,
-
5:56 - 5:59aber so liest man das nicht auf dem Bildschirm.
-
5:59 - 6:02Man zoomt herein, und zoomt
-
6:02 - 6:05und zoomt und zoomt,
-
6:05 - 6:07und jetzt kann man es ganz einfach lesen.
-
6:07 - 6:14(Applaus)
-
6:14 - 6:17Wenn man zwei gleiche Bilder auf unterschiedliche Weise bearbeitet,
-
6:17 - 6:20kann man den Gebetsbuchtext los werden.
-
6:20 - 6:21Und das ist äußerst wichtig,
-
6:21 - 6:24denn die Diagramme in diesem Manuskript
-
6:24 - 6:26sind die alleinige Quelle für die Diagramme,
-
6:26 - 6:29welche Archimedes im vierten Jahrhundert v. Chr. in den Sand zeichnete.
-
6:29 - 6:32Und hier sind sie, ich kann sie Ihnen präsentieren.
-
6:32 - 6:34Mit dieser Art von Fotografie –
-
6:34 - 6:37der Fotografie von Infrarot, Ultraviolett, unsichtbarem Licht –
-
6:37 - 6:40konnten wir unmöglich durch die vergoldeten Fälschungen dringen.
-
6:40 - 6:42Wie also sollten wir dies erreichen?
-
6:42 - 6:44Nun, wir nahmen die Handschrift
-
6:44 - 6:48und entschieden uns, sie mit Röntgenfluoreszenz aufzunehmen.
-
6:48 - 6:51Ein Röntgenstrahl dringt also herein, auf dem Diagramm links,
-
6:51 - 6:55und er schlägt ein Elektron aus der inneren Hülle eines Atoms heraus.
-
6:55 - 6:57Und dieses Elektron verschwindet.
-
6:57 - 7:00Und wie das Elektron verschwindet, springt ein Elektron aus einer weiter außen gelegenen Hülle
-
7:00 - 7:03herein und nimmt seinen Platz ein.
-
7:03 - 7:04Und wenn es seinen Platz einnimmt,
-
7:04 - 7:07gibt es elektromagnetische Strahlung ab.
-
7:07 - 7:08Es erzeugt einen Röntgenstrahl.
-
7:08 - 7:11Und dieser Röntgenstrahl ist bestimmt in seiner Wellenlänge
-
7:11 - 7:13vom Atom, auf welches er trifft.
-
7:13 - 7:15Und worauf wir abzielten,
-
7:15 - 7:17war das Eisenatom.
-
7:17 - 7:19Denn die Tinte bestand aus Eisen.
-
7:19 - 7:20Und falls wir aufzeichnen können,
-
7:20 - 7:23wo dieser Röntgenstrahl, der heraus kommt, herkommt,
-
7:23 - 7:25können wir alles Eisen auf der Seite abbilden
-
7:25 - 7:28und dann können wir theoretisch das Bild lesen.
-
7:28 - 7:32Das Problem ist, dass man eine sehr starke Lichtquelle braucht, um dies zu tun.
-
7:32 - 7:35So brachten wir es zum Stanford Synchrotron Radiation Laboratory
-
7:35 - 7:37in Kalifornien,
-
7:37 - 7:38welches ein Teilchenbeschleuniger ist.
-
7:38 - 7:40Elektronen umrunden ihn in eine Richtung,
-
7:40 - 7:42Positronen in die entgegengesetzte Richtung.
-
7:42 - 7:43In der Mitte treffen sie aufeinander
-
7:43 - 7:46und erzeugen subatomare Partikel
-
7:46 - 7:48wie das Charm-Quark oder das Tau-Lepton.
-
7:48 - 7:51Wir wollten jetzt nicht den Archimedes in diesen Strahl halten.
-
7:51 - 7:54Aber indem die Elektronen mit Lichtgeschwindigkeit herum fliegen,
-
7:54 - 7:56geben sie Röntgenstrahlung ab.
-
7:56 - 7:58Und dies ist die mächtigste Lichtquelle im Sonnensystem.
-
7:58 - 8:00Man nennt das Synchrotronstrahlung,
-
8:00 - 8:02und normalerweise wird diese verwendet, um sich
-
8:02 - 8:04Proteine und solche Dinge anzuschauen.
