Život koji se odvija u vašim stanicama, u 3D
-
0:01 - 0:05Pokušavati shvatiti život
bez da ga gledate u akciji, -
0:05 - 0:08ravno je izvanzemaljcima koji
pokušavaju shvatiti nogometna pravila -
0:08 - 0:10iz nekoliko slika utakmice.
-
0:10 - 0:12Možemo mnogo toga saznati iz ovih slika.
-
0:12 - 0:15Primjerice, imamo igrače
na polju i izvan njega. -
0:15 - 0:16Imamo bend.
-
0:16 - 0:20Imamo i navijačice
koje se zabavljaju dok gledaju tekmu. -
0:20 - 0:23Ali, iako možemo izvući sve te informacije
-
0:23 - 0:26iz ovih slika,
-
0:26 - 0:28još uvijek ne možemo
pomoću nje shvatiti pravila igre. -
0:28 - 0:30Kako bismo to izveli,
-
0:30 - 0:32moramo zapravo pogledati cijelu utakmicu.
-
0:33 - 0:36Mnogo onoga što znamo o tome
kako život funkcionira -
0:36 - 0:38dolazi iz gledanja ovakvih slika.
-
0:38 - 0:42Znanstvenici su uspjeli
skužiti mnogo toga iz slika -
0:42 - 0:46ali u konačnici, ako žele
shvatiti kako život funkcionira, -
0:46 - 0:48moraju ga gledati u akciji.
-
0:48 - 0:51A život se u biti događa ovdje,
-
0:51 - 0:55u pokušajima shvaćanja
kako rade osnovne jedinice života. -
0:55 - 0:57A kako bismo mogli to vidjeti,
-
0:57 - 1:00moramo shvatiti što život jest.
-
1:01 - 1:03U usporedbi s ovim mravom,
-
1:03 - 1:07ljudska stanica ima otprilike
sto milijuna puta manji volumen. -
1:07 - 1:10Vidite li stanicu odmah do ovog mrava?
-
1:10 - 1:11Evo je ovdje.
-
1:11 - 1:12Da bismo promatrali tu stanicu,
-
1:13 - 1:16moramo nevidljivo učiniti vidljivim,
-
1:16 - 1:18a to radimo pomoću mikroskopa.
-
1:18 - 1:19Ne ovih mikroskopa;
-
1:19 - 1:22oni koje mi radimo izgledaju ovako nekako.
-
1:22 - 1:25Pomaže što sam ja donekle paparazzi.
-
1:25 - 1:27Umjesto da slikam ljude,
-
1:27 - 1:30ja slikam slavne stanice.
-
1:30 - 1:34Moja dosadašnja karijera
-
1:34 - 1:35bila je dosta zavojita,
-
1:35 - 1:40počinjući s mojom dječačkom opsesijom
i strašću za računalne znanosti -
1:40 - 1:44koja je onda naglo skrenula
u inženjerstvo, -
1:44 - 1:46da bi nedavno
-
1:46 - 1:50ponovno oštro skrenula
u proučavanje stanične biologije. -
1:51 - 1:54To je kombinacija disciplina
-
1:54 - 1:56koja me dovela do
mjesta na kojem sam sada. -
1:56 - 1:59Mogu provoditi
interdisciplinarna istraživanja -
1:59 - 2:00s jednim jasnim ciljem.
-
2:00 - 2:04Ideja je da unaprijedimo
inovaciju i otkrića -
2:04 - 2:07spajanjem stručnjaka
iz tih različitih disciplina -
2:07 - 2:11da bismo skupa riješili probleme
koje ne možemo riješiti pojedinačno. -
2:12 - 2:15Želimo razumjeti stanicu.
-
2:15 - 2:16Stanica... što je to?
-
2:16 - 2:18Pa, to je osnovna jedinica života.
-
2:18 - 2:21Jednostavno rečeno, to je samo vreća.
-
2:21 - 2:24Vreća u kojoj je
trilijun neživih molekula, -
2:24 - 2:27proteina, ugljikohidrata, lipida i masti.
-
2:27 - 2:29U posljednjih pedeset godina
-
2:29 - 2:32molekularni biolozi i biokemičari
našli su načine -
2:32 - 2:34kako da natjeraju proteine da svijetle.
-
2:35 - 2:37Poput krijesnica.
-
2:38 - 2:40Proizvođači mikroskopa
uspjeli su izraditi -
2:40 - 2:41sve bolje i bolje instrumente
-
2:41 - 2:44kako bismo snimili svjetlo
koje odašilju te molekule, -
2:44 - 2:48a kompjuterski znanstvenici i matematičari
uspjeli su protumačiti -
2:48 - 2:51signale koje su kamere snimile.
-
2:51 - 2:54Spajanjem tih oruđa,
-
2:54 - 2:58počinjemo shvaćati
organizaciju ovih molekula -
2:58 - 2:59unutar stanica,
-
2:59 - 3:02kako se organizacija mijenja kroz vrijeme
-
3:02 - 3:05i to je ono što nas zapravo zanima,
-
3:05 - 3:07razumijevanje biti života.
-
3:08 - 3:10Želimo prijeći sa slikanja života,
-
3:10 - 3:13tradicionalno ograničenog
na dvije dimenzije, -
3:13 - 3:16na slikanje života u tri dimenzije.
-
3:16 - 3:19Kako pretvoriti dvodimenzionalnu sliku
u trodimenzionalnu sliku? -
3:19 - 3:21Pa, zapravo je prilično jednostavno.
-
3:21 - 3:23Skupite niz dvodimenzionalnih slika
-
3:23 - 3:25uzorka koji se pomiče gore-dolje,
-
3:25 - 3:27i onda složimo slike jednu na drugu,
-
3:27 - 3:29i stvorimo trodimenzionalni volumen.
-
3:29 - 3:32Problem s ovim pristupom
je da tradicionalni mikroskopi -
3:32 - 3:35ispuštaju previše energije u sustav.
-
3:35 - 3:38To znači da ova stanica koju vidite
-
3:38 - 3:41prima mnogo svjetlosnog toksiciteta,
-
3:41 - 3:42a to je problem.
-
3:43 - 3:45Da malo bolje objasnim.
-
3:45 - 3:47Na primjer,
-
3:47 - 3:50recimo da se na ovom planetu
život razvio pod samo jednim suncem, da? -
3:51 - 3:54Sad recimo da želim promatrati
kupce na ovoj ulici -
3:54 - 3:56kako bih shvatio njihove
potrošačke navike: -
3:56 - 3:58koliko se dugo zadržavaju pred izlozima,
-
3:58 - 4:00u koliko dućana uđu,
-
4:00 - 4:02koliko dugo ostanu u svakom dućanu.
-
4:02 - 4:05Da sjedim u kafiću i promatram ljude,
-
4:05 - 4:07nitko ne bi ni primijetio da ih promatram.
-
4:07 - 4:08Sad, što ako ih odjednom
-
4:08 - 4:11obasjam svjetlom ravnim, recimo,
-
4:11 - 4:17svjetlu pet ili deset sunaca?
-
4:17 - 4:19Bi li se i dalje ponašali normalno?
-
4:20 - 4:23Bi li se i dalje zadržavali
vani jednako dugo? -
4:23 - 4:26Uvjeravam li se da neće
promijeniti ponašanje -
4:26 - 4:30zbog izlaganja tolikoj količini
sunčeve svjetlosti? -
4:30 - 4:31Ne.
-
4:31 - 4:33Većina današnjih mikroskopa,
-
4:33 - 4:35i konvencionalnih mikroskopa,
-
4:35 - 4:39ispuštaju između deset i deset tisuća puta
jaču svjetlost od one -
4:39 - 4:42kojoj smo izloženi na ovom planetu
na kojem se život zapravo razvio. -
4:43 - 4:45Zbog toga,
-
4:45 - 4:48pa, budući da sam paparazzi za stanice,
-
4:48 - 4:51zato moram paziti na količinu svjetla
-
4:51 - 4:52kojom obasjavamo stanicu.
-
4:53 - 4:55Inače ćemo završiti sa sprženom stanicom.
-
4:56 - 4:57Ispada da nema
-
4:57 - 5:01ničeg prirodnog u oštećenoj stanici
-
5:01 - 5:04čije je ponašanje drastično promijenjeno.
-
5:05 - 5:09Uzmimo ovu stanicu kao primjer.
-
5:09 - 5:11Nalazi se na komadiću stakla.
-
5:11 - 5:12Vidite ove točkice posvuda?
-
5:12 - 5:15Te točkice su molekularni mehanizmi
-
5:15 - 5:17koji se skupljaju na površini stanice
-
5:17 - 5:22i prenose hranu iz okoline u stanicu.
-
5:22 - 5:25Naš laboratorij koristi tzv. mikroskope
s faznim kontrastom, -
5:25 - 5:28koji proizvodi vrlo tanak sloj svjetlosti,
-
5:28 - 5:30pazeći da ne ošteti stanice
-
5:30 - 5:32i ne ispusti previše svjetla u sustav.
-
5:32 - 5:34Tim postupkom
-
5:34 - 5:38možemo promatrati dinamiku procesa
puno duže -
5:38 - 5:40bez preopterećivanja stanica.
-
5:41 - 5:43Koristili smo tu mikroskopsku tehniku
i instrumente -
5:43 - 5:46kako bismo bolje shvatili kako
virusi zaraze stanice. -
5:46 - 5:49U ovom primjeru,
izložili smo stanicu rotavirusu. -
5:49 - 5:54To je vrlo zarazni patogen
koji godišnje ubije 200 000 ljudi. -
5:54 - 5:57Promatrajući ove molekule,
ove virusne čestice, -
5:57 - 5:59kako se raspršuju na površini stanice,
-
5:59 - 6:02možemo shvatiti pravila
po kojima igraju. -
6:02 - 6:04Kad shvatimo ta pravila,
-
6:04 - 6:05možemo ih nadigrati,
-
6:05 - 6:07bilo putem inteligentnih terapija,
-
6:07 - 6:11kako bismo ublažili, kontrolirali,
ili čak spriječili virus -
6:11 - 6:13da se veže na stanicu.
-
6:14 - 6:17Dakle, učinili smo nevidljivo vidljivim,
-
6:17 - 6:18ali ostaje nam pitanje:
-
6:18 - 6:20Kad možemo vjerovati onome što vidimo?
-
6:20 - 6:23Sve što sam vam dosad pokazao
-
6:23 - 6:27bila je stanica prikovana na staklo
ili zarobljena u Petrijevoj zdjelici. -
6:27 - 6:31Ali stanice se nisu razvile
na staklu, zar ne? -
6:31 - 6:32Nisu se razvile u izolaciji
-
6:33 - 6:35i nisu se razvile
izvan svog fiziološkog konteksta. -
6:35 - 6:38Kako bismo shvatili
prirodno ponašanje stanice, -
6:38 - 6:44moramo ih promatrati u akciji
na njihovom terenu. -
6:44 - 6:48Promotrimo ovaj složeni sustav.
-
6:48 - 6:51Ovo je razvijajući embrij zebrice,
-
6:51 - 6:54gledate stanice koje se organiziraju
-
6:54 - 6:57kako bi izgradile tkiva,
koja će graditi organske sustave. -
6:57 - 7:00Kad ponovno pogledamo film,
vidjet ćete da nakon otprilike 20 sati -
7:00 - 7:02počinje formacija oka i repa zebrice.
-
7:02 - 7:05Ne moramo promatrati ovo
u tako niskoj rezoluciji, -
7:05 - 7:08možemo zabilježiti i najsitnije detalje,
-
7:08 - 7:10i želimo promatrati ovo u tri dimenzije
-
7:10 - 7:13tijekom minuta, sekunda,
sati, ili čak dana. -
7:14 - 7:17Dakle, problem s ovim složenim sustavima
-
7:17 - 7:19je da izmješamo svjetlost,
-
7:19 - 7:22ili stanice izmiješaju svjetlost
kojima ih obasjamo, -
7:22 - 7:25zbog čega dobijemo vrlo mutnu sliku.
-
7:25 - 7:29Astronomi su imali isti problem,
-
7:29 - 7:30ali se kod njih problem pojavio
-
7:30 - 7:34kad su pokušavali snimiti
svjetlost udaljenih zvijezda -
7:34 - 7:36na teleskopima na tlu.
-
7:37 - 7:40Problem je da kad svjetlost prijeđe
tisuće svjetlosnih godina -
7:40 - 7:43i naglo udari u našu turbulentnu atmosferu,
-
7:43 - 7:44svjetlost se izmiješa.
-
7:45 - 7:47Na sreću, i oni su našli rješenje za ovo
-
7:47 - 7:49prije pedeset godina.
-
7:49 - 7:52Generiraju umjetnu zvijezdu
-
7:52 - 7:54otprilike 90 kilometara
od Zemljine površine -
7:54 - 7:56i koriste njezino svjetlo,
-
7:56 - 8:00koje prolazi kroz istu turbulentnu
atmosferu kao i svjetlo daleke zvijezde, -
8:00 - 8:03tada mogu shvatiti kako se svjetlo miješa,
-
8:03 - 8:05i uzmu zrcalo promjenjivog oblika
-
8:05 - 8:08koje kompenzira ili poništava miješanje.
-
8:08 - 8:10Mi smo uzeli njihove ideje
-
8:11 - 8:13i implementirali ih u naš
mikroskopski sustav. -
8:13 - 8:14Kad to napravite,
-
8:15 - 8:18možete razjasniti to složeno miješanje
-
8:18 - 8:20i mućenje do kojeg dolazi
-
8:20 - 8:22zbog složenosti sustava.
-
8:22 - 8:24I to radimo sa zebricama.
-
8:24 - 8:28Volimo zebrice jer su kralješnjaci,
poput nas. -
8:28 - 8:30Ali za razliku od nas,
one su većinom prozirne. -
8:30 - 8:33To znači da kad ih obasjamo svjetlošću,
-
8:33 - 8:36možemo promatrati stanične
i podstanične dinamike -
8:36 - 8:37u izvanrednoj rezoluciji.
-
8:37 - 8:39Pokazat ću vam primjer.
-
8:40 - 8:44Ovaj video prikazuje kralježnicu
i mišiće zebrice. -
8:44 - 8:48Možemo promatrati organizaciju stanice,
-
8:48 - 8:51stotine stanice u ovom slučaju,
-
8:51 - 8:54sa ili bez optičkih prilagodbi.
-
8:54 - 8:55Ovim oruđem
-
8:55 - 8:59možemo vidjeti jasnije nego ikad prije.
-
9:01 - 9:02U ovom primjeru,
-
9:02 - 9:05gledajući kako se razvija oko zebrice,
-
9:05 - 9:09možete vidjeti pomutnju unutar
ovog embrija zebrice. -
9:09 - 9:12Možete vidjeti stanice koje plešu okolo.
-
9:12 - 9:15U ovom primjeru, vidite staničnu diobu.
-
9:15 - 9:16U drugom primjeru,
-
9:16 - 9:19vidite stanicu koja pokušava stići nekamo
i gura se pokraj druge stanice. -
9:20 - 9:24U posljednjem primjeru, vidite
skroz raspojasanu stanicu -
9:24 - 9:25koja mlati svoje susjede.
-
9:25 - 9:26Zar ne?
-
9:27 - 9:32Ova tehnologija nam omogućava
da vidimo dublje i jasnije, -
9:32 - 9:35gotovo kao da promatramo
pojedinačne stanice na staklu -
9:35 - 9:37za koje smo ih prikovali.
-
9:37 - 9:40Kako bismo pokazali koliko je
tehnologija obećavajuća, -
9:40 - 9:43udružili smo se s nekima od
najboljih svjetskih znanstvenika. -
9:43 - 9:45Počeli smo postavljati
niz osnovnih pitanja -
9:45 - 9:48na kojima upravo radimo.
-
9:48 - 9:51Na primjer, kako se rak širi tijelom?
-
9:51 - 9:54U ovom primjeru, vidite
stanice raka dojke -
9:54 - 9:56kako migiriraju,
-
9:56 - 9:59koristeći krvne žile
koje su prikazane u ljubičastoj boji. -
9:59 - 10:01U biti koriste žile kao autoput
-
10:01 - 10:03kako bi se kretale.
-
10:03 - 10:05Vidite ih kako se guraju kroz žile,
-
10:05 - 10:08kako se kotrljaju tamo
gdje ima dovoljno prostora. -
10:08 - 10:12U jednom primjeru, vidite
nešto što liči na trailer Ridleyja Scotta -
10:12 - 10:13za novi nastavak "Aliena."
-
10:14 - 10:17Ova stanica raka doslovno
pokušava prokopati kroz žilu -
10:17 - 10:19kako bi napala drugi dio tijela.
-
10:22 - 10:24U posljednjem primjeru
koji ću pokazati, -
10:24 - 10:26pokušavamo shvatiti kako se razvija uho.
-
10:26 - 10:30U ovom slučaju, potpuno nas
šišaju puzeći neutrofili. -
10:30 - 10:33Te su imuno-stanice stalno u patroli.
-
10:33 - 10:35Nemaju ni minutu slobodnog vremena.
-
10:35 - 10:38Neprestano pokušavaju prokljuviti
ima li stranih stanica, -
10:38 - 10:41postoji li infekcija.
-
10:41 - 10:44Osjećaju okolinu, stalno su u pokretu.
-
10:45 - 10:49Možemo promatrati ove slike i videe
-
10:49 - 10:53u rezoluciji koja nije bila moguća
-
10:53 - 10:54sve do sada.
-
10:54 - 10:57Kao i sa svim novim tehnologijama,
-
10:57 - 10:59nove mogućnosti prate novi izazovi,
-
10:59 - 11:03a za nas je najveći bio
kako se nositi s količinom podataka. -
11:03 - 11:06Ovi mikroskopi proizvode tonu podataka.
-
11:06 - 11:10Generiramo između
1 i 3 terabajta podataka na sat. -
11:10 - 11:15Da stavim to u kontekst: punimo
dva milijuna disketa svaki sat, -
11:15 - 11:17za iskusnije članove naše publike.
-
11:17 - 11:19(Smijeh)
-
11:20 - 11:22To je kao otprilike 500 DVD-ova,
-
11:22 - 11:25ili, za generaciju Z,
-
11:25 - 11:29punim otprilike tucet iPhonea 11 na sat.
-
11:31 - 11:33Imamo tonu podataka.
-
11:33 - 11:35Moramo naći nove načine
kako bismo vizualizirali to. -
11:35 - 11:37Moramo pronaći nove načine
-
11:37 - 11:39kako izvući biološki
relevantne informacije -
11:39 - 11:40iz tih skupova podataka.
-
11:40 - 11:42I najvažnije,
-
11:42 - 11:45moramo se pobrinuti da
stavimo te napredne mikroskope -
11:45 - 11:48u ruke znanstvenika iz čitavog svijeta.
-
11:48 - 11:52I dijelimo nacrte za
te mikroskope besplatno. -
11:52 - 11:53Ali najbitniji dio je
-
11:54 - 11:56da moramo još jače surađivati
kako bismo postigli učinak. -
11:56 - 11:58Povezujemo znanstvenike
-
11:58 - 12:01koji mogu razviti nova
biološka i kemijska oruđa. -
12:01 - 12:04Radimo sa stručnjacima za podatke
-
12:04 - 12:05i instrumentaciju
-
12:05 - 12:08kako bismo izgradili i
kontrolirali podatke. -
12:08 - 12:11I budući da dijelimo ta oruđa besplatno
-
12:11 - 12:14za sve akademske i neprofitne organizacije,
-
12:14 - 12:17također gradimo napredne centre
u kojima ćemo ih staviti, -
12:17 - 12:20kako bismo mogli okupiti
stručnjake za mikroskope, -
12:20 - 12:23biologe i komputaciju,
-
12:23 - 12:26i formirati tim koji može riješiti
one vrste problema -
12:26 - 12:28koje pojedinačno ne možemo.
-
12:28 - 12:30Zahvaljujući ovim mikroskopima,
-
12:30 - 12:32granica znanosti se opet pomiče.
-
12:32 - 12:33Pa pogledajmo zajedno.
-
12:34 - 12:35Hvala vam.
-
12:35 - 12:38(Pljesak)
- Title:
- Život koji se odvija u vašim stanicama, u 3D
- Speaker:
- Gokul Upadhyayula
- Description:
-
Da bismo shvatili kako život funkcionira, moramo ga promatrati u akciji, tvrdi stručnjak za bioimaging, Gokul Upadhyayula. On će nas spustiti na staničnu razinu i podijeliti rad koji stoji iza najnovijih mikroskopa koji u tri dimenzije snimaju složeno ponašanje živih organizama - od proždrljivih stanica raka do puzećih imuno-stanica - i ono što nam ta ponašanja otkrivaju o dinamici biologije. Pogledajte kako se život odvija pred vašim očima u nevjerojatno visokoj rezoluciji.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:51
Sanda L approved Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Leona Grujić edited Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Leona Grujić edited Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Leona Grujić edited Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Leona Grujić edited Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Leona Grujić edited Croatian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D |