羅莎.帕克斯的祕密生活
-
0:08 - 0:091944 年,也就是羅莎·帕克斯
-
0:09 - 0:14在蒙哥馬利的公車上
做出重大決定的十一年前, -
0:14 - 0:16她在調查一宗殘暴的犯罪案。
-
0:16 - 0:20身為全國有色人種協進會的特使,
-
0:20 - 0:24她必須要到阿拉巴馬
鄉村地區去會見雷西·泰勒, -
0:24 - 0:27雷西是名年輕女子,
曾被六名白人男子性侵。 -
0:28 - 0:30要說服阿拉巴馬法庭
-
0:30 - 0:33其中任何一名男子有罪都很困難,
-
0:33 - 0:35但羅莎並不氣餒。
-
0:35 - 0:37她組成委員會在法庭上為雷西辯護,
-
0:37 - 0:41讓證詞大量出現在媒體上,
並在南方各地激起抗議行動。 -
0:41 - 0:44當陪審團沒有對攻擊者起訴時,
-
0:44 - 0:47帕克斯就要求州長
組成新的大陪審團。 -
0:47 - 0:51她寫道:「我知道,你一定
會讓阿拉巴馬的人民知道 -
0:51 - 0:55我們所有的公民都能
得到公平的正義。」 -
0:55 - 0:59帕克斯終其一生都在
不斷挑戰種族暴力 -
0:59 - 1:02以及保護犯罪者的偏袒體制。
-
1:02 - 1:05但這項工作的風險相當高——
-
1:05 - 1:07還要付出個人的代價。
-
1:08 - 1:10羅莎生於 1913 年,
-
1:10 - 1:14母親和祖父母在阿拉巴馬
鄉村地區將她扶養長大。 -
1:14 - 1:16但在這慈愛家庭的外面,
-
1:16 - 1:19種族暴力的恐懼是揮之不去的陰影。
-
1:19 - 1:22三 K 黨經常會開車經過他們的家,
-
1:22 - 1:26且吉姆克勞法將公共空間
也做了種族隔離。 -
1:26 - 1:30十九歲時,她在蒙哥馬利
定居並與雷蒙·帕克斯結婚, -
1:30 - 1:33雷蒙是理髮師,和她一樣,
對種族的不公正越來越憤怒。 -
1:33 - 1:37他參與全國有色人種協進會
在當地的分會; -
1:37 - 1:40許多人因為怕被迫害
而不會參與的組織。 -
1:40 - 1:43一開始,雷蒙很想要
確保羅莎的安全, -
1:43 - 1:45避開行動主義可能帶來的危險。
-
1:45 - 1:50但,她對於非裔美國人
受到的限制越來越感憤怒, -
1:50 - 1:52她已經無法坐視。
-
1:52 - 1:56當她在 1943 年正式加入
美國全國有色人種協進會, -
1:56 - 1:59整個蒙哥馬利分會只有帕克斯
-
1:59 - 2:01和強妮·莉貝卡·卡爾兩位女性。
-
2:01 - 2:04她開始為他們的會議做記錄,
-
2:04 - 2:07很快地,就被選為分會的秘書——
-
2:07 - 2:09正式開始她的祕密雙重生活。
-
2:09 - 2:14白天,羅莎是女裁縫師,
賺錢資助她的母親和丈夫。 -
2:14 - 2:19晚上,她會研讀並記錄許多民權案例,
-
2:19 - 2:21從地方性的政策爭議,
-
2:21 - 2:23到受矚目的謀殺案件和仇恨犯罪。
-
2:24 - 2:27身為祕書,她要代表蒙哥馬利分會
-
2:27 - 2:31準備公開的回應,對抗嚴厲的判刑、
-
2:31 - 2:36誣告、抹黑行動,這些
常用來對付非裔美國人的手段。 -
2:36 - 2:40除了做法律相關工作,
帕克斯也是出色的地方策略家。 -
2:40 - 2:44身為全國有色人種協進會
青年團體理事會顧問, -
2:44 - 2:47她協助年輕人了解種族隔離制度,
-
2:47 - 2:50如投票者登記和白人專屬圖書館。
-
2:50 - 2:53在全國有色人種協進會的掩護下,
-
2:53 - 2:57帕克斯努力地將隱密的
民權活動帶到陽光底下。 -
2:57 - 3:00她倡導公民不服從訓練,
-
3:00 - 3:05為了對抗種族暴力而發聲,
特別是針對愛默特·提爾的謀殺案。 -
3:05 - 3:091955 年,在種族隔離的公車上,
她拒絕移動到後方的座位, -
3:09 - 3:13這個事件協助點燃了
她一直期望的草根運動。 -
3:13 - 3:16帕克斯因為她獨自一名女性的
抗議行動而被捕入獄, -
3:16 - 3:18當地的活動家到那裡拜訪她。
-
3:18 - 3:22他們一起策劃了二十四小時的
公車抵制活動。 -
3:22 - 3:25活動持續了三百八十一天。
-
3:26 - 3:30帕克斯的簡單舉動,
便將萌芽中的民權活動主義 -
3:30 - 3:32轉變成全國性的運動。
-
3:32 - 3:351956 年,最高法庭的判決支持廢除
-
3:35 - 3:39大眾運輸工具上的
種族隔離,抵制才告終。 -
3:39 - 3:42但,這項運動的成功
背後是有很大的代價。 -
3:42 - 3:46活動期間,羅莎不斷收到
凶狠的死亡威脅, -
3:46 - 3:50且因為她的政治名聲,
讓她在蒙哥馬利無法找到工作。 -
3:50 - 3:551957 年,她搬到底特律,
繼續做裁縫師的工作, -
3:55 - 3:58直到被眾議院議員
約翰·柯尼爾斯僱用, -
3:58 - 4:00協助他支持蓬勃發展的民權活動。
-
4:01 - 4:04帕克斯在對抗種族不平等時
都非常謹慎小心, -
4:04 - 4:06且持續活躍了四十年。
-
4:06 - 4:08她寫了幾本書,
-
4:08 - 4:11到全國各地演說,
支持其他活動家, -
4:11 - 4:14並為了紀念她已故的丈夫,
-
4:14 - 4:17成立一家教育年輕人的機構。
-
4:17 - 4:21現今,大家都記得
羅莎·帕克斯的激進精神, -
4:21 - 4:24她勇於譴責最有權勢的人和政策。
-
4:24 - 4:27她的行動呼籲持續迴響著:
-
4:27 - 4:31「知道該做什麼,便能消除恐懼。」
- Title:
- 羅莎.帕克斯的祕密生活
- Speaker:
- 里奇.D.李查森
- Description:
-
羅莎.帕克斯在一生中不斷挑戰種族暴力以及保護犯罪者的偏袒體制。在種族隔離的公車上,她拒絕移動到後方的座位,點燃了持續八百三十一天的抵制活動,並將民權活動主義轉變成了全國運動。但這項工作的風險相當高——還要付出個人的代價。里奇.D.李查森細述羅莎.帕克斯的一生。
完整課程連結:https://ed.ted.com/lessons/the-hidden-life-of-rosa-parks-riche-d-richardson
課程設計:里奇.D.李查森
導演:Eido - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:39
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
SF Huang accepted Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for The hidden life of Rosa Parks |