Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up"
-
0:01 - 0:04(여성이 외국어로 말하고 있음)
-
0:04 - 0:0559정도 되네요.
-
0:07 - 0:10(전당포주인) 저는 팔거나 저당을 잡히기 위해서 같은 가격을 제시합니다.
-
0:11 - 0:12괜찮아요? 네.
-
0:15 - 0:17좋아요. 여기 놔 주세요.
-
0:17 - 0:18- (로즈 살레인) 좋아요.
-
0:21 - 0:25- 좋아요. 저는 너무 많이 지불하지는 않았으면 좋겠네요.
-
0:25 - 0:27얼마나 지불하셨는데요?
-
0:27 - 0:29-많이 지불하지는 않았어요.
-
0:29 - 0:32-얼만큼의 가치가 있다고 생각하시는데요?
-
0:32 - 0:33-한 번 보죠.
-
0:34 - 0:40이건, 다이아몬드 약혼 반지고 이건 아니네요.
-
0:40 - 0:42-좋아요. 얼마에 해주실거에요?
-
0:42 - 0:45-글쎄 1달러 어떠신가요.
-
0:48 - 0:51이건 은이에요.
-
0:51 - 0:52-좋아요.
-
0:52 - 0:56-팔기를 원하시면 25달러 드릴게요.
-
1:01 - 1:04이건 금속이고 가치가 없어요.
-
1:04 - 1:07(조용한 음악)
-
1:08 - 1:09-(로즈) 저는 언제나 물건을 가지고 옵니다.
-
1:09 - 1:12이 물건들은 도시에 사는 사람들의
-
1:12 - 1:13일상을 반영합니다.
-
1:22 - 1:24제가 어렸을 때
-
1:24 - 1:27학교로 굉장히 먼 길을 통학했던 게 기억에 납니다.
-
1:27 - 1:30퀸즈에서부터 맨해튼 중심부까지 통했어요.
-
1:31 - 1:33저는 여러 종류의 직업을 가진
-
1:33 - 1:36사람들과 함께 통학을 했었죠.
-
1:36 - 1:39직장을 가진 사람들
-
1:39 - 1:40일터로 가는 사람들과 함께요.
-
1:42 - 1:44저는 뉴욕에서의 삶을
-
1:44 - 1:46잘 이해하기를 원했습니다.
-
1:49 - 1:52저는 도시에서 하는 다수의 경매에 참여했습니다.
-
1:52 - 1:55그 중 하나가 MTA의 에셋 리커버리(MTA's Asset Recovery)라는 곳인데요
-
1:57 - 1:59지하철에서 잃어버린 물건을
-
1:59 - 2:001년 동안 주인을 찾지 못하면
-
2:00 - 2:02물건은 에셋 리커버리 경매장으로 보내집니다.
-
2:04 - 2:07저는 MTA 경매장에서 94개의 반지를 구매했습니다.
-
2:09 - 2:11잃어버린 모든 반지의 이미지를
-
2:11 - 2:14볼 때 시간이 과거로 역행하는 듯한 기분을 느낍니다.
-
2:15 - 2:18이 사진을 보면 군중을 하늘에서 찍은 사진이 떠오릅니다.
-
2:18 - 2:22특히 뉴욕에서 2003년 정전이 일어났는데 그 떄의 이미지가 기억이 납니다.
-
2:24 - 2:27이 반지들은 그 자체로 힘을 가지고 있는 듯 느낍니다.
-
2:27 - 2:30반지가 마치 뉴욕에 살며 출퇴근하는 사람들에 대해서 이야기를 해주는 것 같아요.
-
2:31 - 2:33저는 이런 오브제들이
-
2:33 - 2:35다수의 군중을 반영할 수 있다는 사실에 흥미를 느낍니다.
-
2:35 - 2:39[부드러운 음악이 흐름]
-
2:40 - 2:41제 생각에 제가 일하는 방식은
-
2:41 - 2:44잃어버리고 주인을 찾지 못하는 물건 중에서 발견된
-
2:44 - 2:47여러 반지를 살펴보고
-
2:47 - 2:50반지의 잠재적 가치를 측정하기 위한
-
2:50 - 2:54측정법이 무엇인지 생각해 보는데서부터 시작합니다.
-
2:54 - 2:57(잔잔한 음악이 계속 됨)
-
3:04 - 3:07우리는 어떻게 무언가가 가치 있다고 결정할 수 있을까요?
-
3:07 - 3:10어떤 장소나 사람에 대해서 얼마나 중요하다고 결정할 수 있을까요?
-
3:13 - 3:16(기계에서 소리가 남)
-
3:23 - 3:27저는 반지에서 미토콘드리아 DNA 샘플을
-
3:27 - 3:30채집하는 일을 하고 있습니다. 그렇게 해서
-
3:30 - 3:34이전 사용자의 생물학적 구조가 어떤지
-
3:34 - 3:37혈통이나 유전적 혈통은 어떻게 되는지에 관한 잠재적 정보를 얻을 수 있는 것이죠.
-
3:37 - 3:38-(연구원) 실험으로 하면서
-
3:38 - 3:40우리는 시간이 지남에 따라 점점 증가하는
-
3:40 - 3:43변종이 되는 경향을 가진 DNA의 영역을 볼 겁니다.
-
3:43 - 3:45어머니가 딸에게 물려주는 방식으로
-
3:45 - 3:47이들 변종이 자기 유전자를 물려주는 겁니다.
-
3:47 - 3:49-(로즈) 우리는 반지를 면봉으로 문지를 겁니다.
-
3:49 - 3:53그리고 반지에 어떤 미토콘드리아 DNA가 있는지 없는지 볼거에요.
-
3:53 - 3:56(조용한 음악)
-
3:56 - 3:58주인을 잃은 물건들을 마주하면
-
3:58 - 4:00이 물건들에 대단히 익숙해지고 친밀한 감정도 느끼게 됩니다.
-
4:00 - 4:02
-
4:02 - 4:06어떤 정보가 실제로 남겨졌는지 알지 못할 수도 있습니다.
-
4:08 - 4:10저는 정말로 궁금합니다. 어떻게 해서 이 물건들이
-
4:10 - 4:12이전 사용자에 관한 정보를 그대로 담고 있는지에 대해서요.
-
4:14 - 4:17(기계에서 소리가 남)
-
4:21 - 4:22이 정도의 정보는
-
4:22 - 4:26아마도 그냥 반지에 떄가 탄 걸 수도 있습니다.
-
4:32 - 4:33-(연구원) 네. 좋아 보이네요.
-
4:33 - 4:35우리는 조금 더 봐야 할 필요가 있겠어요.
-
4:35 - 4:37좋아요.
-
4:38 - 4:43-(로즈) 밴드가 없고 희미한 보라색이 나는 반지에는
-
4:43 - 4:46찾을 수 있는 정보가 남아있지 않다는 걸 의미합니다.
-
4:48 - 4:50(조용한 음악)
-
4:51 - 4:53이 과정을 거쳐서 반지를 확인해 보지만
-
4:53 - 4:57어떤 경우에 반지에 어떤 정보도 담겨 있지 않을 때도 있습니다.
-
4:57 - 5:00(조용한 음악이 계속 됨)
-
5:11 - 5:14어떻게 이 컬렉션이 준비되는지 생각할 때
-
5:14 - 5:17모든
-
5:17 - 5:19
-
5:19 - 5:21
-
5:25 - 5:28
-
5:28 - 5:31
-
5:31 - 5:33
-
5:33 - 5:35
-
5:35 - 5:36
-
5:37 - 5:40
-
5:42 - 5:44
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:49
-
5:49 - 5:53
-
6:03 - 6:06
-
6:07 - 6:11
-
6:11 - 6:12
-
6:12 - 6:13
-
6:13 - 6:14
-
6:14 - 6:15
-
6:20 - 6:21
-
6:21 - 6:23
-
6:26 - 6:30
-
6:30 - 6:32
-
6:33 - 6:35
-
6:38 - 6:38
-
6:38 - 6:39
-
6:43 - 6:47
-
6:48 - 6:50
-
6:50 - 6:52
-
6:54 - 6:57
-
6:57 - 6:58
-
6:59 - 7:02
-
7:02 - 7:06
-
7:11 - 7:13
-
7:15 - 7:18
-
7:18 - 7:22
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:30
-
7:30 - 7:33
-
7:33 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:46 - 7:48
-
7:48 - 7:51
-
7:51 - 7:53
-
7:55 - 7:58
-
7:58 - 8:00
-
8:02 - 8:06
-
8:06 - 8:09
-
8:11 - 8:14
-
8:14 - 8:18
-
8:19 - 8:20
-
8:20 - 8:23
-
8:23 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:32
-
8:35 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:41
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:46
-
8:46 - 8:50
-
8:50 - 8:51
-
8:51 - 8:54
-
8:54 - 8:57
-
8:58 - 9:00
-
9:01 - 9:05
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Rose Salane’s Lost & Found | Art21 "New York Close Up" |