-
8:04 - 8:08Aber wir wollten damit Atome anschauen, Eisenatome,
-
8:08 - 8:11so dass wir die Seite wie sie vorher und nachher war lesen konnten.
-
8:11 - 8:13Und siehe da, wir fanden heraus, dass es tatsächlich möglich war.
-
8:13 - 8:16Es dauerte etwa 17 Minuten, um eine einzelne Seite zu bearbeiten.
-
8:16 - 8:19Was also entdeckten wir?
-
8:19 - 8:21Nun, einer der einzigartigen Texte im Werk des Archimedes
-
8:21 - 8:23heißt "Das Stomachion".
-
8:23 - 8:25Und dieser Text existierte nicht in den Codices A und B.
-
8:25 - 8:28Wir wussten, dass er dieses Quadrat enthielt
-
8:28 - 8:30und es ist ein perfektes Quadrat,
-
8:30 - 8:32welches in 14 Teile aufgeteilt ist.
-
8:32 - 8:34Aber niemand wusste, was Archimedes mit diesen 14 Teilen tat.
-
8:34 - 8:37Und jetzt glauben wir, es zu wissen.
-
8:37 - 8:38Er versuchte herauszufinden,
-
8:38 - 8:41auf wieviele Arten man diese 14 Teile wieder zusammensetzen konnte,
-
8:41 - 8:43und immer noch ein perfektes Quadrat erhalten würde.
-
8:43 - 8:47Will jemand die Antwort erraten?
-
8:47 - 8:52Es sind 17'152, aufgeteilt in 536 Familien.
-
8:52 - 8:54Und der wichtige Punkt dabei ist,
-
8:54 - 8:58dass es sich dabei um die früheste Studie in Kombinatorik in der Mathematik handelt.
-
8:58 - 9:02Und Kombinatorik ist ein wunderbarer und interessanter Zweig der Mathematik.
-
9:02 - 9:05Das wirklich erstaunliche an diesem Manuskript
-
9:05 - 9:07ist, dass wir uns die anderen Manuskripte anschauten,
-
9:07 - 9:09aus welchen der Hersteller des Palimpsestes,
-
9:09 - 9:11der Schreiber, dieses Buch gemacht hatte,
-
9:11 - 9:14und eines davon war ein Manuskript mit Texten von Hyperides.
-
9:14 - 9:19Hyperides war ein athenischer Redner des vierten Jahrhunderts v. Chr.
-
9:19 - 9:21Er war ein exakter Zeitgenosse von Demosthenes.
-
9:21 - 9:26Und im Jahre 338 v. Chr. beschlossen er und Demosthenes zusammen,
-
9:26 - 9:27dass sie sich gegen die militärische
-
9:27 - 9:29Macht des Philipp von Mazedonien auflehnen wollten.
-
9:29 - 9:33So machten sich Athen und Theben auf, Philipp von Mazedonien zu bekämpfen.
-
9:33 - 9:34Das war eine schlechte Idee,
-
9:34 - 9:38denn Philipp von Mazedonien hatte einen Sohn namens Alexander der Große,
-
9:38 - 9:40und sie verloren die Schlacht von Chaironeia.
-
9:40 - 9:43Alexander der Große machte sich auf, die bekannte Welt zu erobern.
-
9:43 - 9:45Hyperides fand sich in einem Verfahren wegen Verrates wieder.
-
9:45 - 9:49Und dies ist die Rede die er hielt, als er vor Gericht stand –
-
9:49 - 9:50und es ist eine großartige Rede:
-
9:50 - 9:52"Am Besten ist es", sagt er, "zu gewinnen.
-
9:52 - 9:54Aber wenn du nicht gewinnen kannst,
-
9:54 - 9:56dann solltest du für eine gute Sache kämpfen,
-
9:56 - 9:58denn dann erinnert man sich an dich.
-
9:58 - 9:59Man denke etwa an die Spartaner.
-
9:59 - 10:01Sie errangen unzählige Siege,
-
10:01 - 10:03aber niemand erinnert sich an diese,
-
10:03 - 10:05denn sie wurden alle zu eigennützigen Zwecken erkämpft.
-
10:05 - 10:09Die eine Schlacht der Spartaner, an welche sich alle erinnern,
-
10:09 - 10:10ist die Schlacht bei den Thermopylen,
-
10:10 - 10:12wo sie alle bis auf einen abgeschlachtet wurden,
-
10:12 - 10:14aber für die Freiheit Griechenlands kämpften."
-
10:14 - 10:17Die Rede war so großartig,
-
10:17 - 10:20dass die athenischen Gerichte ihn laufen ließen.
-
10:20 - 10:22Er lebte noch 10 Jahre,
-
10:22 - 10:25dann erwischte ihn die makedonische Fraktion.
-
10:25 - 10:28Sie schnitten seine Zunge heraus, aus Spott über seine Rede,
-
10:28 - 10:31und niemand weiß, was sie mit seiner Leiche getan haben.
-
10:31 - 10:34Das ist also die Entdeckung einer verlorenen Stimme aus der Antike,
-
10:34 - 10:36die zu uns spricht, nicht vom Grab aus,
-
10:36 - 10:38denn sein Grab existiert nicht,
-
10:38 - 10:40aber von den athenischen Gerichten aus.
-
10:40 - 10:41An dieser Stelle sollte ich erwähnen,
-
10:41 - 10:44dass man normalerweise, wenn man
-
10:44 - 10:46mittelalterliche Manuskripte untersucht, welche abgekratzt wurden,
-
10:46 - 10:47keine einzigartigen Texte findet.
-
10:47 - 10:51Und zwei in einer Handschrift zu finden will wirklich etwas heißen.
-
10:51 - 10:54Drei zu finden ist total verrückt.
-
10:54 - 10:55Und wir fanden drei.
-
10:55 - 10:57Aristoteles' "Kategorien"
-
10:57 - 10:59ist einer der grundlegenden Texte der westlichen Philosophie.
-
10:59 - 11:04Und wir fanden einen Kommentar dazu aus dem dritten Jahrhundert v. Chr.,
-
11:04 - 11:07möglicherweise von Galen und wahrscheinlich von Porphyrius.
-
11:07 - 11:09All diese Daten, die wir gesammelt haben,
-
11:09 - 11:11alle Bilder, alle Rohbilder,
-
11:11 - 11:14alle Transkriptionen, die wir machten und dergleichen mehr,
-
11:14 - 11:17wurden unter einer Creative Commons Lizenz online gestellt,
-
11:17 - 11:20zum Gebrauch für jedermann, für jeden kommerziellen Zweck.
-
11:20 - 11:27(Applaus)
-
11:27 - 11:30Warum hat der Besitzer des Manuskripts dies getan?
-
11:30 - 11:34Er tat dies, weil er Daten so gut versteht wie Bücher.
-
11:34 - 11:35Nun, was man mit Büchern tun sollte,
-
11:35 - 11:37wenn man ihren Langzeitnutzen sichern will,
-
11:37 - 11:39ist, sie in Schränken wegzuschließen
-
11:39 - 11:41und sie möglichst wenig Leuten zu zeigen.
-
11:41 - 11:44Was man mit Daten tun sollte, wenn man will, dass sie überleben,
-
11:44 - 11:47ist, sie frei zu lassen und allen zugänglich zu machen,
-
11:47 - 11:50mit so wenig Kontrolle über diese Daten wie möglich.
-
11:50 - 11:51Und das ist es, was wir getan haben.
-
11:51 - 11:55Und Institiutionen können davon lernen.
-
11:55 - 11:57Denn im Moment schränken Institutionen
-
11:57 - 12:00ihre Daten mit Urheberrechtsbeschränkungen und dergleichen mehr ein.
-
12:00 - 12:02Und wenn Sie mittelalterliche Handschriften im Web anschauen wollen,
-
12:02 - 12:06müssen Sie im Moment zur Website der Nationalbibliothek Y
-
12:06 - 12:09oder zur Website der Bibliothek X gehen,
-
12:09 - 12:11was etwa die langweiligste Art ist,
-
12:11 - 12:12mit digitalen Daten umzugehen.
-
12:12 - 12:15Was man tun sollte, ist alle Daten miteinander zu verbinden.
-
12:15 - 12:18Denn das zukünftige Netz antiker Handschriften
-
12:18 - 12:21wird nicht von Institutionen aufgebaut.
-
12:21 - 12:24Es wird von den Benutzern konstruiert,
-
12:24 - 12:26von Leuten, welche diese Daten zusammenbringen,
-
12:26 - 12:29von Leuten, welche alle Art von Karten ansammeln wollen,
-
12:29 - 12:31von wo auch immer diese kommen,
-
12:31 - 12:33alle Art von mittelalterlichen Ritterromanen,
-
12:33 - 12:34von wo auch immer diese kommen,
-
12:34 - 12:38Leute, welche einfach ihre eigene prächtige Sammlung von
-
12:38 - 12:39schönen Dingen kuratieren wollen.
-
12:39 - 12:41Und das ist die Zukunft des Webs.
-
12:41 - 12:44Und es ist eine reizvolle und schöne Zukunft,
-
12:44 - 12:46wenn wir sie nur umsetzen können.
-
12:46 - 12:49Wir vom Walters Art Museum sind diesem Beispiel gefolgt
-
12:49 - 12:52und haben alle unsere Handschriften ins Netz gestellt
-
12:52 - 12:54damit sich die Leute daran erfreuen können –
-
12:54 - 12:57alle Rohdaten, alle Beschreibungen, alle Metadaten
-
12:57 - 12:59unter einer Creative Commons Lizenz.
-
12:59 - 13:01Das Walters Art Museum ist zwar ein kleines Museum
-
13:01 - 13:03und es hat wundervolle Handschriften,
-
13:03 - 13:05aber die Daten sind fantastisch.
-
13:05 - 13:06Und das Resultat davon ist,
-
13:06 - 13:09dass wenn Sie jetzt bei Google nach Bildern suchen
-
13:09 - 13:13und zum Beispiel "illuminierte Koran Handschrift" eingeben,
-
13:13 - 13:1724 der 28 gefundenen Bildern aus meiner Institution stammen.
-
13:17 - 13:23(Applaus)
-
13:23 - 13:28Nun, denken wir einen Moment darüber nach.
-
13:28 - 13:30Was hat die Institution davon?
-
13:30 - 13:32Die Institution hat alles mögliche davon.
-
13:32 - 13:34Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen,
-
13:34 - 13:36aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden.
-
13:36 - 13:40Denn was die Institution wirklich davon hat ist folgendes.
-
13:40 - 13:43Warum nämlich gehen die Leute in den Louvre?
-
13:43 - 13:46Sie gehen, um die Mona Lisa zu sehen.
-
13:46 - 13:49Warum gehen sie die Mona Lisa anschauen?
-
13:49 - 13:52Weil sie schon wissen, wie sie aussieht.
-
13:52 - 13:54Und sie wissen, wie sie aussieht,
-
13:54 - 13:59weil sie absolut überall Bilder von ihr gesehen haben.
-
13:59 - 14:03Es gibt also überhaupt keine Notwendigkeit
-
14:03 - 14:05für diese Restriktionen.
-
14:05 - 14:07Und ich finde, die Institutionen sollten sich dafür einsetzen
-
14:07 - 14:11und all ihre Daten mit uneingeschränkter Lizenz freigeben,
-
14:11 - 14:13davon würden alle sehr profitieren.
-
14:13 - 14:16Warum lassen wir nicht jedermann Zugang zu diesen Daten haben
-
14:16 - 14:18und seine eigene Sammlung
-
14:18 - 14:20antiken Wissens and wundervoller, schöner Dinge kuratieren
-
14:20 - 14:24und so die Schönheit und kulturelle Bedeutung
-
14:24 - 14:25des Internets steigern.
-
14:25 - 14:26Ich danke Ihnen vielmals.
-
14:26 - 14:31(Applaus)
- Title:
- William Noel: Der verlorene Codex des Archimedes
- Speaker:
- William Noel
- Description:
-
Wie liest man ein zweitausend Jahre altes Manuskript, welches ausradiert, zerschnitten, überschrieben und übermalt wurde? Mit einem mächtigen Teilchenbeschleuniger natürlich! Handschriften-Konservator William Noel erzählt die faszinierende Geschichte des Archimedes-Palimpsests, einem byzantinischen Gebetbuch, welches bisher unbekannte Originaltexte des griechischen Mathematikers Archimdes und anderen enthält.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:53
Rafael Schwemmer commented on German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Judith Matz approved German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Judith Matz accepted German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Judith Matz commented on German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Judith Matz edited German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Judith Matz edited German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Rafael Schwemmer edited German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
Rafael Schwemmer edited German subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes |