怪異或者只係唔同?
-
0:01 - 0:05想像你正企喺美國一條大街上
-
0:05 - 0:07一個日本人行埋嚟問你
-
0:07 - 0:09「唔該,請問呢個街區叫咩名?」
-
0:09 - 0:13然後你話︰「呃,呢邊呢條叫橡樹街,
嗰邊嗰條叫榆樹街。 -
0:13 - 0:15呢邊係第26街,嗰邊係第27街。」
-
0:15 - 0:17佢問︰「好,但係呢個街區叫咩名?」
-
0:17 - 0:20你答︰「呃,街區無名啵。
-
0:20 - 0:21街就有名,
-
0:21 - 0:25街區只不過
係街道之間無名字嘅空間。」 -
0:25 - 0:28他於是帶著疑惑與失望咁離開咗
-
0:28 - 0:31好,宜家想像你自己
正企喺日本一條街上 -
0:31 - 0:33你向路人甲問︰
-
0:33 - 0:35「唔該,請問呢條街叫咩名?」
-
0:35 - 0:39佢會回答:「喔,嗰個係十七街區,
呢個係十六街區。」 -
0:39 - 0:42然後你會問:「咁呢條街叫咩名?」
-
0:42 - 0:44佢會答:「呃,街無名咖,
-
0:44 - 0:46街區就有名。
-
0:46 - 0:47睇下谷歌嘅地圖。
-
0:47 - 0:50呢個係14街區,15街區,16街區,
17街區,18街區,19街區。 -
0:50 - 0:52所以街區都有名。
-
0:52 - 0:56街道只係街區與街區之間
無名字嘅空間。」 -
0:56 - 0:59然後你會問:
「好,咁你點知自己嘅住址?」 -
0:59 - 1:02佢話︰「簡單啦,呢個係第八行政區,
-
1:02 - 1:05第17街區,一號房。」
-
1:05 - 1:07你話︰「唔,但係當我周圍行嘅時候,
-
1:07 - 1:09我留意到啲街號毫無規則嘅。」
-
1:09 - 1:12佢話:「當然有規則啦,
佢哋係跟住興建嘅時間而編排號碼。 -
1:12 - 1:15喺呢個街區第一間興建嘅就係一號,
-
1:15 - 1:18第二間興建嘅就係二號,
-
1:18 - 1:20第三間就係三號,如此類推。」
-
1:21 - 1:23因此,我哋需要
-
1:23 - 1:25到世界嘅角落
-
1:25 - 1:28去搵返嗰啲我哋無形中先入為主嘅諗法
-
1:28 - 1:30同時認識到相反嘅觀點可能都係啱嘅
-
1:30 - 1:32又例如,喺中國,有啲中醫
-
1:32 - 1:35相信保持你嘅健康係佢哋嘅職責
-
1:35 - 1:37所以,當你健康時,你要畀錢佢哋
-
1:37 - 1:38但係當你病嘅時候
你就一分錢都唔使畀 -
1:38 - 1:40因為你病係佢哋失職
-
1:40 - 1:42佢哋因你健康而發財
而唔係因為病而發達 -
1:42 - 1:44(笑聲)
-
1:44 - 1:49喺大部分音樂
我們都會認為第一拍係重拍: -
1:49 - 1:50一,二,三,四
-
1:50 - 1:52但係喺西非音樂中
-
1:52 - 1:54第一拍會被視為音樂段落嘅完結
-
1:54 - 1:56就似句子嘅句號
-
1:56 - 1:58所以,你唔單止可以從段落聽到
-
1:58 - 1:59而且可以從佢哋數拍子睇到呢種唔同:
-
1:59 - 2:01二,三,四,一
-
2:02 - 2:04呢幅地圖同樣係精準嘅
-
2:04 - 2:06(笑聲)
-
2:06 - 2:09有句俗語講,任何有關印度嘅事實
-
2:09 - 2:11佢哋嘅反面都同樣係真嘅
-
2:11 - 2:13因此,唔好忘記
無論喺TED或者其他地方 -
2:13 - 2:16嗰啲你諗到嘅,或者聽到嘅正嘅諗法
-
2:16 - 2:18佢嘅反面都好有可能係同樣正確
-
2:18 - 2:20(日語)多謝曬
- Title:
- 怪異或者只係唔同?
- Speaker:
- Derek Sivers
- Description:
-
俗語話:「凡事都有兩面」。喺兩分鐘內,DerekSivers 會用幾種你意想不到嘅方式向你解說呢句俗語。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 02:21
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Jenny Zurawell approved Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Bruce Ding accepted Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Bruce Ding commented on Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Bruce Ding edited Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Bruce Ding edited Chinese, Yue subtitles for Weird, or just different? | ||
Retired user added a translation |