< Return to Video

关于仿制药的一剂现实真相

  • 0:01 - 0:05
    2008 年,我接到了
    一通不同寻常的电话
  • 0:05 - 0:08
    是一个叫乔 · 格莱登
    (Joe Graedon)的人打来的。
  • 0:08 - 0:11
    乔说,最近他收到了大量的投诉
  • 0:11 - 0:15
    来自近期改服仿制药的患者们。
  • 0:15 - 0:18
    乔是一位训练有素的药剂师,
  • 0:18 - 0:20
    同时,也搭档主持全国公共广播电台
    (NPR)的一档电台节目。
  • 0:21 - 0:27
    一位又一位病人抱怨说,
    仿制药带来了许多不良副作用,
  • 0:27 - 0:29
    甚至导致病情复发。
  • 0:29 - 0:31
    乔相信了病人的说法。
  • 0:32 - 0:36
    但当他把这些投诉上报给
    美国食物及药品管理局(FDA)时,
  • 0:36 - 0:40
    那里的官员辩解说,
    “可能只是心理作用。
  • 0:40 - 0:44
    药片的样子和以前的不同,
    病人因此觉得不满。”
  • 0:46 - 0:48
    乔没有买账。
  • 0:48 - 0:51
    他想请有调查火力的人
  • 0:51 - 0:53
    深挖这个情况,
  • 0:53 - 0:55
    因为我是一名调查记者,
  • 0:55 - 0:56
    他便联系了我。
  • 0:58 - 1:00
    然后他提出了一个问题,
  • 1:00 - 1:03
    一个在我脑海里挥之不去的问题:
  • 1:04 - 1:10
    “凯瑟琳,这些药出了什么问题?”
  • 1:13 - 1:18
    接下来的十年里,
    我试图追踪这个问题的答案。
  • 1:19 - 1:21
    我们的医疗系统依赖仿制药。
  • 1:21 - 1:23
    我的家人也是如此。
  • 1:24 - 1:26
    但经过十年的采访,
  • 1:26 - 1:28
    与知情者的会面,
  • 1:28 - 1:32
    跨越四大洲的实地探访,
  • 1:32 - 1:34
    以及数千份来自——
  • 1:35 - 1:36
    美国食物及药品管理局,
  • 1:36 - 1:38
    来自仿制药公司,
  • 1:38 - 1:40
    以及来自法庭的机密文件——
  • 1:40 - 1:43
    都将我指向了同一个方向:
  • 1:45 - 1:48
    在某些海外国家的
  • 1:48 - 1:51
    许多仿制药生产商
  • 1:51 - 1:54
    在把假冒伪劣的药品
  • 1:56 - 1:58
    伪装成合法仿制药出售
  • 1:58 - 2:00
    以攫取利润。
  • 2:01 - 2:06
    他们公然无视了
    药监局的规章和标准。
  • 2:07 - 2:11
    本质上说,他们犯了欺诈罪。
  • 2:12 - 2:18
    在这个过程中,他们让世界各地
    患者的健康遭受威胁,
  • 2:18 - 2:21
    甚至有可能危及患者的生命。
  • 2:23 - 2:25
    印度有一家大型制药厂就
  • 2:25 - 2:28
    已经因为这些行为关闭。
  • 2:28 - 2:30
    我想知道,
  • 2:30 - 2:33
    那家公司是个例,
  • 2:34 - 2:36
    还是冰山一角?
