Sehari dalam kehidupan ratu Mongolia - Anne F. Broadbridge
-
0:08 - 0:12Saat matahari mulai terbit di atas kota
portabel yang terdiri dari 10.000 yurt, -
0:12 - 0:16Ratu Borachin terbangun dengan tiba-tiba.
-
0:16 - 0:19Seekor kambing nakal menyelinap
melewati pembantu serta penjaganya -
0:19 - 0:21dan berlari ke dalam yurtnya,
-
0:21 - 0:25melompat ke ranjang
dan mengembik ke telinganya. -
0:25 - 0:28Meskipun ia adalah khatun hebat
dari Gerombolan Emas, -
0:28 - 0:31kerajaan besar dalam Kekaisaran Mongolia,
-
0:31 - 0:34Boraqchin memerintah dengan
tangannya sendiri. -
0:34 - 0:36Ia telah dinikahkan dengan Batu Khan,
-
0:36 - 0:39cucu menakutkan dari
Gengis Khan sendiri, -
0:39 - 0:41sejak ia lima belas tahun --
-
0:41 - 0:43dan sementara suaminya pergi merampok,
-
0:43 - 0:48ia bertugas menjaga domba-domba,
keluarga, dan kekaisarannya di rumah. -
0:48 - 0:53Ini membuatnya pengelola --
dan pemindah -- dari kota beribu orang. -
0:53 - 0:57Dua kali setahun, Boraqchin memindahkan
kota antara dua perkemahan sesuai musim. -
0:57 - 1:01Ini memastikan air dan rumput hijau
yang terus menerus pada musim panas, -
1:01 - 1:05dan lindungan dari angin kencang
pada musim dingin. -
1:05 - 1:08Operasi ini membutuhkan perencanaan
yang teliti berminggu-minggu, -
1:08 - 1:11berkomunikasi dengan perkemahan lain di
wilayahnya, pendelegasian strategis -
1:11 - 1:15serta kesabaran untuk bergerak dengan
kecepatan hewan yang enggan berjalan. -
1:15 - 1:17Hari ini hari pindah,
-
1:17 - 1:22dan ia harus memerintahkan rombongan
pembantu, komandan, budak, dan hewannya -
1:22 - 1:25ke arah sungai Volga untuk musim panas.
-
1:25 - 1:27Saat Boraqchin keluar.
-
1:27 - 1:29ia disambut dengan kekacauan --
-
1:29 - 1:33tamunya yang tak diinginkan sekarang
berlari mengelilingi pelayannya. -
1:33 - 1:37Mereka mencoba menaruh barang-barangnya
dengan aman ke dalam gerobak. -
1:37 - 1:40Boraqchin menyuruh mereka untuk
memberhentikan kambingnya -- -
1:40 - 1:44tetapi hanya dia yang cukup lincah
untuk menangkap kambingnya. -
1:44 - 1:48Lalu, ia mengawasi pelayannya
yang sedang merubuhkan yurtnya -
1:48 - 1:50dan menaruhnya pada gerobak khusus.
-
1:50 - 1:53Gerobaknya memerlukan dua puluh
kerbau untuk menariknya, -
1:53 - 1:57dan Boraqchin tidak mempercayai orang lain
untuk menyetirnya kecuali diri sendiri. -
1:57 - 2:01Kemudian, Boraqchin dan teman berbulunya
bertemu dengan para penjaga. -
2:01 - 2:05Ia menyuruhnya untuk mengawasi
yurt penerimaan khusus milik suaminya -
2:05 - 2:08dan tahtanya yang bisa
dibawa-bawa pada perjalanan. -
2:08 - 2:10Mereka juga akan berperan
sebagai pengawal, -
2:10 - 2:14dan ia memberitahu mereka cara mengamankan
jalannya, mengelilinginya agar aman -
2:14 - 2:16dan menjaga hewannya.
-
2:16 - 2:20Namun saat kambingnya akhirnya
memberontak dan menuju lapangan, -
2:20 - 2:21penjaganya tidak bisa mengejarnya
-
2:21 - 2:25saat kambingnya berlari di antara
kerumunan yang sedang merubuhkan yurtnya. -
2:25 - 2:29Jengkel, Boraqchin pergi ke
padang rumputnya sendiri. -
2:29 - 2:30Saat ia sampai,
-
2:30 - 2:35ia melihat kambing pembuat onarnya
memasuki kawanan kambing lain. -
2:35 - 2:36Saat ia mengikutinya,
-
2:36 - 2:39ia berada di samping
kambing betina, ibunya. -
2:39 - 2:42Ibunya hamil, dan dalam kesakitan.
-
2:42 - 2:46Kaget, Boraqchin menyadari bahwa
persalinan kambing betinanya yang mendekat -
2:46 - 2:49telah terlupakan dalam kesibukan
hari pindah. -
2:49 - 2:51Tidak ada waktu untuk mencari gembala --
-
2:51 - 2:55Boraqchin menggulung lengan baju,
melumasi lengannya, -
2:55 - 3:00dan membantu kambing betinanya melahirkan
dua anggota baru di kekaisarannya. -
3:00 - 3:02Meninggalkan dombanya bersama ibunya,
-
3:02 - 3:04Boraqchin kembali ke perkemahannya.
-
3:04 - 3:07Proses pengepakan sudah hampir selesai,
-
3:07 - 3:10dan kendaraan mulai berbaris.
-
3:10 - 3:12Barisan panjang ini mulai
dengan sang ratu, -
3:12 - 3:16dan dua ratus gerobak
yang berisi barang-barangnya. -
3:16 - 3:18Setelah itu ada isteri-isteri muda
bersama krunya, -
3:18 - 3:20lalu para selir --
-
3:20 - 3:23dan ini baru kemah Boraqchin.
-
3:23 - 3:25Setelah ini ada perkemahan kerajaan kedua
-
3:25 - 3:27yang dipimpin isteri tua lain,
-
3:27 - 3:30lalu dua perkemahan lain,
yang juga dipimpin isteri. -
3:30 - 3:33Boraqchin mengecek dengan mereka
berminggu-minggu untuk memastikan -
3:33 - 3:36keberangkatan yang lancar
dan barisan yang rapi. -
3:36 - 3:39Tetapi mereka hanya bagian
kerajaan dari barisannya -- -
3:39 - 3:42di belakangnya ada seluruh warga kota,
-
3:42 - 3:45yang termasuk pria suci
dengan gereja dan masjid portabel, -
3:45 - 3:48keluarga, pedagang, dan gembala.
-
3:48 - 3:52Akhirnya, Boraqchin memasuki gerobaknya.
-
3:52 - 3:54Akan perlu berminggu-minggu untuk
sampai ke tujuannya - -
3:54 - 3:56tetapi, dalam perjalanan ini,
-
3:56 - 3:59ia akan mengatur semuanya --
-
3:59 - 4:01dari anak-anak tercinta dan
favoritnya, -
4:01 - 4:05hingga kawanan kambing
di belakang barisan.
- Title:
- Sehari dalam kehidupan ratu Mongolia - Anne F. Broadbridge
- Speaker:
- Anne F. Broadbridge
- Description:
-
Lihat pelajaran penuh: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-a-mongolian-queen-anne-f-broadbridge
Saat matahari terbit di atas kota portable sepuluh ribu yurt, Ratu Boraqchin mempersiapkan kerajaannya untuk kepergian menuju tempat perkemahan musim panas. Sementara suaminya, cucu Gengis Khan, sedang merampok, ia membawa tugas menjaga kambing, keluarga, dan kota ribuan orang. Anne F. Broadbridge menceritakan sehari dalam kehidupan ratu Mongolia.
Pelajaran oleh Anne F. Broadbridge, disutradarai oleh Els Decaluwe
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:08
![]() |
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Ade Indarta accepted Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge | |
![]() |
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for A day in the life of a Mongolian queen - Anne F. Broadbridge |