Return to Video

THE ODYSSEY full movie

  • 0:11 - 0:15
    THE ODYSSEY
  • 0:23 - 0:25
    Penelope.
  • 0:28 - 0:30
    We must get her to the palace.
  • 0:30 - 0:32
    Oh. Odysseus.
  • 0:34 - 0:35
    Hurry!
  • 0:37 - 0:40
    - Odysseus.
    - Master, the baby is coming!
  • 0:40 - 0:42
    Take me home.
  • 0:42 - 0:43
    Master!
  • 0:44 - 0:46
    Tell them to make ready.
  • 0:48 - 0:52
    Just think of us.
    Just you and I.
  • 0:53 - 0:56
    Lying on the shore.
  • 1:11 - 1:15
    Hold tight. Give me the pain.
  • 1:17 - 1:19
    Master!
  • 1:21 - 1:23
    Master.
  • 1:23 - 1:25
    It is coming. It is coming.
    Odysseus.
  • 1:25 - 1:27
    - You must get her to the palace.
    - It is coming.
  • 1:28 - 1:30
    Come this way.
  • 1:33 - 1:35
    Come.
  • 1:35 - 1:37
    Come this way.
  • 1:37 - 1:38
    Here.
  • 1:38 - 1:40
    There.
  • 1:45 - 1:47
    The baby is coming!
  • 1:54 - 1:58
    Mistress Anticlea!
    Mistress Anticlea!
  • 1:58 - 2:02
    Mistress Anticlea!
    Mistress Anti... oh!
  • 2:02 - 2:05
    Queen Penelope's baby is coming!
  • 2:08 - 2:10
    The baby is coming.
  • 2:11 - 2:12
    Oh, the queen.
    Queen Penelope's baby...
  • 2:12 - 2:14
    Calm yourself, boy.
  • 2:16 - 2:20
    Hold me. Hold me.
    Hold me in your eyes.
  • 2:33 - 2:35
    A boy.
  • 2:51 - 2:53
    I love you.
  • 3:03 - 3:05
    Show him his new home.
  • 3:17 - 3:19
    Do you see, Telemachus?
  • 3:20 - 3:22
    Ithaca.
  • 3:22 - 3:24
    Your kingdom.
  • 3:24 - 3:26
    Yes.
  • 3:26 - 3:28
    Do you see how beautiful?
  • 3:29 - 3:30
    Do you?
  • 3:32 - 3:34
    Yes.
  • 3:36 - 3:38
    Look Look.
  • 3:39 - 3:43
    This day was the
    proudest day of my life.
  • 3:43 - 3:48
    My sweet Penelope and
    the gods had given me a son.
  • 3:49 - 3:52
    But at the same moment, the
    world we built together
  • 3:52 - 3:55
    was changed forever.
  • 3:57 - 4:00
    Dark news was
    coming to my shores.
  • 4:00 - 4:05
    My beloved Greece
    was at war with Troy.
  • 4:05 - 4:09
    A kingdom, far across the seas.
  • 4:11 - 4:14
    The mightiest of my fellow kings,
  • 4:14 - 4:19
    Agamemnon and Menelaus themselves,
    came for me.
  • 4:19 - 4:22
    Sworn to a blood oath of allegiance.
  • 4:22 - 4:26
    And bound by honour
    to protect my land,
  • 4:26 - 4:29
    I was forced to leave my home,
  • 4:29 - 4:32
    not knowing if I would
    ever see my wife
  • 4:32 - 4:34
    and child again.
  • 4:37 - 4:41
    I am Odysseus, king of Ithaca.
  • 4:41 - 4:44
    And this... is my story.
  • 4:48 - 4:50
    No.
  • 4:50 - 4:52
    You must it leave here.
  • 4:52 - 4:56
    The bow.
    Now, belongs to your son.
  • 4:56 - 4:57
    My grandson.
  • 4:57 - 5:00
    You alone, will teach
    him to string it
  • 5:00 - 5:02
    when he is grown.
  • 5:07 - 5:10
    - Mother.
    - No.
  • 5:12 - 5:15
    I see, it is war.
  • 5:23 - 5:24
    Eurybates.
  • 5:27 - 5:31
    Summon the captains.
    Assemble the crews.
  • 5:31 - 5:33
    We sail for Troy.
  • 5:33 - 5:37
    Troy. Gods be with us.
  • 5:39 - 5:42
    Athena, my goddess, you
    have always protected me.
  • 5:43 - 5:45
    Yet today you remain silent.
  • 5:46 - 5:49
    Tell me. Is there no way
    to avoid this war?
  • 5:50 - 5:52
    Athena.
  • 5:53 - 5:55
    Speak to me.
  • 6:23 - 6:24
    No tears.
  • 6:26 - 6:29
    No tears.
  • 6:30 - 6:32
    He is strong like you.
  • 6:32 - 6:34
    He doesn't cry.
  • 6:40 - 6:44
    - Promise me you will return.
    - I cannot.
  • 6:44 - 6:47
    Troy does not fall so gently.
  • 6:49 - 6:51
    I love you.
  • 6:53 - 6:55
    - Penelope, If I cannot return...
    - You will!
  • 6:55 - 6:57
    No, no. If I fail...
  • 6:57 - 7:00
    If I fail and if I die.
  • 7:00 - 7:02
    Don't even say the words, don't.
  • 7:02 - 7:06
    You must allow me
    to die inside of your.
  • 7:10 - 7:12
    You cannot live a life alone.
  • 7:12 - 7:15
    You'll always be my wife.
  • 7:17 - 7:21
    If there is a beard on his face
    and I still hadn't come,
  • 7:23 - 7:25
    you will choose another.
  • 7:25 - 7:27
    And you will marry.
  • 7:28 - 7:30
    And you will give
    our son a kingdom.
  • 7:30 - 7:32
    Yes.
  • 7:33 - 7:36
    And all we have worked for.
  • 7:38 - 7:40
    Now promise me.
  • 7:55 - 7:58
    I love you.
  • 8:06 - 8:08
    Odysseus.
  • 8:08 - 8:10
    I will be alive.
  • 8:11 - 8:14
    Alive like this tree
  • 8:14 - 8:17
    around which we built this world.
  • 8:18 - 8:20
    I will wait.
  • 8:39 - 8:40
    Antiphus.
  • 8:40 - 8:43
    Joint a farewell song.
  • 8:51 - 8:53
    Set the sails.
  • 8:59 - 9:01
    Turn Troy to dust.
  • 9:01 - 9:05
    Return with the spoils of
    enemies you slain.
  • 9:06 - 9:09
    And my heart will rejoice.
  • 9:23 - 9:26
    Give Penelope the same
    strength you gave to me.
  • 9:26 - 9:30
    I will care for your son
    as I cared for you.
  • 10:07 - 10:11
    The gods of sea and sky
    carried me towards Troy.
  • 10:11 - 10:14
    My warriors at my side.
  • 10:14 - 10:17
    But I was alone.
  • 10:18 - 10:22
    You're really, Eurylochus!
    He is infected with a lying sickness.
  • 10:22 - 10:25
    I am telling you, it's true.
  • 10:25 - 10:28
    The walls of Troy
    reach to the clouds.
  • 10:34 - 10:37
    I see you are no longer with me,
    Athena.
  • 10:37 - 10:39
    And it's alright.
  • 10:42 - 10:44
    I can do everything myself.
  • 10:44 - 10:48
    Ha. Is that any way to
    speak to your protector?
  • 10:50 - 10:52
    Athena!
  • 10:52 - 10:55
    I think the wine swells your head,
    my Odysseus.
  • 10:59 - 11:01
    Are you drinking because
    you fear your future?
  • 11:01 - 11:03
    Me? I am afraid of nothing.
  • 11:03 - 11:05
    I am teasing you.
    You are anger with me.
  • 11:06 - 11:09
    Athena. You could have
    only persuaded Agamemnon,
  • 11:09 - 11:11
    on the day of
    my son's birth, no less.
  • 11:11 - 11:15
    I am a goddess after all.
    I have other duties.
  • 11:15 - 11:20
    And don't forget. I can be
    seen by whom I choose.
  • 11:31 - 11:34
    I did not want you
    to escape this journey,
  • 11:34 - 11:37
    because I want you to go.
  • 11:38 - 11:44
    I want you, my brave Odysseus,
    to defeat the Trojans.
  • 11:45 - 11:47
    I have fought long enough.
  • 11:47 - 11:51
    No, your destiny is to do battle
    to become immortal.
  • 11:51 - 11:54
    To have your name on the
    lips of endless generations.
  • 11:54 - 11:57
    No. I have no need to be
    remembered by endless generations.
  • 11:57 - 12:04
    Odysseus. You cannot lie to me.
    I know your true character.
  • 12:05 - 12:07
    I know your pride.
  • 12:07 - 12:10
    Your vanity.
  • 12:12 - 12:15
    You even surround yourself with men
    who would not refuse you.
  • 12:15 - 12:18
    Look at them. I fear for you.
  • 12:18 - 12:23
    Giant Polites,
    he is stubborn beyond words.
  • 12:23 - 12:24
    That's what makes him relentless.
  • 12:24 - 12:26
    Eurylochus, lies even more than you.
  • 12:26 - 12:29
    Eurylochus is the best
    blacksmith in all Greece.
  • 12:29 - 12:33
    Anticlus. His curiosity will
    always bring him trouble.
  • 12:33 - 12:35
    I can see TROY!
  • 12:35 - 12:37
    That's what makes him fearless.
  • 12:37 - 12:40
    You see the good in them
    because they love you.
  • 12:40 - 12:44
    You must use this scope
    to defeat the Trojans.
  • 12:44 - 12:48
    You must be brave, my Odysseus.
  • 12:48 - 12:50
    I have no fear
  • 12:52 - 12:54
    as long as you are with me.
  • 13:23 - 13:27
    Year after year,
    we fought beneath Troy's walls.
  • 13:27 - 13:31
    I stood with the mighty Achilles,
  • 13:31 - 13:34
    fight to fight against Hector.
  • 13:34 - 13:40
    The Trojan's most ferocious warrior,
    and his troops.
  • 13:40 - 13:44
    Thousands of men died
    where they fell.
  • 13:44 - 13:49
    While mothers and wives
    spent endless sleepless nights.
  • 13:49 - 13:54
    And no one knew whose side
    the gods were on.
  • 13:55 - 13:57
    Stop!
  • 13:57 - 14:00
    Play, play, play!
  • 14:00 - 14:05
    Fight. Fight. Fight! Fight!
  • 14:17 - 14:21
    Achilles! Hear me, Greek!
  • 14:21 - 14:26
    It is I, Hector, defender of Troy,
    who challenge you.
  • 14:26 - 14:30
    Here, before the gods
    and your own people,
  • 14:30 - 14:33
    I will tear open your chest
  • 14:33 - 14:36
    suck out your beating heart...
  • 14:37 - 14:41
    and spit your blood in
    the faces of your slaves.
  • 14:41 - 14:43
    Hector!
  • 14:53 - 14:54
    Yah!
  • 15:14 - 15:16
    Hector is mine!
  • 15:16 - 15:17
    Mine!
  • 15:17 - 15:19
    Mine.
  • 15:21 - 15:23
    He's mine!
  • 15:25 - 15:26
    He's mine!
  • 15:47 - 15:49
    I killed Hector!
  • 15:49 - 15:53
    I will bury Troy!
  • 16:52 - 16:54
    In the 7th year of blood.
  • 16:54 - 16:59
    Achilles, god among man,
    was slain.
  • 16:59 - 17:01
    Our hope was lost.
  • 17:01 - 17:05
    Troy, had taken the best of us
  • 17:05 - 17:07
    and still remain locked.
  • 17:10 - 17:15
    The word on each Greek soldiers'
    lips was: Surrender.
  • 17:17 - 17:20
    But I refused to accept
    so much death in vain.
  • 17:22 - 17:24
    I had a plan.
  • 17:24 - 17:27
    And I convinced my comrades.
  • 17:27 - 17:30
    There was a way to enter Troy.
  • 18:04 - 18:06
    King Priam.
  • 18:08 - 18:10
    Built from their forgotten ships.
  • 18:10 - 18:12
    A worthy trophy.
  • 18:13 - 18:16
    Let me go! Let me go!
  • 18:20 - 18:24
    Mercy, good king.
    Have mercy on an old man.
  • 18:24 - 18:26
    It was I who convinced
    the Greeks to retreat.
  • 18:26 - 18:29
    I told them to make this
    offering to you, great king.
  • 18:29 - 18:33
    To my brothers, after 10 years
    of war, you have won.
  • 18:33 - 18:36
    And no one will ever
    enter the walls of Troy.
  • 18:36 - 18:41
    I convinced them to build this mighty
    horse, as a gift of surrender to you.
  • 18:41 - 18:44
    And for my troubles,
    they branded me a coward.
  • 18:44 - 18:46
    - And left me here to beg.
    - Good.
  • 18:46 - 18:51
    Mighty Priam, give me life.
    And I'll be your slave.
  • 18:51 - 18:55
    Any fool can see
    that he is lying!
  • 18:57 - 19:00
    Laocoon, the soothsayer.
  • 19:00 - 19:02
    He will ruin us.
  • 19:03 - 19:06
    That man has never
    spoken the truth!
  • 19:06 - 19:08
    Good king, I swear it!
  • 19:08 - 19:12
    Beware the Greeks,
    and their gifts!
  • 19:12 - 19:15
    Ha-ha-ha...
  • 19:15 - 19:19
    Ha-ha-ha...!
  • 19:52 - 19:56
    Beware!
    Poseidon has sent his sea serpent.
  • 20:05 - 20:06
    It's a sign!
  • 20:06 - 20:10
    Your soothsayer has offended
    Poseidon with his lies!
  • 20:10 - 20:12
    You must accept the Greeks' gift!
  • 20:18 - 20:20
    Wheel it to the gates.
  • 21:47 - 21:49
    Drop the rope.
  • 22:24 - 22:27
    Greeks!
  • 23:38 - 23:41
    Do you see?
    You gods of sea and sky.
  • 23:41 - 23:45
    I conquered Troy! Me, Odysseus!
  • 23:45 - 23:50
    A mortal man of flesh
    and blood and bone and mind!
  • 23:50 - 23:52
    I do not need you now.
  • 23:53 - 23:55
    I can do anything.
  • 23:59 - 24:06
    Odysseus, why do you defy me?
  • 24:06 - 24:07
    Who are you?
  • 24:07 - 24:13
    It is I, Poseidon.
    God of the wine dark sea.
  • 24:13 - 24:17
    You have already
    forgotten how I helped you.
  • 24:17 - 24:18
    Help me?
  • 24:20 - 24:23
    For 10 years, you played with
    us as with toys.
  • 24:25 - 24:28
    For 10 years,
    you let blood spilled your shores!
  • 24:28 - 24:32
    But it was my serpent who
    silenced Laocoon
  • 24:32 - 24:35
    or your horse was doomed.
  • 24:35 - 24:39
    Yet, you refuse to give thanks.
  • 24:39 - 24:45
    You forget a man is
    nothing without the gods.
  • 24:45 - 24:48
    You will suffer for this offence.
  • 24:48 - 24:54
    For your arrogance, you will drift
    on my sea for an eternity.
  • 24:54 - 24:58
    Never again will you reach
    the shores of Ithaca.
  • 24:58 - 25:00
    You cannot stop me!
  • 25:00 - 25:05
    You will suffer.
  • 25:11 - 25:13
    Odysseus!
  • 25:13 - 25:15
    Look what we have!
  • 25:22 - 25:24
    No one.
  • 25:26 - 25:29
    No one will stop me
    from seeing Ithaca.
  • 25:53 - 25:59
    Victorious, defiant,
    I sailed from Troy.
  • 25:59 - 26:02
    My mind filled only with
    the thoughts of the home.
  • 26:03 - 26:07
    I had not seen for 10 years.
  • 26:12 - 26:14
    You see, Telemachus. It is easy.
  • 26:14 - 26:16
    Telemachus?
  • 26:16 - 26:19
    - Telemachus, where are you?
    - You can't catch me.
  • 26:19 - 26:21
    I can still catch you.
  • 26:21 - 26:25
    And yes, I will. Ha ha ha.
  • 26:32 - 26:35
    You won't catch me.
    You won't catch me.
  • 26:36 - 26:37
    - Mother, mother, save me!
    - Hoy!
  • 26:37 - 26:39
    Mother. Mother.
  • 26:39 - 26:41
    Mother! Mother! Save me!
  • 26:41 - 26:43
    You save me.
  • 26:43 - 26:45
    - Oh.
    - Mother.
  • 26:45 - 26:46
    Oh.
  • 26:47 - 26:49
    Aw! Oh.
  • 26:53 - 26:54
    Telemachus.
  • 26:55 - 26:57
    Where are you suppose to be?
  • 26:57 - 27:00
    In the field shooting sheep.
  • 27:03 - 27:06
    Eumaeus, take Telemachus back.
  • 27:09 - 27:12
    Come on boy, come on.
  • 27:14 - 27:15
    Out.
  • 27:21 - 27:23
    He is just a boy.
  • 27:23 - 27:25
    He is not ready for man's work.
  • 27:25 - 27:27
    Because you would not
    let him grow.
  • 27:27 - 27:32
    - He is my son, not yours!
    - My son was ready for all things.
  • 27:32 - 27:36
    Yes, your son had his father.
  • 27:37 - 27:39
    Your's soon enough.
  • 27:39 - 27:41
    It can never be soon enough.
  • 27:41 - 27:44
    Each day without Odysseus
    last forever.
  • 27:44 - 27:46
    Yes.
  • 27:46 - 27:47
    But...
  • 27:48 - 27:49
    if he does not return.
  • 27:49 - 27:51
    Do not say those words to me.
  • 27:51 - 27:54
    You cannot hide from them.
  • 27:55 - 27:58
    If Odysseus is dead
  • 27:58 - 28:02
    you must bear it and go on.
  • 28:03 - 28:05
    You must live for your son.
  • 28:06 - 28:08
    As I did.
  • 28:09 - 28:11
    You must raise a king!
  • 28:13 - 28:15
    You have a heart of stone.
  • 28:19 - 28:21
    Yes,
  • 28:22 - 28:25
    if stone can shiver and bleed.
  • 28:37 - 28:39
    Oh. Odysseus.
  • 28:44 - 28:47
    Oh. Oh.
  • 28:52 - 28:55
    Oh. Odysseus...
  • 28:55 - 28:59
    Oh. Odysseus, return to me.
  • 29:25 - 29:28
    Poseidon began his revenge
    soon enough.
  • 29:28 - 29:31
    For months,
    he blanketed the sea in fog.
  • 29:31 - 29:34
    Separated from the rest of the fleet,
  • 29:35 - 29:37
    I was lost.
  • 29:56 - 29:57
    Anticlus.
  • 29:57 - 30:01
    Nothing. Nothing but fog!
  • 30:04 - 30:05
    Antiphus!
  • 30:05 - 30:10
    When I find you, you and
    your flute are in the sea.
  • 30:14 - 30:18
    Land! It's land!
  • 30:23 - 30:25
    Man your oars!
  • 30:29 - 30:32
    - It's not Ithaca.
    - Row!
  • 30:35 - 30:40
    If men live here, they can tell us
    how far we wondered.
  • 30:57 - 31:01
    Let the others go, master.
    You can follow if they meet anyone.
  • 31:06 - 31:08
    Perimedes.
  • 31:09 - 31:11
    I hear it.
  • 31:12 - 31:13
    Sheep or goat.
  • 31:13 - 31:15
    And I bet I am the
    first to find them.
  • 31:15 - 31:17
    Elpenor.
  • 31:17 - 31:20
    Bring me gifts, for our host.
  • 31:20 - 31:23
    - You stay with the ship.
    - And let you go alone, master?
  • 31:30 - 31:32
    I win! An empty cave.
  • 31:32 - 31:36
    No women, but...
    plenty of cheese.
  • 31:39 - 31:41
    Hmm. It's good. Here.
  • 31:41 - 31:44
    Oy. Have some.
  • 32:02 - 32:05
    They keep sheep in
    this cave with them.
  • 32:05 - 32:07
    No tools.
  • 32:07 - 32:09
    No weapons.
  • 32:09 - 32:12
    Oh, oh. Oh, oh.
  • 32:12 - 32:15
    Oh. A million number! Oh!
  • 32:15 - 32:18
    No grain. No oil.
  • 32:18 - 32:19
    Just cheese!
  • 32:19 - 32:22
    - Bring the wine.
    - Savages!
  • 32:22 - 32:23
    The wine.
  • 32:28 - 32:30
    We will trade it for water.
  • 33:00 - 33:03
    Mixed wine with water, you pig.
    It's too strong without.
  • 33:03 - 33:05
    I'm no little boy!
  • 33:06 - 33:09
    No. We will roll you down
    the hill when you are drunk.
  • 33:12 - 33:14
    Now.
  • 33:16 - 33:18
    Let us see these shepherds.
  • 33:44 - 33:47
    Who are you?
  • 33:53 - 33:55
    We are just soldiers.
  • 33:58 - 33:59
    We are lost.
  • 33:59 - 34:02
    And eating my food!
  • 34:02 - 34:03
    - Why not?
    - And enough.
  • 34:03 - 34:05
    It's true, we-we...
  • 34:05 - 34:07
    We just helped ourselves.
  • 34:07 - 34:09
    As you guest, we-we know.
  • 34:09 - 34:13
    We bring gifts, that is the custom
    in this part of the world, no?
  • 34:13 - 34:15
    That is-That is the law.
  • 34:15 - 34:19
    Here, we have no law.
    Here, we do what we want!
  • 34:24 - 34:26
    You...
  • 34:26 - 34:28
    You are not alone?
  • 34:28 - 34:31
    No, my brothers' at the big caves.
  • 34:31 - 34:33
    Where are your parents?
  • 34:33 - 34:35
    Our mother is a sea nymph.
  • 34:35 - 34:38
    Our father is the
    mighty god, Poseidon.
  • 34:38 - 34:40
    Poseidon.
  • 34:40 - 34:44
    I am the youngest, Polyphemes.
    What did you bring?
  • 34:44 - 34:46
    Bring.
  • 34:46 - 34:48
    Gifts.
  • 34:48 - 34:49
    We thought that...
  • 34:49 - 34:52
    If you would share some sheep,
  • 34:52 - 34:54
    we could cook you a feast.
  • 34:54 - 34:56
    Feast!
  • 35:02 - 35:03
    Cheese?
  • 35:03 - 35:06
    - I like meat!
    - Aw!
  • 35:06 - 35:08
    No!
  • 35:08 - 35:09
    - Why not?
    - No!
  • 35:09 - 35:14
    Because, man do not
    eat one another.
  • 35:14 - 35:17
    Yes, I thought so. Ha-ha-ha...
  • 35:24 - 35:26
    Calm down.
  • 35:45 - 35:47
    Who is next?
  • 35:49 - 35:52
    No no. Down. Down.
  • 35:53 - 35:56
    Take me next. Please.
  • 35:56 - 35:59
    Of course, if you do, then...
  • 35:59 - 36:02
    you would eat all the
    magic inside my head.
  • 36:05 - 36:09
    Do you know how much magic
    I have in here?
  • 36:09 - 36:11
    I will spit your head out!
  • 36:11 - 36:13
    But you would have learned nothing.
  • 36:13 - 36:16
    Poseidon's sons are not stupid.
  • 36:16 - 36:17
    They are not foolish.
  • 36:17 - 36:20
    You eat me, then you kill
    all the secrets of the world.
  • 36:20 - 36:22
    What secret? Uh?
  • 36:22 - 36:24
    What secret?
  • 36:25 - 36:27
    Anticlus, the wine.
  • 36:34 - 36:37
    - What is it? Aye.
    - It's wine.
  • 36:37 - 36:39
    It's a drink of the gods.
  • 36:39 - 36:40
    Here.
  • 36:43 - 36:44
    Try it.
  • 37:10 - 37:11
    I like it!
  • 37:11 - 37:14
    Yes. Another!
  • 37:14 - 37:16
    - What is your name?
    - My name?
  • 37:16 - 37:19
    - He is the lord of...
    - Please!
  • 37:20 - 37:22
    My name is Nobody.
  • 37:23 - 37:26
    No-bo-dy.
  • 37:26 - 37:29
    Oh, alright. Nobody.
  • 37:29 - 37:35
    In the morning, you will tell
    me more secrets, after I eat.
  • 37:40 - 37:43
    I will kill him now!
  • 37:46 - 37:49
    And after he's dead,
    who would move the stone?
  • 37:56 - 37:58
    Push. Push.
  • 37:58 - 38:00
    Keep it, keep quiet.
  • 38:00 - 38:03
    - Push! Push!
    - Come one.
  • 38:04 - 38:06
    More effort. Come on, push!
  • 38:06 - 38:08
    There must be another way out.
  • 38:08 - 38:10
    There is.
  • 39:06 - 39:09
    Oh, my eye! My eye!
  • 39:19 - 39:20
    My eye!
  • 39:20 - 39:22
    What have you done to me?
  • 39:22 - 39:24
    I cannot see!
  • 39:24 - 39:27
    Help! Help me, I cannot see!
  • 39:27 - 39:32
    Brothers! Brothers!
    He's blinded me!
  • 39:33 - 39:36
    Nobody has blinded me!
  • 39:38 - 39:40
    Where are you?
  • 39:40 - 39:43
    Where are you? Where are you?
  • 39:43 - 39:45
    Where are you?
  • 39:52 - 39:55
    I'll kill you all and
    eat you piece by piece!
  • 39:56 - 39:58
    Where are you?
  • 39:59 - 40:02
    Elpenor. Elpenor.
  • 40:06 - 40:08
    Elpenor!
  • 40:11 - 40:14
    I will get you! Where are you?
  • 40:14 - 40:16
    I will get you!
  • 40:16 - 40:17
    I hear you!
  • 40:17 - 40:20
    You can't escape!
    I will get you!
  • 40:21 - 40:23
    Where are you?
  • 40:23 - 40:25
    Where are you?
  • 40:40 - 40:42
    What-What happened?
  • 40:43 - 40:47
    - Man your oars!
    - What happened?
  • 40:48 - 40:49
    What happened?
  • 40:49 - 40:51
    Tell me!
  • 40:51 - 40:52
    - Man your oars!
    - What happened?
  • 40:52 - 40:53
    Master.
  • 40:53 - 40:55
    Polyphemus!
  • 40:55 - 40:57
    Polyphemus!
  • 40:57 - 40:59
    You gave me no choice.
  • 40:59 - 41:03
    Blame your father, Poseidon!
    It is he who made me blind you!
  • 41:03 - 41:06
    You hear, Poseidon! I am alive!
  • 41:06 - 41:10
    Odysseus is alive and
    you cannot stop me!
  • 41:19 - 41:23
    Father! Avenge me!
  • 41:23 - 41:26
    Father!
  • 41:28 - 41:30
    We sailed for months,
  • 41:30 - 41:34
    from Cyclops island
    to the setting sun.
  • 41:34 - 41:40
    Our hearts heavy with the lost
    of Antiphus and his gentle flute.
  • 41:40 - 41:45
    Our mouths dry with thirst,
    desperate for water to drink,
  • 41:45 - 41:50
    we approached another
    unknown land.
  • 42:20 - 42:22
    Be still!
  • 42:31 - 42:34
    Are you surprised? Admit it.
  • 42:34 - 42:36
    I can see you are surprised.
  • 42:36 - 42:38
    Who are you?
  • 42:38 - 42:41
    I am Aeolus, god of wind.
  • 42:41 - 42:42
    This is my island,
  • 42:42 - 42:47
    where soft breezes and
    raging tempest... all begin.
  • 42:47 - 42:50
    Well, I am honoured. But...
  • 42:50 - 42:52
    why do you not
    allow me to drink?
  • 42:52 - 42:56
    Because I know you, Odysseus,
    lord of Ithaca.
  • 42:58 - 43:02
    Do not be afraid.
    Step through the water.
  • 43:02 - 43:04
    I have something for you.
  • 43:05 - 43:06
    Come ahead!
  • 43:09 - 43:11
    Do not be afraid.
  • 43:17 - 43:19
    - Come here.
    - You know me?
  • 43:19 - 43:21
    Everyone knows Odysseus.
  • 43:21 - 43:25
    The great hero who
    built the Trojan horse.
  • 43:25 - 43:26
    But...
  • 43:26 - 43:30
    few Greeks know that you are
    the only one who can't go home.
  • 43:30 - 43:33
    Poseidon still believes
    he can stop me.
  • 43:33 - 43:36
    Poseidon. Poseidon.
    Poseidon this, Poseidon that.
  • 43:36 - 43:40
    Poseidon is a bully He's my cousin.
    He's arrogant, he's selfish.
  • 43:40 - 43:43
    He forgets that the sea
    is nothing with the wind.
  • 43:43 - 43:46
    And who is the god of the wind?
  • 43:47 - 43:49
    Guess who is the
    god of the winds?
  • 43:50 - 43:53
    I am. I am.
  • 43:55 - 43:57
    We'll get back at him.
    Give me this.
  • 43:57 - 44:00
    Give me this, Odysseus.
  • 44:00 - 44:01
    Thank you.
  • 44:01 - 44:03
    We'll get back at him.
  • 44:12 - 44:14
    Up here!
  • 44:50 - 44:53
    These winds, very stubborn!
  • 44:53 - 44:56
    I have left only the
    West wind free.
  • 44:56 - 45:00
    In 9 days, it will blow you
    and your ship to Ithaca.
  • 45:00 - 45:03
    Now here. Catch!
  • 45:09 - 45:10
    Why are you helping me?
  • 45:10 - 45:15
    Because you are the first mortal
    ever to use his mind!
  • 45:15 - 45:19
    And you understand that
    there is always something to learn!
  • 45:19 - 45:21
    Now go!
  • 45:21 - 45:24
    And you better not
    open that sack.
  • 46:12 - 46:14
    Lucky Odysseus.
  • 46:14 - 46:18
    We find water. He finds gold.
  • 46:18 - 46:20
    Maybe something better.
  • 46:20 - 46:22
    No.
  • 46:33 - 46:34
    Leave it alone.
  • 46:37 - 46:40
    I will tell you when we
    reach Ithaca, not before.
  • 46:50 - 46:54
    Soon. Aeolus had promised me.
  • 46:54 - 47:01
    Soon, I will see my Penelope,
    my family, my home.
  • 47:19 - 47:20
    Fly.
  • 47:20 - 47:24
    Tell Penelope I would not sleep
    till we embrace in my bed.
  • 47:28 - 47:30
    Go!
  • 47:44 - 47:46
    Bring the grain!
  • 47:55 - 47:57
    Move along! Move it along!
  • 48:05 - 48:07
    My hear flutters, as if...
  • 48:10 - 48:12
    I am afraid to say it.
  • 49:28 - 49:31
    Finally, he sleeps.
  • 49:31 - 49:33
    Now, let's open the sack.
  • 49:33 - 49:35
    It must be full of treasure.
  • 49:35 - 49:37
    We will bet.
  • 49:37 - 49:38
    Polites.
  • 49:38 - 49:40
    - What do you say it is?
    - I don't care.
  • 49:40 - 49:42
    But I want my share.
  • 49:43 - 49:44
    Perimedes?
  • 49:44 - 49:46
    You cannot open it.
    It is the master's.
  • 49:46 - 49:50
    - What is the master's is ours.
    - Odysseus can keep it.
  • 49:50 - 49:54
    - I just wanted to see it.
    - Well, I'll have a share of it too.
  • 49:54 - 49:56
    Now, I say it's gold.
  • 50:07 - 50:08
    Ithaca!
  • 50:08 - 50:11
    Ithaca! It's Ithaca!
  • 50:11 - 50:12
    Ithaca.
  • 50:12 - 50:13
    We are home!
  • 50:13 - 50:16
    - I must wake the master.
    - No.
  • 50:16 - 50:18
    Move, and I will
    cut your head off.
  • 50:18 - 50:21
    Once we land he will never
    show us what's in that sack.
  • 50:36 - 50:38
    A strange feeling woke me.
  • 50:38 - 50:40
    Yes.
  • 50:40 - 50:41
    He's coming.
  • 50:43 - 50:46
    Master! Orrff...
  • 50:54 - 50:57
    Hurry Hurry!
  • 50:58 - 51:00
    Quiet.
  • 51:03 - 51:06
    - Come on!
    - Slice it open.
  • 51:18 - 51:19
    What have you done?
  • 51:19 - 51:21
    What have you done?
  • 51:21 - 51:23
    Pull the sails!
  • 51:23 - 51:26
    Pull the sails!
  • 51:26 - 51:29
    I told you. I told you
    not to open this till Ithaca!
  • 51:29 - 51:31
    Not till Ithaca!
  • 51:31 - 51:32
    What have you done?
  • 51:45 - 51:46
    What have you done?
  • 51:46 - 51:50
    Are you fools? You betrayed me!
  • 51:50 - 51:52
    You betrayed me!
  • 51:53 - 51:56
    You fools!
  • 51:58 - 52:00
    You fools!
  • 52:06 - 52:09
    You betrayed me!
  • 52:20 - 52:22
    Where have you been?
  • 52:34 - 52:36
    Is that a ship?
  • 52:45 - 52:48
    I have held Ithaca in my eyes.
  • 52:49 - 52:52
    Only to have my hopes
    of reaching Penelope
  • 52:52 - 52:56
    crushed by the fury
    of the unlocked winds.
  • 52:57 - 52:59
    Tossed in the storm,
  • 52:59 - 53:02
    all food and water lost.
  • 53:02 - 53:05
    We were set down now,
  • 53:05 - 53:08
    on the far side of the world.
  • 53:39 - 53:41
    - Food!
    - Stay away!
  • 53:46 - 53:49
    Here, master, all I could find.
  • 53:59 - 54:02
    You will not get
    1 kernel from me.
  • 54:05 - 54:08
    You act alone
    and you starve alone.
  • 54:12 - 54:14
    If there is game here
  • 54:14 - 54:16
    I will kill it. But I...
  • 54:16 - 54:18
    I will share it
  • 54:18 - 54:20
    with my brothers.
  • 54:26 - 54:28
    Polites, go with him.
  • 54:32 - 54:34
    Eyes open.
  • 54:34 - 54:36
    Perimedes.
  • 54:49 - 54:50
    Gold and silver.
  • 54:51 - 54:54
    It's you who open the sack
    and now we all starve.
  • 54:54 - 54:56
    I can cut you open too.
  • 54:57 - 55:00
    We will cook you right here. Hm.
  • 55:02 - 55:04
    Quiet.
  • 55:06 - 55:09
    Move.
  • 55:27 - 55:29
    Food!
  • 55:46 - 55:47
    Get it!
  • 55:47 - 55:48
    Get it!
  • 55:48 - 55:50
    The pig! Get the pig!
  • 55:50 - 55:52
    Someone stop it!
  • 55:57 - 56:00
    Aim for it!
    And come on, stop it!
  • 56:02 - 56:05
    Get in front! Get the pig!
  • 56:15 - 56:16
    No!
  • 56:16 - 56:18
    Oh, stop your squealing.
  • 56:18 - 56:20
    Please, stop!
  • 56:24 - 56:26
    Please, masters. Stop it!
  • 56:26 - 56:28
    Where are the others?
  • 56:28 - 56:30
    - Captured.
    - By who.
  • 56:30 - 56:32
    Warriors, Savages, who?
  • 56:32 - 56:33
    No!
  • 56:33 - 56:36
    It's Polites. Our Polites.
  • 56:36 - 56:38
    Turned into a pig!
  • 56:39 - 56:42
    - Ha ha ha...!
    - Ha-ha-ha...
  • 56:42 - 56:46
    - Eurylochus, enough of your games.
    - It is the truth! I swear it!
  • 56:46 - 56:48
    This is the island of a witch,
    a sorceress!
  • 56:48 - 56:50
    She turned all our
    brothers into animals.
  • 56:50 - 56:53
    - I saw it with my own eyes!
    - He is lying to protect himself!
  • 56:53 - 56:56
    What did you do, coward?
    Run from the fight?
  • 56:56 - 56:58
    - Master.
    - Let him speak.
  • 56:58 - 57:01
    For half a day we climbed up
    a path into these mountains.
  • 57:01 - 57:05
    From the woods, suddenly we heard
    a sweet woman's voice.
  • 57:05 - 57:08
    Singing, calling us in.
    The witch.
  • 57:08 - 57:11
    We came to a stone palace,
    surrounded by animals: Lions, wolves.
  • 57:11 - 57:13
    We saw her from a distance,
  • 57:13 - 57:15
    walking from window to
    window, singing her song.
  • 57:15 - 57:18
    She offered food and wine
    in her honeyed voice,
  • 57:18 - 57:20
    - and in they went.
    - But you did not go.
  • 57:20 - 57:22
    I stayed back, yes!
  • 57:22 - 57:25
    And never have I felt
    worst for being right!
  • 57:25 - 57:26
    Go on.
  • 57:26 - 57:28
    I crept closer and saw
  • 57:29 - 57:33
    there was music.
    The witch waved her hands
  • 57:33 - 57:38
    and each one of our brothers was
    turned into an animal before my eyes!
  • 57:38 - 57:40
    Impossible.
  • 57:41 - 57:43
    Only Polites escaped!
  • 57:45 - 57:48
    - It does look like Polites.
    - Quiet, fool!
  • 57:48 - 57:50
    Master, you cannot believe...
  • 57:50 - 57:53
    Are we to starve
    because of his lies.
  • 57:53 - 57:54
    If you touch that pig,
  • 57:54 - 57:57
    - I will kill your with my bare hands!
    - Move. Get off!
  • 57:58 - 57:59
    Stop!
  • 57:59 - 58:01
    - Get off!
    - Enough!
  • 58:01 - 58:05
    - All this is true?
    - On my life.
  • 58:05 - 58:07
    If I do not return by sunrise,
  • 58:09 - 58:10
    leave this place.
  • 58:12 - 58:15
    Master! Master!
  • 58:15 - 58:17
    Majesty, you cannot go!
  • 58:17 - 58:19
    She will cast a spell over you!
  • 58:19 - 58:21
    I sent them.
  • 58:21 - 58:23
    I bring them back.
  • 59:33 - 59:36
    Stay away!
    Don't come any closer!
  • 59:42 - 59:44
    Anticlus?
  • 59:46 - 59:48
    Where are the others?
  • 60:40 - 60:42
    Careful.
  • 60:42 - 60:45
    You're about to lose your sword,
    and you need it.
  • 60:46 - 60:49
    Hermes, the gods' messenger.
  • 60:49 - 60:51
    - None other.
    - Finally.
  • 60:52 - 60:54
    Athena sent you.
  • 60:54 - 60:55
    Please.
  • 60:58 - 61:00
    Take care of my sword.
  • 61:00 - 61:04
    Sorry. I'm not allow to touch.
  • 61:05 - 61:07
    Only offer you words.
  • 61:07 - 61:11
    Heed my advice,
    and reach that stone.
  • 61:11 - 61:12
    Which?
  • 61:12 - 61:14
    This one!
  • 61:28 - 61:29
    Here.
  • 61:29 - 61:31
    Eat this.
  • 61:32 - 61:34
    No. It's Moly.
  • 61:34 - 61:36
    It's poison.
  • 61:36 - 61:40
    I'm giving it to you.
    A god to a mortal.
  • 61:40 - 61:42
    No, I refuse.
  • 61:43 - 61:44
    Fine.
  • 61:45 - 61:48
    But it is the only way to
    stop the witch, Circe's spell.
  • 61:50 - 61:52
    Don't you trust me?
  • 62:00 - 62:02
    She knows you are coming.
  • 62:02 - 62:03
    But now,
  • 62:03 - 62:07
    When you drink her honey potion,
    you will remain a man.
  • 62:07 - 62:10
    This will catch
    the witch off guard.
  • 62:10 - 62:13
    Draw you sword,
    as if to kill her.
  • 62:14 - 62:17
    Frighten her a little!
    Then she will make you an offer,
  • 62:17 - 62:20
    to take her to bed.
  • 62:21 - 62:24
    You cannot refuse a goddess.
  • 62:24 - 62:27
    Only then,
    will she surrender your men.
  • 62:28 - 62:29
    Farewell.
  • 63:35 - 63:38
    Come on!
    Come, you're almost there.
  • 63:38 - 63:41
    Come on. Come on. Come on.
    Don't be afraid.
  • 63:45 - 63:49
    You must be hungry and thirsty.
  • 63:51 - 63:53
    Wine with honey.
  • 64:10 - 64:11
    More.
  • 64:21 - 64:23
    Ha.
  • 64:37 - 64:39
    Very sweet.
  • 64:53 - 64:56
    I've hope for a lion
    for such a man.
  • 64:58 - 65:00
    Well. You will not change me.
  • 65:02 - 65:03
    No.
  • 65:04 - 65:06
    No.
  • 65:08 - 65:11
    What would you do
    with this knife?
  • 65:11 - 65:12
    End your life.
  • 65:12 - 65:14
    Do...
  • 65:14 - 65:18
    and you will never
    see your men again.
  • 65:20 - 65:22
    Odysseus.
  • 65:22 - 65:26
    The only way I will turn
    your soldiers back to man
  • 65:27 - 65:30
    is if you take me to bed.
  • 65:38 - 65:41
    Brave Odysseus.
  • 65:41 - 65:44
    Are you still a man?
  • 66:05 - 66:06
    You are gutless murderers.
  • 66:07 - 66:09
    I am telling you,
    you are gutless murderers.
  • 66:10 - 66:12
    At least our bellies
    will be full!
  • 66:12 - 66:15
    I believe you, Eurylochus,
    but I cannot stop them all!
  • 66:15 - 66:17
    I'm going to have your share.
  • 66:17 - 66:19
    Look at me, you idiot!
  • 66:22 - 66:25
    Come closer.
  • 66:25 - 66:28
    You don't recognize me?
  • 66:28 - 66:33
    Polites!
    I told you it was Polites!
  • 66:35 - 66:37
    - You will regret for this!
    - Polites!
  • 66:37 - 66:39
    You will remember me always!
  • 66:39 - 66:42
    You will remember me always!
  • 66:42 - 66:46
    - You will remember me!
    - And he will remember you!
  • 66:46 - 66:50
    You will always remember me!
  • 67:13 - 67:15
    Bring your men here.
  • 67:18 - 67:20
    To eat and rest.
  • 67:32 - 67:36
    Circe,
    filled our ears with music
  • 67:37 - 67:40
    and our minds with the
    magical lotus blossom.
  • 67:40 - 67:43
    Her potions are
    weakening our bodies
  • 67:44 - 67:46
    and clouding our thoughts.
  • 67:59 - 68:00
    Telemachus!
  • 68:01 - 68:04
    - I'm going hunting.
    - Not with that!
  • 68:05 - 68:06
    Not yet!
  • 68:06 - 68:08
    But it's mine!
  • 68:08 - 68:09
    Yes.
  • 68:10 - 68:13
    If I am old enough to keep
    my father's flocks and kill his game,
  • 68:13 - 68:16
    - then I am old enough to use his bow.
    - If you can string it.
  • 68:16 - 68:18
    It's your's to hunt with.
  • 68:20 - 68:21
    If you cannot,
  • 68:21 - 68:26
    you will place it in your father's
    treasury until I give it to you.
  • 68:36 - 68:41
    Mistress Anticlea is going to the shore!
    Come quickly!
  • 68:41 - 68:44
    Anticlea!
  • 68:44 - 68:46
    Anticlea!
  • 68:47 - 68:49
    - Anticlea!
    - I can wait no longer.
  • 68:49 - 68:51
    If Odysseus is dead...
  • 68:51 - 68:53
    - I will meet him in the sea.
    - He is alive.
  • 68:53 - 68:56
    We will wait for him together.
    Together.
  • 68:56 - 68:59
    NO-OOO!
  • 69:01 - 69:03
    Leave me!
  • 69:07 - 69:10
    Anticlea!
  • 69:10 - 69:12
    Anticlea.
  • 69:19 - 69:20
    I'm ashamed.
  • 69:21 - 69:24
    But my stone heart has broken.
  • 69:24 - 69:27
    I have nothing left to bleed!
  • 69:27 - 69:30
    What of your family? Of me?
  • 69:30 - 69:31
    You are not only the
    mother of my husband,
  • 69:32 - 69:36
    You are my mother.
    You are my father.
  • 69:36 - 69:39
    You are my strength.
  • 69:47 - 69:49
    You are strong enough alone!
  • 69:49 - 69:50
    No.
  • 69:52 - 69:54
    You will feel me
  • 69:54 - 69:56
    with you.
  • 69:59 - 70:01
    Even...
  • 70:01 - 70:03
    from the land of the dead.
  • 70:07 - 70:10
    NO-OOO!!
  • 70:10 - 70:12
    Please.
  • 70:13 - 70:15
    You cannot stop me.
  • 70:25 - 70:27
    No tears.
  • 72:12 - 72:15
    You lie with me
    yet you think of your wife.
  • 72:18 - 72:19
    Yes.
  • 72:20 - 72:22
    Why?
  • 72:22 - 72:25
    While we shared this bed,
    you've forgotten her.
  • 72:26 - 72:27
    No.
  • 72:29 - 72:32
    You have given me much, Circe.
  • 72:33 - 72:37
    But no bare enough flesh
    could ever make me forget Penelope.
  • 72:38 - 72:40
    Not in a life time.
  • 72:42 - 72:44
    And not in these 5 days.
  • 72:49 - 72:51
    5 days?
  • 72:52 - 72:54
    Poor, simple Odysseus.
  • 72:54 - 73:00
    He thinks he has been here 5 days
    when it has been 5 years.
  • 73:00 - 73:02
    What are you playing at?
  • 73:02 - 73:08
    You mortals understand
    so little here, in my palace.
  • 73:08 - 73:10
    Time has no meaning.
  • 73:11 - 73:17
    It passes, slips by, fades,
    however I choose.
  • 73:17 - 73:20
    What seem like a day
    to you, even an hour
  • 73:20 - 73:24
    was a year outside these walls.
  • 73:24 - 73:26
    I saw the sun rise and set,
    that's impossible.
  • 73:27 - 73:29
    If you needed proof to you eyes,
  • 73:29 - 73:34
    go see your ship
    buried in 5 years of tide.
  • 73:38 - 73:43
    And on the way, wonder if your
    wife's memory is as strong as yours!
  • 73:43 - 73:47
    Or if she has found
    another partner!
  • 74:38 - 74:39
    Wake up!
  • 74:39 - 74:41
    - Odysseus.
    - Wake up!
  • 74:41 - 74:43
    Get up!
  • 74:43 - 74:45
    GET UP! GET UP!
  • 74:45 - 74:47
    Wake! Wake!
  • 74:47 - 74:50
    I see now you believed.
  • 74:51 - 74:54
    You conspired with Poseidon
    against me!
  • 74:54 - 74:56
    Don't blame the gods
    for your deeds.
  • 74:56 - 75:00
    You were given your men back,
    and yet, you lingered in my bed.
  • 75:01 - 75:04
    15 years, I have not seen my son
  • 75:05 - 75:07
    and my home.
  • 75:08 - 75:09
    And my mother.
  • 75:09 - 75:13
    Or touch your lonely wife.
  • 75:15 - 75:17
    You lose much more than 5 years
  • 75:17 - 75:20
    if you don't open your eyes
    and see what you are.
  • 75:20 - 75:25
    No! You, open your eyes
    and you see who I am!
  • 75:26 - 75:28
    Now, you help me
    fine my way home
  • 75:30 - 75:32
    or curse them I'll kill you.
  • 75:37 - 75:40
    I know one man who
    knows the way to Ithaca.
  • 75:46 - 75:48
    Then tell me.
  • 75:51 - 75:54
    - Tiresias, the prophet.
    - Tiresias is dead.
  • 75:55 - 75:58
    If you still wish to go home,
    you must
  • 75:58 - 76:01
    first, enter the underworld.
  • 76:03 - 76:07
    Only there, will you find
    the answers you seek.
  • 76:08 - 76:10
    Hades.
  • 76:10 - 76:13
    The kingdom of the dead.
  • 76:14 - 76:16
    You are right to be afraid.
  • 76:21 - 76:23
    How do I find Tiresias?
  • 76:23 - 76:27
    You must cross the river
    of fire and sacrifice a ram,
  • 76:29 - 76:32
    and you must enter the fire
  • 76:35 - 76:38
    to find Tiresias.
  • 76:39 - 76:40
    Go.
  • 77:03 - 77:07
    5 years, gone with the tide.
  • 77:07 - 77:11
    5 years of pain for Penelope.
  • 77:11 - 77:13
    And what of my son?
  • 77:13 - 77:16
    He would be 15 by now.
  • 77:16 - 77:20
    And still without his father.
  • 78:05 - 78:06
    The Boy.
  • 78:14 - 78:15
    Lord Antinous.
  • 78:15 - 78:18
    Lord Eurymachus,
    nobles of Ithaca.
  • 78:18 - 78:20
    You have brought
    news of my father?
  • 78:20 - 78:22
    News?
  • 78:22 - 78:23
    No.
  • 78:23 - 78:25
    Your father is long dead.
  • 78:26 - 78:29
    You cannot say that,
    there is no proof!
  • 78:29 - 78:32
    Everyone who fought at Troy
    has long returned home.
  • 78:33 - 78:38
    Either Lord Odysseus is dead,
    lost in Poseidon's graveyard,
  • 78:38 - 78:39
    or.
  • 78:39 - 78:42
    He has chose not to return,
  • 78:43 - 78:45
    to abandon your mother,
  • 78:45 - 78:46
    his kingdom,
  • 78:47 - 78:49
    and you.
  • 78:49 - 78:52
    Now, your mother will choose
    one of us
  • 78:52 - 78:54
    and marry again.
  • 79:06 - 79:08
    Mother.
  • 79:08 - 79:10
    Men are in the hall.
  • 79:10 - 79:11
    They say they're here for you.
  • 79:12 - 79:14
    Men who say my father is dead!
  • 79:14 - 79:16
    They have brought gifts,
  • 79:16 - 79:19
    I must receive them.
    And you must.
  • 79:19 - 79:21
    The custom is clear.
  • 79:21 - 79:23
    Welcome guests,
    feed them openly.
  • 79:23 - 79:26
    I will respect this as
    you father did, and so will you!
  • 79:26 - 79:28
    I will not!
  • 79:32 - 79:34
    Finish, Melanthe.
  • 79:41 - 79:42
    Mistress.
  • 79:44 - 79:46
    You are still beautiful.
  • 79:48 - 79:51
    The nobles of Ithaca
    will beg at your feet.
  • 79:55 - 79:59
    I will receive these men,
    and that is all.
  • 80:01 - 80:04
    They will have nothing which
    belongs to Odysseus.
  • 80:05 - 80:08
    Not his fortunes
  • 80:08 - 80:11
    and not his wife.
  • 82:05 - 82:07
    The river of fire.
  • 82:09 - 82:11
    Let me come with you.
  • 82:11 - 82:13
    No.
  • 82:14 - 82:16
    I must cross it myself.
  • 82:25 - 82:27
    You soul will burn away.
  • 82:40 - 82:42
    I know you would follow me now.
  • 82:44 - 82:46
    You have always followed me.
  • 82:47 - 82:49
    You are my warriors.
  • 82:53 - 82:57
    The time has not come
    to enter this house.
  • 82:57 - 82:59
    This house of death.
  • 83:02 - 83:05
    We've suffered the lost
    of many men,
  • 83:05 - 83:07
    together.
  • 83:09 - 83:11
    We survive,
  • 83:11 - 83:13
    together.
  • 83:14 - 83:16
    And now,
  • 83:16 - 83:18
    we may never be
    in each other's eyes
  • 83:18 - 83:20
    ever again.
  • 83:20 - 83:21
    - You will be back.
    - And if I'm not?
  • 83:21 - 83:23
    We will not reach Ithaca
    without you!
  • 83:23 - 83:27
    Yes, you will. You will.
  • 83:27 - 83:29
    It is I, am lost.
  • 83:48 - 83:49
    And if I do not return,
  • 83:50 - 83:51
    you row,
  • 83:51 - 83:53
    row without end.
  • 83:53 - 83:55
    You will reach Ithaca.
  • 84:32 - 84:33
    Stay!
  • 84:34 - 84:35
    Stay!
  • 84:37 - 84:39
    Stay back!
  • 84:41 - 84:43
    This ram is not for you!
  • 84:44 - 84:45
    Stay!
  • 84:46 - 84:47
    Stay!
  • 84:52 - 84:54
    Stay!
  • 85:01 - 85:03
    Antiphus!
  • 85:03 - 85:05
    You must show me Tiresias.
  • 85:08 - 85:09
    Please!
  • 85:10 - 85:12
    Bring me to him.
  • 86:48 - 86:50
    You have risked much
  • 86:51 - 86:52
    to seek a blind prophet.
  • 86:53 - 86:55
    Tiresias!
  • 86:58 - 87:02
    Bring the ram forward,
    offer it up.
  • 87:02 - 87:04
    First, show me the way.
  • 87:05 - 87:08
    You are a clever man,
    Odysseus of Ithaca,
  • 87:08 - 87:10
    but not a very wise one.
  • 87:10 - 87:13
    You keep your eyes
    only on your home.
  • 87:13 - 87:17
    Blinded, you do not see
    that it is the journey itself
  • 87:17 - 87:20
    which makes up your life.
  • 87:20 - 87:25
    Only when you understand this
    will you understand the meaning of wisdom.
  • 87:25 - 87:26
    No.
  • 87:27 - 87:28
    The wisdom.
  • 87:28 - 87:30
    I will find alone.
  • 87:30 - 87:33
    Help me find my way!
  • 87:34 - 87:37
    The answer has been before
    your eyes, every night at sea.
  • 87:38 - 87:40
    On this side of Poseidon's realm,
  • 87:40 - 87:44
    there is a constellation which
    never sinks beneath the horizon,
  • 87:44 - 87:45
    shapes like a hunter.
  • 87:46 - 87:47
    - The Orion.
    - Yes!
  • 87:48 - 87:51
    Sail towards it's brightest star.
  • 87:51 - 87:53
    And there,
  • 87:53 - 87:56
    You will reach the Strait of Scylla
  • 87:56 - 87:58
    and Charybdis.
  • 87:58 - 88:00
    On one side,
  • 88:00 - 88:05
    there is a creature,
    vile, ferocious.
  • 88:05 - 88:07
    That is Scylla.
  • 88:07 - 88:10
    Insatiable for blood,
    she lurks in the shadows
  • 88:10 - 88:13
    hoping to fill her belly.
  • 88:13 - 88:15
    And the other?
  • 88:15 - 88:17
    A tidal pool, Charybdis.
  • 88:18 - 88:20
    Her waters appear calm.
  • 88:20 - 88:22
    She invites you in,
  • 88:22 - 88:24
    but she is a thing
    of terror, Odysseus.
  • 88:24 - 88:27
    When she opens her gaping mouth,
  • 88:27 - 88:29
    you and all with you,
  • 88:29 - 88:34
    will be swallowed by her force!
    Ha-ha-ha.
  • 89:07 - 89:09
    This way, my son.
  • 89:15 - 89:20
    - Mother.
    - Yes, I am here.
  • 89:20 - 89:22
    Mother.
  • 89:22 - 89:25
    I took my own life out of grief.
  • 89:25 - 89:28
    I could wait no longer for you.
  • 89:33 - 89:36
    - Mother.
    - Forgive me.
  • 89:39 - 89:40
    You must leave this place.
  • 89:40 - 89:42
    Where is Penelope?
  • 89:42 - 89:44
    - She is waiting for you.
    - Where?
  • 89:44 - 89:46
    You must hurry.
  • 89:46 - 89:49
    Men are trying
    to steal your world.
  • 90:30 - 90:34
    Penelope was alive
    and waiting for me.
  • 90:34 - 90:38
    But my mother's words
    burned my soul.
  • 90:38 - 90:43
    Men would stop at nothing
    to steal my kingdom.
  • 90:50 - 90:53
    - Who's this thing?
    - Look at this fool!
  • 90:55 - 90:59
    - You are Queen Penelope?
    - I am the wife of king Odysseus.
  • 90:59 - 91:01
    I humbly...
  • 91:01 - 91:03
    I am humble...
  • 91:04 - 91:06
    What?
  • 91:06 - 91:10
    I am Elatus of Dulichium.
  • 91:10 - 91:12
    I own sheep
  • 91:12 - 91:14
    and pigs.
  • 91:14 - 91:16
    I have come
  • 91:16 - 91:18
    I am here
  • 91:19 - 91:22
    to join these noble men.
  • 91:22 - 91:23
    I bring gifts of
  • 91:24 - 91:29
    gold and wool, and music,
    and jugglers to your palace.
  • 91:29 - 91:30
    Play!
  • 91:39 - 91:40
    You don't stand a chance.
  • 91:40 - 91:43
    The finest in Dulichium.
  • 91:56 - 91:57
    Woman!
  • 91:57 - 91:59
    Bring us more wine!
  • 92:06 - 92:08
    I hope my father died a hero.
  • 92:11 - 92:15
    If he is alive,
    he has forgotten me.
  • 92:16 - 92:17
    Come.
  • 92:17 - 92:19
    Come with me.
  • 92:40 - 92:45
    The day the gods gave you to us,
    they took your father from me.
  • 92:45 - 92:49
    But he promised me, with you
    lying here in my arms,
  • 92:49 - 92:51
    that he would return alive,
  • 92:51 - 92:56
    as this tree around which
    we built own world is alive.
  • 92:58 - 93:01
    If he's alive,
    why hasn't he come?
  • 93:01 - 93:05
    I know your father. He is alive.
  • 93:08 - 93:11
    There is something you must know.
  • 93:12 - 93:14
    The day you father sailed,
  • 93:14 - 93:16
    I swore to him a promise
  • 93:16 - 93:19
    that if he had not returned
    by the time you were a man,
  • 93:19 - 93:21
    beard on your chin,
  • 93:21 - 93:23
    that I must remarry.
  • 93:29 - 93:31
    I will keep my promise.
  • 93:34 - 93:36
    We have time to wait.
  • 93:36 - 93:38
    You do not have your beard yet.
  • 93:38 - 93:40
    And these men?
  • 93:40 - 93:43
    I'll hold them off.
  • 93:45 - 93:49
    Take me to your mistress,
    I need to talk to her.
  • 93:53 - 93:55
    Queen Penelope.
  • 93:58 - 94:03
    All here, believe Odysseus,
    king of Ithaca is died.
  • 94:03 - 94:04
    Yes?
  • 94:04 - 94:06
    I do not.
  • 94:06 - 94:12
    Today, I will begin to weave
    a shroud for my lost husband.
  • 94:12 - 94:15
    If he is not seen in
    Ithaca before I finished
  • 94:15 - 94:18
    I will choose one of you to
    take his place beside me.
  • 94:18 - 94:21
    I will send for maidens
    to help you.
  • 94:22 - 94:24
    I alone, must do this work.
  • 94:24 - 94:26
    Weave alone?
  • 94:26 - 94:29
    We will be old man
    by the time you finish.
  • 94:34 - 94:37
    You have brought gifts
    to my door.
  • 94:37 - 94:41
    I have given you
    a proper feast in return.
  • 94:41 - 94:45
    Now I depend on your Honour.
    Return to your homes.
  • 94:45 - 94:48
    When my work is done,
    you will hear my decision.
  • 94:48 - 94:52
    We will stay where we are.
  • 94:53 - 94:55
    We will not leave here
    until you choose.
  • 94:55 - 94:57
    Leave slowly.
  • 94:57 - 95:00
    Your husband's wine is very good.
  • 95:28 - 95:30
    Winter turn to summer
  • 95:30 - 95:35
    as we neared the Straits
    of Scylla and Charybdis.
  • 95:35 - 95:37
    After a 16 year ordeal,
  • 95:37 - 95:41
    nothing could frighten me
    or my warriors.
  • 95:44 - 95:49
    But we have never seen what
    waited between those rocks.
  • 96:15 - 96:17
    Anticlus.
  • 96:18 - 96:20
    Light a torch.
  • 96:50 - 96:52
    There is nothing there.
  • 97:03 - 97:05
    Give me a torch!
    Give me a torch!
  • 97:05 - 97:06
    Give me a torch!
  • 97:07 - 97:08
    - Elpenor!
    - Push.
  • 97:08 - 97:12
    Get down! Push! Push!
  • 97:22 - 97:24
    Is it in there?
  • 97:29 - 97:31
    - Oh no!
    - No.
  • 97:32 - 97:35
    Come on!
  • 97:35 - 97:37
    Try me!
  • 97:46 - 97:47
    Polites.
  • 97:47 - 97:49
    Give it the goat.
  • 98:17 - 98:19
    Scylla.
  • 98:20 - 98:23
    Athena, protect us.
  • 98:29 - 98:31
    Push. Push.
  • 98:31 - 98:34
    Push! Push! Push!
  • 98:48 - 98:50
    Come on!
  • 98:54 - 98:56
    Come on!
  • 98:57 - 99:01
    Come on! Try me.
  • 99:02 - 99:05
    AWWWWW!
  • 99:18 - 99:19
    Row!
  • 99:19 - 99:21
    Stay to the side!
  • 99:27 - 99:30
    Row for your lives!
  • 99:55 - 99:57
    Charybdis.
  • 100:01 - 100:03
    Hold on!
  • 100:06 - 100:08
    Climb! Polites, climb!
  • 100:08 - 100:10
    Climb!
  • 100:10 - 100:12
    Anticlus!
  • 100:14 - 100:16
    Eurylochus. Hold on!
  • 100:18 - 100:21
    Master! Master!
  • 100:24 - 100:26
    - Ahhhhh!
    - Polites!
  • 100:27 - 100:28
    Odysseus!
  • 100:28 - 100:30
    - Master! Master!
    - Eurybates!
  • 100:30 - 100:33
    Eurybates! Hold!
  • 100:33 - 100:37
    Hold! Hold!
  • 100:41 - 100:43
    Hold!
  • 100:44 - 100:46
    Anticlus.
  • 100:47 - 100:48
    - Master!
    - Anticlus.
  • 100:48 - 100:51
    - Master!
    - Hold on!
  • 100:51 - 100:53
    Hold on!
  • 100:54 - 100:57
    Master!
  • 100:57 - 101:01
    Awwwwwww!
  • 101:12 - 101:14
    Anticlus!
  • 101:16 - 101:18
    Eurybates!
  • 101:20 - 101:23
    Eurybates!
  • 101:36 - 101:38
    Eurycleia!
  • 101:39 - 101:40
    Can't you see?
  • 101:40 - 101:43
    The men are thirsty!
  • 101:54 - 101:56
    This tapestry will never be finish.
  • 101:56 - 101:59
    - I will take the work if you wish.
    - No!
  • 102:01 - 102:03
    Lock the doors.
  • 102:04 - 102:05
    Mistress?
  • 102:05 - 102:07
    The door.
  • 102:12 - 102:14
    I will serve these
    filthy strangers no longer.
  • 102:14 - 102:17
    Drinking, sleeping where they drop.
  • 102:17 - 102:22
    I have to crawl over that pig, Elatus,
    each time I went open the treasury!
  • 102:22 - 102:24
    And to watch men
    from our own island
  • 102:24 - 102:26
    eat you and Telemachus
    out of house and home!
  • 102:27 - 102:28
    It's more than I can bear.
  • 102:28 - 102:31
    - At least there is life here now.
    - Melanthe, quiet.
  • 102:31 - 102:33
    Yes, take care, you.
  • 102:33 - 102:36
    I have seen the way you went
    after that snake, Eurymachus.
  • 102:37 - 102:39
    He asked me to serve him.
  • 102:39 - 102:42
    - I cannot refuse my mistress's guest.
    - Guest?
  • 102:43 - 102:46
    Guest leave when asked.
  • 102:47 - 102:49
    How much longer
    can we stand this?
  • 102:49 - 102:52
    - How much longer do we have to take, you pigs!
    - Calm down, Eurycleia. Calm down.
  • 102:52 - 102:54
    - Stop it. Listen to me.
    - You pigs!
  • 102:54 - 102:56
    Listen, I've ordered you!
    Do not tempt me!
  • 102:56 - 102:58
    They will have no meat!
  • 102:58 - 102:59
    They will-They will go.
  • 102:59 - 103:02
    You can't drive them away.
    They are man.
  • 103:02 - 103:04
    They will follow their empty bellies.
  • 103:04 - 103:07
    Penelope! Penelope, I've won!
  • 103:07 - 103:09
    Me! I've won!
  • 103:15 - 103:17
    Alone.
  • 103:17 - 103:20
    My men lost before my eyes.
  • 103:21 - 103:25
    I float endlessly on Poseidon sea.
  • 103:26 - 103:29
    Wondering when he will take my life.
  • 104:15 - 104:16
    People.
  • 104:16 - 104:18
    People.
  • 104:31 - 104:33
    Where am I?
  • 104:34 - 104:36
    You are safe.
  • 104:38 - 104:42
    - I need water.
    - Bring him water.
  • 104:46 - 104:48
    I need a ship.
  • 104:49 - 104:51
    There are none here.
  • 104:53 - 104:54
    Huh?
  • 104:54 - 104:57
    No one comes or goes
    from my island.
  • 105:01 - 105:03
    I must-I must find a way home.
  • 105:03 - 105:05
    Water.
  • 105:09 - 105:11
    You are home.
  • 105:21 - 105:23
    Please do not mind my maids.
  • 105:24 - 105:27
    You are the first man
    they have seen in their lives.
  • 105:30 - 105:36
    I myself, have not laid eyes on one
    for over 100 years.
  • 105:42 - 105:45
    You are a goddess.
  • 105:46 - 105:48
    I am Calypso.
  • 105:50 - 105:52
    Come.
  • 105:52 - 105:54
    Rest.
  • 106:45 - 106:47
    It is only a dream.
  • 106:48 - 106:49
    No.
  • 106:50 - 106:52
    It's real.
  • 106:54 - 106:56
    My men.
  • 106:58 - 106:59
    My brothers.
  • 107:03 - 107:05
    They are lost.
  • 107:20 - 107:23
    - You must forget.
    - No.
  • 107:24 - 107:27
    - No.
    - Forget.
  • 108:14 - 108:16
    Telemachus!
  • 108:16 - 108:18
    What are you doing here
    in the dark?
  • 108:18 - 108:22
    I got to kill Antinous.
    All of them if I have to.
  • 108:22 - 108:24
    Calm yourself, Telemachus.
  • 108:25 - 108:27
    Antinous is a warrior,
    he's been to battle.
  • 108:27 - 108:29
    He has cut man in two
    with his sword!
  • 108:29 - 108:31
    - You have not done that yet.
    - Now is the time.
  • 108:31 - 108:33
    No, it is not.
  • 108:34 - 108:37
    If you kill him,
    the others will not leave.
  • 108:37 - 108:40
    You will give them an excuse
    to turn against you.
  • 108:55 - 108:56
    Then tell me,
  • 108:56 - 108:58
    what can l I do?
  • 108:58 - 109:00
    Do as your father would do.
  • 109:01 - 109:04
    Call on those who are
    still loyal to him for help.
  • 109:06 - 109:07
    Me?
  • 109:07 - 109:11
    Call the assembly? Who am I?
  • 109:12 - 109:15
    You know who you are.
  • 109:16 - 109:18
    You are Odysseus' son.
  • 109:20 - 109:21
    Call them here.
  • 109:22 - 109:24
    They will listen.
  • 109:26 - 109:30
    Ithaca has call!
  • 109:31 - 109:35
    All to the assembly!
  • 109:37 - 109:40
    Ithaca has call!
  • 109:41 - 109:44
    All to the assembly!
  • 109:44 - 109:48
    In the name of Athena...
    In the name of Athena...
  • 109:54 - 109:57
    Hear me, good men!
  • 109:57 - 109:59
    Hear me!
  • 109:59 - 110:03
    I am Mentor,
    keeper of the staff.
  • 110:03 - 110:07
    I have long, long, long
    awaited for this day.
  • 110:07 - 110:10
    Mentor, let him speak.
  • 110:10 - 110:13
    Yeah. Here.
  • 110:15 - 110:17
    Good men.
  • 110:17 - 110:21
    It is I, Prince Telemachus,
    son of Odysseus,
  • 110:21 - 110:24
    King of Ithaca, who summoned you
    to this place.
  • 110:25 - 110:27
    An army of suitors
    has invaded my palace.
  • 110:27 - 110:31
    They slaughtered my oxen,
    my pigs, my sheep to feast on.
  • 110:31 - 110:34
    Soon, I will have nothing
    to eat myself.
  • 110:34 - 110:36
    They offer no proof
    of my father's death,
  • 110:36 - 110:38
    yet seek to take his place.
  • 110:38 - 110:40
    And before my mother's eyes,
  • 110:40 - 110:44
    they beat my servants
    and rape my maids!
  • 110:45 - 110:48
    I ask you. Men of Ithaca.
  • 110:49 - 110:51
    In my father's name.
  • 110:51 - 110:54
    Help me rid my house
    of these shameless thieves!
  • 110:57 - 110:58
    Good men!
  • 110:58 - 111:00
    Hear me!
  • 111:00 - 111:03
    The boy lies!
  • 111:03 - 111:06
    We suitors, have broken no law,
  • 111:06 - 111:10
    taken nothing which was
    not rightfully ours!
  • 111:10 - 111:13
    Shame lies with his mother!
  • 111:13 - 111:17
    We brought our precious gifts,
    and she took them with open arms!
  • 111:17 - 111:20
    Now she must choose between us
  • 111:20 - 111:22
    which is right.
  • 111:22 - 111:24
    This is your right.
  • 111:28 - 111:31
    She must choose.
  • 111:32 - 111:34
    Good men!
  • 111:34 - 111:40
    Not one of us
    should spill blood over pigs and sheep.
  • 111:40 - 111:42
    Ah. Yes?
  • 111:42 - 111:44
    - Yes!
    - Yeah!
  • 111:45 - 111:48
    We can do no more. Let us go.
  • 111:49 - 111:52
    - But my father...
    - He's dead!
  • 112:03 - 112:04
    You want to kill me.
  • 112:04 - 112:07
    Kill me. I can see it.
  • 112:07 - 112:10
    Wait, please! Wait!
  • 112:10 - 112:14
    If you will not help me,
    then give me a ship.
  • 112:14 - 112:17
    I will sail from Ithaca
    and find my father.
  • 112:17 - 112:20
    It is no use, Telemachus.
  • 112:22 - 112:23
    Wait.
  • 112:23 - 112:25
    Wait.
  • 112:27 - 112:29
    The boy should not be punished.
  • 112:29 - 112:33
    If he wishes a ship,
    we will give him a ship.
  • 112:33 - 112:34
    Elders?
  • 112:35 - 112:40
    - You will have your ship, Telemachus.
    - You will have your ship, Telemachus!
  • 112:40 - 112:43
    Go and find your father.
  • 112:44 - 112:47
    - You have a reason for this?
    - He will end like his father.
  • 112:49 - 112:52
    - And if he returns?
    - We will greet him,
  • 112:53 - 112:55
    with the spear in his back.
  • 113:17 - 113:22
    When I touch you skin,
    I wonder how you got this scar.
  • 113:23 - 113:25
    In Troy.
  • 113:27 - 113:30
    The day Achilles was
    taken from us.
  • 113:32 - 113:36
    - From a battle.
    - A wild boar.
  • 113:36 - 113:38
    I was 15...
  • 113:38 - 113:40
    and my mother cried
  • 113:42 - 113:44
    tears of happiness.
  • 114:03 - 114:04
    Over here!
  • 114:05 - 114:06
    Here!
  • 114:06 - 114:10
    Here! Here!
  • 114:10 - 114:13
    Over here! Here!
  • 114:14 - 114:17
    HERE! HERE!
  • 114:20 - 114:23
    Bring him back!
  • 114:54 - 114:58
    You were going to leave without
    even thanking me for my kindness.
  • 114:58 - 115:02
    Don't you see.
    No one leaves my island!
  • 115:02 - 115:06
    And all that live here
    exist to serve me.
  • 115:06 - 115:07
    There'll be another ship.
  • 115:07 - 115:12
    Perhaps, in another 10 years,
    perhaps never.
  • 115:17 - 115:19
    Forget Ithaca.
  • 115:21 - 115:23
    You're home now.
  • 115:32 - 115:35
    You did not say goodbye
    to your mother.
  • 115:35 - 115:39
    The sorrow is on your face.
  • 115:39 - 115:41
    She'll try to stop me.
  • 115:41 - 115:45
    - You are right to fear the sea.
    - I am not afraid!
  • 115:49 - 115:51
    I have never set foot
    from Ithaca.
  • 115:52 - 115:56
    Do not worry.
    The gods are watching you.
  • 115:56 - 115:59
    - With favor.
    - Favor.
  • 116:01 - 116:02
    - They gods have cursed me.
    - Oh, oh, oh.
  • 116:03 - 116:06
    - Since the day I was born.
    - Ha-ha-ha.
  • 116:06 - 116:09
    - Let me alone.
    - Heh-heh-heh.
  • 116:19 - 116:22
    Your head is as hard
    as your father's.
  • 116:22 - 116:23
    Athena.
  • 116:23 - 116:25
    Uh-huh.
  • 116:27 - 116:29
    You? A Mentor?
  • 116:29 - 116:32
    When I wish to be, yes.
  • 116:32 - 116:35
    You spoke very well
    at your assembly.
  • 116:35 - 116:37
    You kept your wits
  • 116:37 - 116:40
    and used them wisely
    to get the ship.
  • 116:41 - 116:43
    But you did not help me.
  • 116:43 - 116:45
    You are your father's son.
  • 116:45 - 116:49
    Remember.
    The gods will not do for man,
  • 116:49 - 116:52
    what man must do for himself.
  • 116:54 - 116:56
    You must make this journey.
  • 116:59 - 117:01
    This wind will take you.
  • 117:01 - 117:02
    Go.
  • 117:02 - 117:05
    Go, before the ship
    sails without you.
  • 117:06 - 117:09
    I have never cross the sea.
    Where should I go?
  • 117:09 - 117:12
    - Sparta!
    - Sparta.
  • 117:18 - 117:20
    Sparta. Menelaus!
  • 117:20 - 117:23
    What would I say to such a man?
  • 117:23 - 117:26
    Use your wits. I will guide you.
  • 117:27 - 117:29
    I cannot hear you!
  • 117:50 - 117:52
    I'm alone now.
  • 118:04 - 118:09
    For 2 more years,
    Calypso's island was my prison.
  • 118:09 - 118:12
    Forgotten by the outside world,
  • 118:12 - 118:14
    abandon by Athena.
  • 118:15 - 118:18
    My hopes of ever
    reaching Penelope
  • 118:18 - 118:20
    began to fade.
  • 118:49 - 118:51
    - Hermes.
    - Non other.
  • 118:51 - 118:56
    Oh. Calypso, the concealer
    is not over joy to see me?
  • 118:56 - 118:57
    Get away from here.
  • 118:57 - 119:00
    Calypso. I am only a messenger.
  • 119:00 - 119:02
    Who loves to bring painful news.
  • 119:02 - 119:04
    You've keeping this man prisoner.
  • 119:04 - 119:06
    I have given him a home!
  • 119:06 - 119:10
    It is not Odysseus' fate
    to end his days on your island.
  • 119:10 - 119:12
    You are to set him free
    without delay.
  • 119:12 - 119:16
    These are the words from
    the lips of Zeus himself.
  • 119:16 - 119:19
    Neither Zeus nor any god
    pity Odysseus,
  • 119:19 - 119:21
    it is envy which sends you here.
  • 119:21 - 119:25
    They are all outraged by me
    openly making love to a mortal man.
  • 119:25 - 119:28
    - Choosing him as my husband.
    - Calypso.
  • 119:28 - 119:30
    It is I, who pulled him
    from the sea,
  • 119:30 - 119:32
    who tended to his wounds.
  • 119:32 - 119:34
    You're all are jealous
    of my happiness!
  • 119:34 - 119:37
    Do not incur Zeus's wrath.
  • 119:37 - 119:39
    Offer this man his freedom
  • 119:39 - 119:42
    or your island will be driven
    to the bottom of Poseidon sea.
  • 119:42 - 119:44
    Farewell!
  • 119:55 - 119:57
    Stop it!
  • 120:00 - 120:02
    Go home to your Penelope.
  • 120:02 - 120:04
    Why?
  • 120:04 - 120:06
    Is there a ship?
  • 120:06 - 120:08
    No. Now, go!
  • 120:08 - 120:10
    Swim.
  • 120:10 - 120:12
    I do not care.
  • 120:13 - 120:15
    They will not try to stop you.
  • 120:16 - 120:18
    Just leave my eyes!
  • 120:18 - 120:23
    A moment ago, you left this cave
    with so much love in your eyes.
  • 120:24 - 120:26
    Now, you want me to leave?
  • 120:28 - 120:30
    You are no longer worthy of me.
  • 120:30 - 120:32
    Why weave that?
  • 120:34 - 120:36
    Did someone come to you?
  • 120:38 - 120:40
    Was it Hermes?
  • 120:46 - 120:48
    You must help me build a ship.
  • 120:51 - 120:54
    Please. Please.
  • 120:55 - 120:58
    On the far side of the island,
  • 120:59 - 121:02
    in a cave there is dry wood.
  • 121:02 - 121:05
    Washed onto the shore
    as you were,
  • 121:05 - 121:07
    as you were.
  • 122:07 - 122:09
    Here, boy. Here, boy.
  • 122:09 - 122:11
    Take this. Take this.
  • 122:13 - 122:14
    Tender meat.
  • 122:17 - 122:18
    Oh!
  • 122:20 - 122:22
    Tender meat.
  • 122:23 - 122:26
    I will find my own.
  • 122:59 - 123:02
    You are not afraid of me.
  • 123:07 - 123:09
    Because you are a woman.
  • 123:10 - 123:13
    I only wanted to
    offer you some wine.
  • 123:14 - 123:16
    Just a taste.
  • 123:27 - 123:28
    Tell me.
  • 123:28 - 123:31
    What keeps your mistress
    from finishing her tapestry?
  • 123:31 - 123:33
    More.
  • 123:34 - 123:36
    Come on, where is that girl?
  • 123:39 - 123:41
    It is a secret.
  • 123:41 - 123:43
    It is a secret.
  • 124:06 - 124:08
    Melanthe?
  • 124:08 - 124:10
    Melanthe, where are you?
  • 124:10 - 124:11
    Where's the boy? Send the boy.
  • 124:11 - 124:13
    Go on, boy. Go.
  • 124:14 - 124:17
    Melanthe, where are you?
  • 124:24 - 124:26
    Melanthe!
  • 124:43 - 124:45
    So it is true.
  • 124:47 - 124:49
    I do not mean to frighten you
    tend to your room
  • 124:49 - 124:52
    but I had to see.
  • 124:53 - 124:56
    Oh, my.
  • 124:56 - 124:58
    Leave me.
  • 125:03 - 125:05
    It is a mistake.
  • 125:06 - 125:08
    Now, your deceit can
    only bring trouble.
  • 125:08 - 125:12
    I will not speak a word,
    but your maid,
  • 125:12 - 125:13
    she may tell another.
  • 125:14 - 125:15
    Melanthe.
  • 125:23 - 125:26
    I have no choice.
  • 125:33 - 125:36
    You will not trick
    them much longer.
  • 125:38 - 125:42
    It has been too long
    since you felt a man's touch.
  • 125:42 - 125:45
    16 years.
  • 125:45 - 125:46
    Longer.
  • 125:50 - 125:56
    Take my. End this siege tonight.
  • 125:56 - 125:59
    These other men,
    they come for your fortune.
  • 125:59 - 126:02
    I come for you.
  • 126:03 - 126:05
    I cannot.
  • 126:05 - 126:07
    I love my husband.
  • 126:08 - 126:10
    Your husband
  • 126:10 - 126:13
    is not alive.
  • 126:15 - 126:18
    I will wait for his return,
  • 126:19 - 126:22
    or till my son brings proof.
  • 126:28 - 126:31
    I am sorry.
  • 126:32 - 126:36
    It is I, who have no choice.
  • 127:01 - 127:03
    I am sorry.
  • 127:41 - 127:43
    You may stay if you choose to.
  • 127:44 - 127:47
    You wife has aged
    during these years, Odysseus.
  • 127:47 - 127:50
    She will not match my beauty.
  • 127:54 - 127:57
    No mortal woman
    could ever match you.
  • 127:58 - 128:00
    I love Penelope.
  • 128:01 - 128:04
    And she has aged
  • 128:04 - 128:06
    as I have.
  • 128:07 - 128:09
    And when I reach Ithaca
  • 128:10 - 128:12
    we will grow old together.
  • 128:19 - 128:21
    With me, you will
    never grow old.
  • 128:21 - 128:23
    Never die!
  • 128:24 - 128:27
    I can make you immortal!
  • 128:35 - 128:40
    I would rather lie in my wife's arms
    for one moment as a man,
  • 128:40 - 128:43
    than to live forever without her.
  • 129:53 - 129:56
    Who is this boy, my son brings?
  • 129:56 - 130:00
    Telemachus of Ithaca, Highness.
  • 130:02 - 130:05
    Welcome to Sparta, stranger.
  • 130:06 - 130:09
    There is the king. Now, go.
  • 130:14 - 130:16
    Good king Menelaus.
  • 130:16 - 130:19
    I've travelled long
    and far to meet you.
  • 130:19 - 130:24
    Oh. You have your father's
    searching eyes.
  • 130:24 - 130:28
    The same thoughtful forehead.
  • 130:30 - 130:32
    Yes.
  • 130:38 - 130:41
    Oh, yes.
  • 130:41 - 130:45
    You are Odysseus' son,
    you are his son.
  • 130:46 - 130:49
    I sailed from Ithaca
    to find him.
  • 130:51 - 130:53
    Can you help me?
  • 130:59 - 131:01
    You know.
  • 131:02 - 131:05
    I saw you on the day
    you were born.
  • 131:06 - 131:10
    It was the proudest and most
    painful day of your father's life.
  • 131:11 - 131:15
    We fought at Troy, side by side.
  • 131:17 - 131:20
    Watching our brothers fall.
  • 131:20 - 131:23
    Your father stopped the slaughter.
  • 131:24 - 131:27
    He freed us to return to Greece.
  • 131:30 - 131:32
    But...
  • 131:33 - 131:37
    he will never
    see his home again.
  • 131:38 - 131:40
    He's dead.
  • 131:44 - 131:46
    How can you know?
  • 131:46 - 131:48
    Not one day,
  • 131:48 - 131:50
    not one hour
  • 131:50 - 131:53
    pass for Odysseus of Troy,
  • 131:53 - 131:56
    with you and your mother
    in his heart.
  • 131:57 - 131:59
    Only death
  • 131:59 - 132:01
    could stop him
    returning to Ithaca.
  • 132:02 - 132:04
    But you...
  • 132:04 - 132:07
    You, Telemachus,
    you must return.
  • 132:08 - 132:10
    You must fight
  • 132:10 - 132:12
    for what is his.
  • 132:12 - 132:14
    And yours.
  • 132:15 - 132:16
    Now,
  • 132:17 - 132:18
    go.
  • 133:16 - 133:19
    Poseidon!
  • 133:25 - 133:27
    Poseidon!
  • 133:33 - 133:35
    Poseidon!
  • 133:37 - 133:39
    What do you want?
  • 133:47 - 133:49
    Poseidon!
  • 133:50 - 133:53
    What do you want from me?
  • 133:55 - 134:00
    I want you to suffer
  • 134:00 - 134:05
    much more.
  • 134:06 - 134:08
    I have nothing left!
  • 134:09 - 134:11
    I have nothing!
  • 134:15 - 134:19
    All that is left is my life!
  • 134:20 - 134:26
    My goal is not to kill you.
  • 134:26 - 134:31
    You must understand.
  • 134:35 - 134:36
    What?
  • 134:36 - 134:37
    What?
  • 134:37 - 134:40
    What? What?
  • 134:40 - 134:42
    What do you want from me?
  • 134:43 - 134:46
    What do you want
    me to understand?
  • 134:51 - 134:53
    Speak to me!
  • 134:54 - 134:56
    Speak to me!
  • 134:56 - 135:00
    That without gods,
  • 135:00 - 135:05
    man is nothing.
  • 135:22 - 135:25
    Quickly, Quickly. Come and see!
  • 135:25 - 135:27
    Come and see. Look!
  • 136:06 - 136:08
    I was alive.
  • 136:09 - 136:12
    Broken by Poseidon's waves
  • 136:12 - 136:14
    and still far from Ithaca,
  • 136:14 - 136:16
    but I was alive.
  • 136:17 - 136:19
    I have reached Phaeacia,
  • 136:20 - 136:22
    the land of mariners and fishermen.
  • 136:23 - 136:26
    Unsure whether I will be welcomed,
  • 136:26 - 136:29
    I was lead to the
    palace of their ruler,
  • 136:29 - 136:31
    the powerful king...
  • 136:31 - 136:33
    Alcinous.
  • 136:53 - 136:55
    I shared with you my food.
  • 136:58 - 137:00
    Now, will you share with me
  • 137:00 - 137:02
    - your name?
    - I cannot.
  • 137:02 - 137:05
    My name has long been cursed.
  • 137:07 - 137:11
    To let it leave my lips
    would only cause you pain.
  • 137:13 - 137:16
    I know only one long lost hero,
  • 137:16 - 137:20
    who being curse by
    the gods could survive.
  • 137:20 - 137:24
    It's cunning Odysseus.
  • 137:37 - 137:38
    I am he.
  • 137:39 - 137:44
    I never dreamed I would
    see Odysseus himself.
  • 137:45 - 137:48
    It's an honour to all Phaeacie
  • 137:48 - 137:52
    that such a hero as Odysseus
    of Ithaca, sits among us.
  • 137:52 - 137:55
    I will give my finest ship
  • 137:55 - 137:59
    heavy with gifts and food,
    and the finest mariners of all Phaeacie,
  • 137:59 - 138:01
    to sail you safely home.
  • 138:04 - 138:07
    The Phaeacians carried me
    towards Ithaca.
  • 138:07 - 138:09
    But it was Poseidon,
  • 138:09 - 138:12
    who allowed me
    to continue my journey
  • 138:12 - 138:14
    to consider his words.
  • 138:14 - 138:21
    I understood that I was
    only 1 man in the world.
  • 138:21 - 138:22
    Nothing more
  • 138:22 - 138:24
    and nothing less.
  • 138:27 - 138:30
    4th night without a sleep.
  • 138:30 - 138:33
    His body will fail him in Ithaca.
  • 138:33 - 138:35
    Pontonous!
  • 138:35 - 138:36
    Come here!
  • 138:41 - 138:43
    Blend a sleeping potion.
  • 139:06 - 139:08
    Here.
  • 139:08 - 139:09
    Drink this.
  • 140:30 - 140:32
    Who's there?
  • 141:15 - 141:17
    My cheese.
  • 141:25 - 141:26
    Master.
  • 141:26 - 141:28
    My wine.
  • 141:31 - 141:33
    Master, it's you.
  • 141:35 - 141:37
    My bread.
  • 141:42 - 141:45
    Master. You're alive.
  • 141:45 - 141:47
    Eumaeus.
  • 141:56 - 141:57
    I...
  • 141:58 - 142:00
    am alive.
  • 142:35 - 142:37
    Eumaeus!
  • 142:40 - 142:41
    Who is that?
  • 142:41 - 142:42
    Your son.
  • 142:42 - 142:45
    - He left a year ago to look for you.
    - Go. Go, bring him here.
  • 142:45 - 142:47
    Telemachus.
  • 142:47 - 142:48
    You're safe!
  • 142:48 - 142:50
    - Yes.
    - Look at you!
  • 142:50 - 142:52
    - Tell me. How's my mother?
    - She will be over-joy to see you.
  • 142:52 - 142:54
    But come,
    tell me of your journey.
  • 142:54 - 142:57
    Later, I must go to her.
  • 142:57 - 142:58
    Telemachus!
  • 142:59 - 143:01
    Who is it? Who is there?
  • 143:01 - 143:03
    It is your father.
  • 143:04 - 143:07
    Do not dare say those words!
    Come out of there!
  • 143:11 - 143:13
    What trick is this?
  • 143:14 - 143:16
    It's not a trick.
  • 143:16 - 143:18
    You cannot be my father.
  • 143:18 - 143:22
    - Odysseus is dead!
    - Odysseus is alive
  • 143:23 - 143:25
    and he's standing before you.
  • 143:25 - 143:27
    Stay back!
  • 143:27 - 143:29
    Please.
  • 143:30 - 143:32
    Look at me.
  • 143:33 - 143:35
    Do you see yourself
  • 143:36 - 143:39
    in my face?
  • 143:40 - 143:44
    I see only a man,
    with no respect for a son's feelings.
  • 143:44 - 143:46
    No, no. You are my son,
  • 143:46 - 143:48
    and these are the hands, here,
  • 143:48 - 143:51
    which brought you
    into this world, here.
  • 143:52 - 143:54
    In this field, no?
  • 143:56 - 143:58
    I held you
  • 144:00 - 144:01
    for all the world to see.
  • 144:01 - 144:03
    I showed you Ithaca.
  • 144:03 - 144:06
    I showed you your home
    for the first time.
  • 144:06 - 144:09
    And then I was taken
    from you and your mother.
  • 144:10 - 144:13
    I placed you in her arms
  • 144:13 - 144:15
    in our bed
  • 144:15 - 144:18
    which I give her to
    with these hands.
  • 144:27 - 144:29
    She must have told you this.
  • 144:52 - 144:53
    Father.
  • 145:01 - 145:02
    My boy.
  • 145:06 - 145:07
    Father.
  • 145:10 - 145:12
    And it makes myself sick!
  • 145:12 - 145:15
    These men have got black hearts!
    They fear nothing!
  • 145:15 - 145:17
    - They will all run like dogs now.
    - Yes!
  • 145:17 - 145:19
    - They deserve to die!
    - Yes!
  • 145:19 - 145:20
    Antinous most of all.
  • 145:20 - 145:23
    Eumaeus, bring them food
    for the feast.
  • 145:23 - 145:25
    I'll never feed them again.
    Never!
  • 145:25 - 145:28
    You... will do
  • 145:28 - 145:33
    as you have always done.
  • 145:41 - 145:43
    Do you trust your crew?
  • 145:43 - 145:44
    No.
  • 145:45 - 145:48
    They were given to me
    out of the suitors men.
  • 145:50 - 145:53
    Tell them you will
    join them later.
  • 145:53 - 145:56
    But tell no one I have come.
  • 146:00 - 146:02
    Especially your mother.
  • 146:16 - 146:18
    Have patience.
  • 146:21 - 146:23
    Ease your mind.
  • 146:24 - 146:27
    That's why I love you,
    my Odysseus.
  • 146:27 - 146:29
    Any other man,
    after so many years,
  • 146:29 - 146:33
    would have rushed home to
    embrace his wife and children.
  • 146:33 - 146:38
    And blinded by his impatience, would have
    been hacked in two by the intruders.
  • 146:38 - 146:41
    Only you know better.
  • 146:41 - 146:44
    Then, tell me,
    how do I still keep my life
  • 146:45 - 146:47
    and free my house of these men?
  • 146:47 - 146:50
    Are these suitors what
    you are truly afraid of?
  • 146:50 - 146:52
    There is nothing left
    for me to fear.
  • 146:53 - 146:55
    You see me trembling.
  • 146:55 - 147:00
    - I tremble with rage.
    - Oh. You still lie well, my Odysseus.
  • 147:00 - 147:05
    But I know what
    your head ask your heart.
  • 147:05 - 147:10
    You are afraid your Penelope
    has been untrue to you.
  • 147:18 - 147:22
    I need to know if
    her heart is still with me.
  • 147:23 - 147:26
    That, I cannot help you with.
  • 147:27 - 147:28
    But.
  • 147:43 - 147:47
    Only your son will
    recognize you this way.
  • 147:51 - 147:53
    Go to your palace.
  • 147:53 - 147:56
    Find the answers you seek.
  • 148:20 - 148:23
    You will not know your house when
    you see what they have done.
  • 148:23 - 148:26
    You want to kill
    as much as I do!
  • 148:41 - 148:44
    It is not the time to fight.
  • 148:44 - 148:46
    You must learn
  • 148:46 - 148:49
    to be angry is easy
  • 148:50 - 148:52
    but to be angry at the right man
  • 148:53 - 148:55
    at the right time
  • 148:57 - 148:59
    and for the right reason,
  • 149:02 - 149:03
    this is difficult.
  • 149:07 - 149:10
    - Do you understand?
    - Yes.
  • 149:10 - 149:12
    Repeat!
  • 149:25 - 149:27
    Quiet!
  • 149:28 - 149:32
    Our prince has shown his face.
  • 149:32 - 149:34
    With an old beggar at his side.
  • 149:34 - 149:37
    He is mine! I will cut out his heart
    and feed it to the dogs.
  • 149:37 - 149:39
    Calm yourself, think.
  • 149:39 - 149:43
    He must attack first,
    or all Ithaca will rise against us.
  • 149:43 - 149:45
    He'll never do it.
    My voice makes him tremble.
  • 149:45 - 149:48
    Prince Telemachus. Welcome home.
  • 149:49 - 149:52
    The gods have delivered you safely.
  • 149:52 - 149:56
    He went for his father
    and found a filthy beggar!
  • 149:57 - 150:00
    Tell us, why have you
    given up your search?
  • 150:00 - 150:04
    I sailed to Sparta, and heard
    the words from king Menelaus' lips.
  • 150:05 - 150:07
    I believe my father lies
    at the bottom of the sea.
  • 150:07 - 150:09
    Ah. He finally understands.
  • 150:09 - 150:12
    And you see, we have..
  • 150:13 - 150:15
    Certain rights
  • 150:15 - 150:17
    in your home.
  • 150:17 - 150:18
    Yes.
  • 150:18 - 150:22
    The boy prince has returned
    home as a man of honour!
  • 150:22 - 150:24
    And look!
  • 150:24 - 150:27
    He even has his beard.
  • 150:27 - 150:30
    His first beard.
  • 150:30 - 150:33
    Weak, but it is a beard.
  • 150:34 - 150:37
    It is time for you to enter the ring.
    Enter into manhood.
  • 150:37 - 150:41
    I will accept
    any challenge you offer.
  • 150:41 - 150:43
    - But now I must be with my mother.
    - His mother.
  • 150:43 - 150:46
    Until then, this beggar
    is a guest in my house.
  • 150:46 - 150:48
    Feed him generously.
  • 150:48 - 150:51
    Bring your bowl.
    They will serve you.
  • 150:58 - 151:02
    You see.
    I delivered the boy to you.
  • 151:02 - 151:05
    - I cannot kill him in the ring!
    - You can.
  • 151:05 - 151:09
    As long as he tries
    to kill you first.
  • 151:22 - 151:24
    I did not find him.
  • 151:30 - 151:33
    But I know my father is alive.
  • 151:37 - 151:39
    Mother, you must hear me.
  • 151:39 - 151:42
    I brought a wise old man.
    A beggar.
  • 151:42 - 151:44
    He may help us find father.
  • 151:44 - 151:47
    When the palace sleeps,
    I will let you see him.
  • 151:47 - 151:48
    Now I must go.
  • 151:48 - 151:49
    Antinous has challenged me.
  • 151:49 - 151:52
    And as a man, I must accept.
  • 151:58 - 151:59
    Yes.
  • 152:00 - 152:02
    You are a man now.
  • 152:12 - 152:14
    - Yeah!
    - Yeah.
  • 152:14 - 152:17
    Know your place, beggar!
  • 152:28 - 152:31
    You first scar!
  • 152:45 - 152:47
    Fight for your life!
  • 152:49 - 152:52
    Do not take this humiliation.
  • 152:52 - 152:54
    Take this.
  • 152:54 - 152:57
    Today is the day.
  • 153:00 - 153:02
    Antinous!
  • 153:03 - 153:06
    You're dead!
  • 153:09 - 153:10
    Come here!
  • 153:10 - 153:12
    Kill me.
  • 153:13 - 153:14
    Kill me!
  • 153:14 - 153:18
    You've wanted to for 3 years!
    Are you man enough?
  • 153:19 - 153:22
    NO-OOO!
  • 153:23 - 153:27
    To be angry is easy!
  • 153:27 - 153:28
    Come here.
  • 153:28 - 153:30
    Kill me!
  • 153:34 - 153:36
    It's not the right time.
  • 153:37 - 153:38
    Go on, coward.
  • 153:38 - 153:40
    Attack me!
  • 154:05 - 154:09
    - I will survive.
    - There is no shame.
  • 154:10 - 154:12
    Tend your wounds.
  • 154:17 - 154:20
    Tell your mother
    you conquered your anger.
  • 154:23 - 154:25
    Go.
  • 154:35 - 154:38
    My mistress sent me
    to tend to you.
  • 154:42 - 154:44
    Her son told her.
  • 154:44 - 154:46
    Thank you for saving his life.
  • 154:51 - 154:53
    You love this boy?
  • 154:53 - 154:56
    His father left him in my care,
    the day he was born.
  • 155:01 - 155:03
    That scar.
  • 155:04 - 155:07
    I know that scar.
  • 155:12 - 155:13
    Master.
  • 155:13 - 155:17
    Do not speak one word,
  • 155:17 - 155:20
    or all is lost.
  • 155:24 - 155:26
    Eurycleia!
  • 155:35 - 155:37
    Queen...
  • 155:37 - 155:40
    Penelope.
  • 155:41 - 155:44
    I wanted to thank you.
  • 155:46 - 155:48
    And to tell you
  • 155:49 - 155:53
    that I was sorry you were
    treated poorly in my house.
  • 155:53 - 155:54
    There is no need.
  • 155:54 - 155:57
    I'm here for a night.
  • 155:57 - 156:01
    For you, trapped in this palace,
    it must
  • 156:01 - 156:03
    must be an anarchy.
  • 156:03 - 156:05
    Yes.
  • 156:06 - 156:11
    I must end this misery
    while my son is still alive.
  • 156:12 - 156:13
    Tomorrow.
  • 156:13 - 156:16
    I will set a contest
    for my hand.
  • 156:17 - 156:19
    And you are right
  • 156:21 - 156:23
    to wish for a new husband.
  • 156:23 - 156:25
    I do not wish it.
  • 156:25 - 156:27
    But
  • 156:29 - 156:33
    the day Odysseus left, he...
  • 156:33 - 156:36
    he took my by my hand
  • 156:36 - 156:38
    here, right here,
  • 156:39 - 156:42
    so gently and
  • 156:43 - 156:45
    he asked me to promise
  • 156:46 - 156:48
    that I would do this.
  • 156:49 - 156:53
    This is the last sacrifice
    I can make for him.
  • 156:58 - 157:02
    He's alive, Odysseus.
  • 157:02 - 157:04
    He's alive.
  • 157:04 - 157:06
    He knows
  • 157:06 - 157:08
    your sorrow,
  • 157:08 - 157:10
    your pain,
  • 157:12 - 157:14
    and he longs to touch your hands
  • 157:14 - 157:17
    and hold you in his eyes.
  • 157:22 - 157:24
    Kiss your lips.
  • 157:29 - 157:31
    He will come to defend you.
  • 157:33 - 157:35
    You will see.
  • 157:36 - 157:38
    He will come.
  • 157:42 - 157:44
    If only it were true.
  • 157:49 - 157:51
    Good night.
  • 157:58 - 158:00
    Tomorrow!
  • 158:02 - 158:07
    I will take my world back.
  • 158:37 - 158:39
    Get the spears.
  • 158:57 - 158:59
    Bring the grape!
  • 159:00 - 159:02
    Bring it over here.
  • 159:03 - 159:05
    Ah. Philotus.
  • 159:45 - 159:47
    What are these axes?
  • 159:49 - 159:51
    Philotus.
  • 159:51 - 159:54
    The goatherd, he's with us.
    He may be trusted.
  • 159:59 - 160:00
    Tell us, shepherd!
  • 160:00 - 160:02
    What is your mistress's plan?
  • 160:02 - 160:05
    I will tell you all.
  • 160:12 - 160:18
    This is the bow of Odysseus,
    king of Ithaca.
  • 160:18 - 160:20
    The man who strings it
  • 160:20 - 160:26
    and shoots an arrow cleanly
    through all 12 axes,
  • 160:26 - 160:27
    will take his place.
  • 160:27 - 160:29
    What?
  • 160:29 - 160:32
    This is no way to choose.
  • 160:35 - 160:37
    It cannot be done!
  • 160:37 - 160:39
    My father did it.
  • 160:39 - 160:41
    - Huh?
    - Maybe he can do it.
  • 160:42 - 160:43
    Wait!
  • 160:44 - 160:46
    Wait.
    You will not see the winner.
  • 160:47 - 160:49
    You all are the same to me.
  • 160:49 - 160:50
    Oh. Ha ha ha.
  • 160:50 - 160:52
    It's not fair!
  • 160:53 - 160:57
    I have never strung a bow.
    This is not right!
  • 160:57 - 160:59
    I gave up 50 sheep,
  • 160:59 - 161:01
    a hundred goats,
  • 161:01 - 161:04
    - as gifts from Dulichium!
    - And return there then, fool.
  • 161:04 - 161:06
    It's impossible.
  • 161:07 - 161:10
    - He would be able to do it!
    - I'll enjoy it.
  • 161:11 - 161:14
    Only 2 tries, Eurymahcus.
  • 161:14 - 161:16
    - You can't do it!
    - Come on.
  • 161:16 - 161:18
    No. No, he's going.
  • 161:18 - 161:20
    - Come on. You're nearly there.
    - No!
  • 161:21 - 161:24
    - Ha-ha-ha!
    - Eh-ha-ha...
  • 161:28 - 161:30
    Farewell, Odysseus.
  • 161:30 - 161:33
    I have been true to my word.
  • 161:36 - 161:39
    Telemachus has ordered us
    to the main chambers.
  • 161:39 - 161:41
    We are to lock ourselves in.
  • 161:44 - 161:46
    Hurry. Hurry.
  • 161:48 - 161:51
    Hide them. Hide them, hurry.
  • 162:00 - 162:02
    Athena be with us.
  • 162:11 - 162:14
    I've waited long enough!
    Give it here, weakling.
  • 162:14 - 162:16
    Now, watch this.
  • 162:16 - 162:19
    Come on, Antinous.
    Let's see you do it.
  • 162:19 - 162:21
    - Come on!
    - Come on.
  • 162:22 - 162:24
    - Come on!
    - Give it a go!
  • 162:26 - 162:29
    Oh! Come on, now!
  • 162:30 - 162:34
    If I cannot do it,
    no man alive can!
  • 162:39 - 162:42
    - No. Impossible.
    - It's impossible.
  • 162:42 - 162:44
    And what about
    a man who is dead?
  • 163:38 - 163:40
    What are you doing?
  • 163:50 - 163:52
    Don't be foolish.
  • 163:53 - 163:55
    Who are you, old man?
  • 164:11 - 164:13
    Do you know me now?
  • 164:13 - 164:15
    Odysseus.
  • 164:17 - 164:19
    Odysseus.
  • 164:31 - 164:33
    Telemachus.
  • 164:36 - 164:38
    Now is the right time
    to use your anger.
  • 164:42 - 164:46
    AAAWWWWW!!
  • 165:03 - 165:04
    Aww!
  • 165:09 - 165:10
    Wait! Wait!
  • 165:10 - 165:12
    Wait! WAIT!
  • 165:13 - 165:16
    What is our crime?
  • 165:18 - 165:22
    We treated your wife as a queen.
  • 165:22 - 165:25
    We lived off your land,
    but that can be replaced.
  • 165:25 - 165:28
    We did not kill anyone.
  • 165:29 - 165:33
    You crime is that
    you try to steal my world.
  • 165:35 - 165:38
    The world I built with my hands
  • 165:39 - 165:40
    and my sweat.
  • 165:40 - 165:41
    Now, anyone...
  • 165:41 - 165:43
    and my blood.
  • 165:44 - 165:47
    The world I shared with a woman
  • 165:48 - 165:50
    who bore me my son,
  • 165:52 - 165:54
    and no one will ever
  • 165:54 - 165:56
    take that from me!
  • 165:57 - 166:00
    Now you will die to a man
  • 166:01 - 166:02
    in a river of blood.
  • 166:02 - 166:05
    A river of blood!
  • 166:08 - 166:09
    The spear!
  • 166:09 - 166:12
    We cannot die like lambs!
  • 166:23 - 166:24
    Open the door!
  • 166:24 - 166:27
    Your masters are not
    worth dieing for.
  • 166:34 - 166:36
    Melanthe!
  • 166:36 - 166:39
    Open the doors!
  • 166:39 - 166:41
    Melanthe!
  • 166:42 - 166:44
    Melanthe!
  • 166:44 - 166:46
    Open the doors!
  • 166:46 - 166:47
    No!
  • 166:49 - 166:50
    No!
  • 166:57 - 166:59
    Father!
  • 166:59 - 167:00
    Ah.
  • 167:53 - 167:56
    Don't let your mother's
    eyes fall on this room.
  • 167:58 - 168:00
    When it is cleansed...
  • 168:01 - 168:03
    you tell her I'm home.
  • 168:26 - 168:28
    Odysseus!
  • 168:33 - 168:35
    ( Athena. )
  • 169:49 - 169:52
    I will never leave you.
  • 170:10 - 170:13
    How much I must have changed.
  • 170:13 - 170:14
    No.
  • 170:16 - 170:18
    You are still the same.
  • 170:20 - 170:24
    You're still a liar, Odysseus.
  • 170:26 - 170:29
    It's 20 years since you
    held me in your eyes.
  • 170:30 - 170:32
    That was only one day.
  • 170:33 - 170:35
    And in one day
  • 170:36 - 170:37
    you've seen all the world.
  • 170:37 - 170:39
    Yes.
  • 170:39 - 170:42
    And it's mostly
    sacred and beautiful,
  • 170:43 - 170:47
    but nothing as beautiful
    as a man's own world.
  • 170:47 - 170:49
    That he can take in his hands
  • 170:50 - 170:52
    and it will always be his.
  • 171:03 - 171:05
    You are my world.
Title:
THE ODYSSEY full movie
Description:

I don't own this movie. Check out my other channel. http://www.youtube.com/user/SubComFeppo?feature=mhee

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:52:26
auroracutiexx edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Courtney Johnson edited English subtitles for THE ODYSSEY full movie
Show all

English subtitles

Revisions