  • 2:37 - 2:40
    我的发现令人不安。
  • 2:40 - 2:45
    任何服用仿制药的人
    都有权对此深表忧虑。
  • 2:48 - 2:50
    如果你对我说的任何事表示怀疑,
  • 2:51 - 2:52
    那都是情有可原的。
  • 2:52 - 2:57
    我认为仿制药是世界上
    非常伟大的公共医疗创举,
  • 2:57 - 3:00
    是对全球患者的巨大胜利。
  • 3:01 - 3:04
    今天,我们 90% 的药物是仿制药。
  • 3:04 - 3:09
    我知道非专利的艾滋病药物
    在非洲拯救了无数生命。
  • 3:09 - 3:10
    在美国,
  • 3:10 - 3:12
    联邦医疗保险(Medicare)、
    医疗补助(Medicaid)
  • 3:12 - 3:13
    和平价医疗法案
    (Affordable Care Act)
  • 3:13 - 3:15
    都要依靠仿制药。
  • 3:15 - 3:20
    在定价过高的药品市场中,
    仿制药可谓是失败的英雄。
  • 3:22 - 3:26
    但我最大的假设是
    基于美国药监局的保证,
  • 3:26 - 3:30
    即正确监管的仿制药
  • 3:30 - 3:32
    不仅安全有效,
  • 3:32 - 3:34
    还具有生物等效性,
  • 3:34 - 3:37
    和品牌药以及其他
    仿制药能够互换使用。
  • 3:38 - 3:40
    好,这点确实没错——
  • 3:41 - 3:45
    前提是公司遵守了明文规定。
  • 3:46 - 3:49
    但在遥远的药厂里,
  • 3:49 - 3:54
    我发现了一套
    不同的、不成文的规定。
  • 3:56 - 4:00
    刚开始调查时,
    我的注意力在监管框架上。
  • 4:01 - 4:04
    很快,有了一个另外吃惊的事实:
  • 4:05 - 4:07
    美国食物及药品管理局
    筛查药物制造商的申请
  • 4:07 - 4:10
    依据的不是对药物的测试,
  • 4:10 - 4:14
    而是对公司数据的审核。
  • 4:16 - 4:22
    正如美国药监局
    仿制药的主任告诉我的,
  • 4:22 - 4:27
    “许可系统需要申请者的行为
    合乎伦理道德规范。
  • 4:28 - 4:33
    否则,整个系统都会崩塌。”
  • 4:34 - 4:39
    真的?仅仅依靠自觉吗?
  • 4:39 - 4:40
    (笑声)
  • 4:42 - 4:47
    经过九个月的调查,
    我发表了第一篇关于仿制药的文章。
  • 4:47 - 4:50
    我讲述了改服仿制药的患者
  • 4:50 - 4:52
    如何遭受了病情恶化。
  • 4:53 - 4:54
    我引述了医生们的话,
  • 4:54 - 4:59
    他们质疑仿制药是否真的
    具有与品牌药等同的生物等效性。
  • 4:59 - 5:04
    一个月之后,
    我收到了一封匿名邮件
  • 5:04 - 5:09
    发件人自称 “四美元续药” 。
  • 5:10 - 5:11
    (笑声)
  • 5:11 - 5:16
    四美元是你在沃尔玛
    购买仿制处方药的价格。
  • 5:17 - 5:20
    “四美元续药” 在仿制药行业内工作。
  • 5:21 - 5:25
    他说,如果我真的想
    调查这个问题的真相,
  • 5:25 - 5:30
    我最好应该去看看
    大部分仿制药被生产的地方:
  • 5:30 - 5:32
    印度和中国。
  • 5:33 - 5:35
    “四美元续药” 是对的;
  • 5:35 - 5:40
    制造我们所有的药物,
    包括品牌药和仿制药的
  • 5:40 - 5:42
    活性成分的工厂
  • 5:42 - 5:44
    有 80% 都位于海外,
  • 5:44 - 5:46
    主要在中国和印度。
  • 5:47 - 5:51
    在世界任何地方的任何仿制药公司
  • 5:51 - 5:56
    若是想得到向我们市场
    出售其药物的许可,
  • 5:56 - 6:02
    都必须遵守一套被称为
    《良好生产规范》的详尽法规。
  • 6:03 - 6:05
    我决定去学习
  • 6:05 - 6:10
    如何生产合法仿制药的每一点细节。
  • 6:11 - 6:12
    在新泽西一间顶尖实验室,
  • 6:12 - 6:17
    我看着技术员在专业机器上进行测试,
  • 6:17 - 6:20
    用模仿胃部条件的烧瓶
  • 6:20 - 6:23
    测量药物的溶解过程。
  • 6:24 - 6:27
    但有一个细节引起了我的注意。
  • 6:28 - 6:31
    这间实验室——
  • 6:31 - 6:33
    在所有设施中
  • 6:33 - 6:35
    禁用了涂改液。
  • 6:36 - 6:42
    在药监局的规章下,
    数据是质量的基石。
  • 6:42 - 6:45
    在生产的每一步骤都必须收集、
  • 6:45 - 6:46
    保管数据,
  • 6:46 - 6:48
    并将其与监管者分享。
  • 6:49 - 6:52
    涂改液会带来很大风险。
  • 6:52 - 6:53
    它会引诱人篡改数据。
  • 6:55 - 7:00
    很明确的是,
    药监局的监管制度想要成功实施,
  • 7:00 - 7:05
    任何申请许可的公司
    都必须遵守伦理道德规范,
  • 7:05 - 7:08
    且其数据必须是未经改动的。
  • 7:09 - 7:11
    但要是两者都被违反了呢?
  • 7:12 - 7:14
    要是申请者并不道德?
  • 7:15 - 7:19
    要是数据并非原始版本?
  • 7:22 - 7:26
    我开始听说一家位于印度叫
    兰伯西(Ranbaxy)的公司,
  • 7:26 - 7:28
    它是印度最大的制药公司,
  • 7:28 - 7:31
    是印度首批成功的跨国公司,
  • 7:32 - 7:36
    也是美国市场中增长
    最快的仿制药供应商。
  • 7:37 - 7:43
    一位知情者把兰伯西的内部文件
    提供给了美国药监局,
  • 7:44 - 7:46
    我也得到了这些文件的副本。
  • 7:49 - 7:53
    解读了这家公司的图表和数据后,
  • 7:53 - 7:56
    我揭开了一个令人震惊的骗局。
  • 7:57 - 8:02
    他们替换了未经批准的、
    低纯度的原料。
  • 8:03 - 8:08
    他们编造出类似
    标准操作流程的文件,
  • 8:08 - 8:11
    在桑拿房一样的房间中
    连夜干蒸这些文件,
  • 8:11 - 8:13
    让它们看上去像用旧了一样。
  • 8:14 - 8:19
    他们捏造出 3 个月、6 个月、
    9 个月和 18 个月的稳定性研究,
  • 8:21 - 8:23
    结果全都是在同一天生成的。
  • 8:26 - 8:32
    渐渐地,我得以发掘出
    这场监管噩梦背后的故事。
  • 8:33 - 8:38
    2004 年,兰伯西雇佣了
    一位新的研发部主任。
  • 8:39 - 8:42
    他嗅到了猫腻,
  • 8:42 - 8:46
    于是便委任一位名叫迪内西·塔库尔
    (Dinesh Thakur)的年轻工程师
  • 8:46 - 8:49
    研究每一份药物申请中的数据,
  • 8:49 - 8:52
    辨别数据的真伪。
  • 8:54 - 8:59
    塔库尔最后整理出
    一份骇人听闻的 PPT 演示,
  • 9:00 - 9:06
    表明兰伯西在 200 多件
    产品中伪造了数据,
  • 9:06 - 9:09
    波及 40 多个国家。
  • 9:10 - 9:13
    新任研发部主任把这份演示
  • 9:13 - 9:15
    拿给一个隶属董事会的委员会看。
  • 9:16 - 9:22
    这个委员会下令对这份报告,
    以及编写报告所用的手提电脑
  • 9:22 - 9:23
    进行销毁。
  • 9:24 - 9:27
    然后他们强行把塔库尔开除了。
  • 9:27 - 9:29
    塔库尔夜不能寐,
  • 9:29 - 9:33
    满脑子都是兰伯西
    充满危险的伪劣药物。
  • 9:34 - 9:37
    于是他冒着生命危险,
    向美国药监局发出了警报。
  • 9:38 - 9:42
    经过一场为期八年的调查,
    兰伯西承认了七项
  • 9:42 - 9:44
    伪造数据的重罪。
  • 9:44 - 9:47
    一位药监局的顾问告诉我,
  • 9:47 - 9:50
    就像在遥远工厂中
    生产的廉价服装一样,
  • 9:50 - 9:53
    她将其称之为 “快餐时装” ,
  • 9:53 - 9:55
    也有 “快餐药物” ,
  • 9:56 - 9:59
    是在海外制药业的血汗工厂里,
  • 9:59 - 10:03
    用劣质原料和生产 “捷径” 制造的。
  • 10:03 - 10:07
    在墨西哥城,
    我和一位知情者在酒吧里碰面。
  • 10:07 - 10:11
    他递给我的文件中揭露了他所工作的
  • 10:11 - 10:13
    削减成本的仿制药工厂
  • 10:13 - 10:16
    是如何在知情的情况下释出了
  • 10:16 - 10:18
    含有玻璃颗粒的药物批次。
  • 10:19 - 10:21
    在加纳的首都阿克拉,
  • 10:21 - 10:26
    医生们解释说,
    各种廉价的印度和中国药物
  • 10:26 - 10:29
    几乎完全没效,
  • 10:29 - 10:33
    即使剂量已经翻了两倍或三倍。
  • 10:35 - 10:38
    在孟买,我见了另一位知情者,
  • 10:38 - 10:41
    他来自一个我曾以为
    遵守道德规范的公司。
  • 10:42 - 10:46
    他坐在那里描述了
    自己的公司如何熟练地运作
  • 10:46 - 10:48
    数据操纵的机制,
  • 10:48 - 10:52
    以便让有问题的药物能快速过审。
  • 10:53 - 10:56
    他泪流满面地说,
  • 10:56 - 10:58
    “这个产业里发生的一切
  • 10:58 - 11:02
    非常、非常、非常肮脏。”
  • 11:03 - 11:08
    在美国,一位在政府工作的线人
  • 11:08 - 11:10
    给了我一个 USB 闪存盘,
  • 11:11 - 11:15
    其中含有超过两万份
    美国药监局的内部文件。
  • 11:17 - 11:22
    这些电子邮件和记事揭露了
    该机构的公共卫生使命——
  • 11:22 - 11:24
    保护消费者——
  • 11:24 - 11:27
    常常和它的政治使命冲突——
  • 11:27 - 11:31
    给国会呈现持续稳定的廉价药物许可。
  • 11:32 - 11:36
    我还得知,美国药监局
    针对海外药厂的巡查系统
  • 11:36 - 11:38
    漏洞百出。
  • 11:38 - 11:42
    在美国,药监局调查员
    会未经事前通知地
  • 11:42 - 11:44
    进行突击检查。
  • 11:45 - 11:50
    但在海外,药监局给生产厂商
  • 11:50 - 11:53
    长达数月的提前通知。
  • 11:54 - 12:00
    它要寻求海外公司的帮助
    安排交通和住宿。
  • 12:02 - 12:06
    我的消息来源
    还提到了预演好的检查,
  • 12:06 - 12:11
    几支篡改数据的队伍
    对文件进行捏造或改动,
  • 12:11 - 12:16
    早在药监局到来之前
    就制造好遵守规章的假象。
  • 12:18 - 12:21
    一位彪悍的美国药监局调查员,
    彼得 · 贝克(Peter Baker),
  • 12:21 - 12:24
    发现了该如何找到真相。
  • 12:24 - 12:26
    他无视了打印出的数据,
  • 12:26 - 12:30
    直接查看公司电脑。
  • 12:31 - 12:33
    当有文件被删除时,
  • 12:33 - 12:37
    他找到了元数据,
    发现了隐藏起来的测试数据。
  • 12:38 - 12:41
    这些公司在预先审查它们的药物,
  • 12:41 - 12:43
    研究该怎样修改正式测试结果,
  • 12:43 - 12:47
    使其符合美国药监局的规章细则。
  • 12:47 - 12:52
    如我所说,这个问题
    远比一群蹩脚演员要严重。
  • 12:53 - 12:56
    在四年时间里,彼得 · 贝克巡视了
  • 12:56 - 12:59
    位于印度和中国的 86 间工厂。
  • 13:00 - 13:04
    在其中 67 间工厂里,
    他都发现了造假的证据。
  • 13:06 - 13:10
    你是否想过未能通过
    测试的药物批次去了哪里?
  • 13:10 - 13:12
    它们本应被销毁。
  • 13:12 - 13:19
    然而,低成本工厂常常
    把这些药物卖给监管不力、
  • 13:19 - 13:22
    并不知道入手了什么东西的市场,
  • 13:22 - 13:23
    比如非洲、
  • 13:23 - 13:25
    东南亚
  • 13:25 - 13:27
    和印度自己。
  • 13:29 - 13:34
    海外仿制药产业把这个
    称为 “双轨生产”——
  • 13:35 - 13:37
    给某些地方提供优质药物,
  • 13:38 - 13:40
    给其它地方提供劣质药物。
  • 13:41 - 13:43
    在发展中世界里,
  • 13:43 - 13:46
    这个腐败的系统导致市场上
  • 13:46 - 13:49
    充斥了如此繁多的劣质药物,
  • 13:49 - 13:52
    以至于公共卫生研究员认为
  • 13:52 - 13:55
    这些劣质药和耐药性
    感染的增长有所关联。
  • 13:58 - 14:02
    但海外公司的犯罪行为
    仅仅是问题的一半。
  • 14:03 - 14:07
    虽然有些监管者明显
    没有意识到自己受到了欺诈,
  • 14:07 - 14:13
    在美国,我们的监管者看上去
    甘愿对违规行为视而不见,
  • 14:13 - 14:17
    以便继续放行廉价的药物。
  • 14:17 - 14:21
    结果,某些美国患者
  • 14:21 - 14:24
    拿到的仿制药中含有有毒杂质、
  • 14:24 - 14:26
    未经许可的成分、
  • 14:26 - 14:29
    危险的颗粒物,
  • 14:29 - 14:31
    或是不具有生物等效性的成分。
  • 14:31 - 14:34
    正如美国药监局的
    调查员彼得 · 贝克所说,
  • 14:35 - 14:38
    如果人们真的理解其中利害,
  • 14:38 - 14:41
    那么没人会服用这些药物。
  • 14:42 - 14:45
    有办法解决这个全球性的问题吗?
  • 14:45 - 14:46
    答案是肯定的。
  • 14:47 - 14:49
    想要开始解决问题,我们就要承认
  • 14:49 - 14:53
    目前药厂的自主药物监管系统
  • 14:53 - 14:56
    已不再属于这个时代了。
  • 14:56 - 14:59
    科学在进步,医药在进步。
  • 14:59 - 15:01
    全球经济在进步。
  • 15:01 - 15:04
    监管制度难道不应该也一起进步吗?
  • 15:05 - 15:08
    只有一种方法能保证仿制药的质量:
  • 15:09 - 15:11
    严格的监督,
  • 15:11 - 15:17
    包括突击检查,
    以及对药物进行系统性测试。
  • 15:17 - 15:23
    严格的监督意味着
    监管者不应只看打印出的、
  • 15:23 - 15:25
    可能真实也可能虚假的数据。
  • 15:26 - 15:31
    有效的解决方案也需要
    给一般患者提供更多信息。
  • 15:32 - 15:36
    我们知道我们的早餐麦片和跑鞋
    是在哪里生产的。
  • 15:37 - 15:39
    为什么仿制药要区别对待?
  • 15:39 - 15:41
    患者还能做些别的事。
  • 15:41 - 15:45
    他们可以告诉选举出的
    官员和消费者组织,
  • 15:45 - 15:49
    应像要求获取药物时一样
  • 15:49 - 15:51
    大声地呼吁要求质量。
  • 15:52 - 15:56
    消费者组织若是能
    像汽车和洗衣机行业一样
  • 15:56 - 15:58
    对仿制药进行检测和分级排名,
  • 15:58 - 16:01
    会对其消费者大有裨益。
  • 16:02 - 16:05
    大型连锁药房应肩负对大众的责任,
  • 16:05 - 16:08
    检测它们出售的药品。
  • 16:09 - 16:12
    去药房购买负担得起的药品
  • 16:12 - 16:14
    不应有任何隐藏消费。
  • 16:15 - 16:17
    对于所有关心病人
    安全的人而言,现在正是
  • 16:17 - 16:21
    根据我们了解的情况
    采取行动的时刻。
  • 16:21 - 16:23
    谢谢。
  • 16:23 - 16:25
    (掌声)
Title:
关于仿制药的一剂现实真相
Speaker:
凯瑟琳 · 艾班
Description:

调查记者凯瑟琳·艾班(Katherine Eban)开始着手报道一个看似直接的问题:仿制药是否真正等效于它们的同名品牌药?寻找这个问题的答案激发了长达十年的采访、与知情者的会面、跨越四大洲的实地探访,以及对美国食物及药品管理局(FDA)机密文件的深入调查。在这次令人警醒的演讲中,她带我们进入海外的制药厂,并揭露了许多廉价仿制药背后的欺诈。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:39

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions