Исцеление и прощение | Дольф Лундгрен | TEDxFulbrightSantaMonica
-
0:27 - 0:29Я бы хотел рассказать вам историю
-
0:29 - 0:31о маленьком мальчике,
-
0:31 - 0:35который вырос в Швеции в 60–70-х годах.
-
0:36 - 0:40Его папа был высоким,
привлекательным военным офицером, -
0:40 - 0:43а мама — симпатичным,
но скромным лингвистом. -
0:44 - 0:49Он жил с родителями, братом
и двумя сёстрами в пригороде Стокгольма. -
0:51 - 0:53Этим маленьким мальчиком был я.
-
0:57 - 1:00Кажется, я помню,
когда отец впервые ударил меня. -
1:02 - 1:05Мне было года три-четыре.
-
1:05 - 1:07Я заслонил экран телевизора,
отец пнул меня, -
1:07 - 1:09и я отлетел к книжным полкам.
-
1:10 - 1:13Помню кровь и крики матери.
-
1:14 - 1:18У отца было много проблем,
он срывал зло на мне и на матери, -
1:18 - 1:21но никогда не трогал моего брата и сестёр.
-
1:22 - 1:24Всё началось, когда мне было
три или четыре, -
1:24 - 1:28и продолжалось пока мне
не исполнилось 11 или 12 лет. -
1:29 - 1:30Это был тяжёлый период в моей жизни,
-
1:30 - 1:35потому что приходилось ходить
в школу с фингалом -
1:35 - 1:38или без клока волос,
за которые он меня дёргал. -
1:40 - 1:43Думаю, некоторые из вас понимают, о чём я.
-
1:44 - 1:46Я понимаю ваши чувства.
-
1:48 - 1:50Когда подвергаешься домашнему насилию,
-
1:50 - 1:53у тебя, прямо как у животного,
всего два выхода: дерись или беги. -
1:53 - 1:55Убежать я не мог,
-
1:55 - 2:00потому что был ребёнком и жил у родителей.
-
2:00 - 2:02Дать отпор я тоже не мог —
-
2:02 - 2:05я был всего лишь ребёнком.
-
2:05 - 2:07Отец был как я сейчас.
-
2:09 - 2:11Но позже я узнал о третьем варианте:
-
2:13 - 2:15нужно замереть.
-
2:15 - 2:18Как газель, на которую нападает лев.
-
2:19 - 2:24Просто замереть, притвориться
мёртвым, спрятать эмоции. -
2:25 - 2:26Я просто лежал.
-
2:26 - 2:29Когда он бил меня, я даже не плакал.
-
2:31 - 2:35В 11–12 лет я уже пил и курил,
-
2:35 - 2:38сбегал из дома на украденных мотоциклах
-
2:38 - 2:41и ночевал в чужих гаражах,
-
2:41 - 2:44но отец всегда находил меня,
-
2:45 - 2:47приводил домой и снова избивал.
-
2:47 - 2:49Мои оценки в школе были ужасными,
-
2:49 - 2:52и отец сказал: «Я должен что-то сделать.
-
2:52 - 2:55Нужно избавиться от него, выгнать отсюда».
-
2:55 - 2:58Он решил отправить меня к своим родителям
-
2:58 - 3:01в небольшой городок на севере Швеции.
-
3:01 - 3:05Швеция вообще довольно северная страна —
-
3:06 - 3:10в Стокгольме зимой темнеет в 14:30.
-
3:10 - 3:15Но Стокгольм — Майами Бич по сравнению
с тем местом, куда меня отослали. -
3:16 - 3:19Мои бабушка и дедушка
хорошо ко мне относились, -
3:19 - 3:22заботились обо мне,
и мои оценки улучшились. -
3:23 - 3:26Я открыл для себя хоккей,
силовые тренировки и каратэ, -
3:26 - 3:28и мне становилось лучше.
-
3:29 - 3:35Когда мне было 17–18 лет,
я вспомнил слова отца. -
3:35 - 3:37Он был довольно умным,
-
3:37 - 3:40очаровательным и милым парнем —
-
3:40 - 3:44когда у него не сносило крышу.
-
3:44 - 3:46Он сказал:
-
3:46 - 3:51«Слушай, парень,
здесь социализм, и ловить нечего. -
3:51 - 3:54Чтобы чего-то добиться,
нужно ехать в Америку». -
3:54 - 3:56Я запомнил это навсегда.
-
3:56 - 3:59Я получил все возможные стипендии,
потому что у меня не было денег. -
3:59 - 4:03Я получил стипендию от УШВ,
Университета Штата Вашингтон; -
4:03 - 4:04ещё одну от Клемсона.
-
4:04 - 4:06Я даже получил стипендию Фулбрайта в МТИ,
-
4:06 - 4:09поэтому я сейчас здесь.
-
4:09 - 4:11Была только одна проблема:
-
4:11 - 4:15с четвёртого курса бакалавриата
и до конца магистратуры -
4:15 - 4:17я получил стипендию
в Сиднейском Университете -
4:17 - 4:22и изучал там инженерию.
-
4:22 - 4:25Также я подрабатывал вышибалой,
-
4:25 - 4:28потому что травма играет вам на руку
-
4:28 - 4:29во время боя.
-
4:29 - 4:32Я стал неплохим бойцом —
-
4:32 - 4:35чемпионом по каратэ, и у меня был
так называемый инстинкт убийцы. -
4:36 - 4:39Нас с моим другом, по совместительству
партнёром по спаррингу, -
4:39 - 4:43певцы нанимали выполнять
особую работу на рок-концертах, -
4:43 - 4:46так я познакомился с красивой
чернокожей певицей, -
4:46 - 4:49величественной дамой по имени Грейс Джонс.
-
4:50 - 4:52Мы отработали на её концерте,
-
4:52 - 4:55и она наняла некоторых из нас
охранять её на вечеринках -
4:55 - 4:59и тусовках в ночных клубах Сиднея.
-
4:59 - 5:04Я сразу не понял, почему она выбрала
высокого накачанного блондина -
5:04 - 5:06в личную охрану.
-
5:06 - 5:09Но позже тем вечером до меня дошло.
-
5:10 - 5:13(Смех)
-
5:15 - 5:18Я оказался в гостиничном номере,
-
5:18 - 5:21пропустил пару занятий в колледже
на следующий день. -
5:23 - 5:25Она была фигурой мировой величины,
-
5:25 - 5:27совсем не в моей весовой категории.
-
5:27 - 5:29Но у неё было иное мнение на этот счёт,
-
5:29 - 5:31и у нас завязался роман.
-
5:31 - 5:35Я поехал в Токио заниматься каратэ,
она снималась там в рекламе. -
5:35 - 5:37Потом я переехал в Нью-Йорк.
-
5:37 - 5:40У меня была пара месяцев
до начала занятий в МТИ, -
5:41 - 5:42эти месяцы изменили мою жизнь,
-
5:43 - 5:47потому что я попал в Нью-Йорк, Studio 54.
-
5:47 - 5:50Я познакомился с Дэвидом Боуи,
Майклом Джексоном. -
5:50 - 5:52В первую же неделю на какой-то вечеринке
-
5:52 - 5:55я встретил невысокого парня
с белыми волосами. -
5:55 - 5:57Он подошёл ко мне и сказал:
«Привет! Чем ты знаменит?» -
5:58 - 6:01Он сфотографировал меня,
а я: «Ничем, насколько я знаю». -
6:01 - 6:03А он: «Хочу снять тебя для моего журнала».
-
6:03 - 6:05Это был Энди Уорхол, журнал Interview.
-
6:05 - 6:11Наконец, когда пришло время
возвращаться на учёбу в Кембридж и МТИ, -
6:12 - 6:15химическое машиностроение
больше не казалось столь привлекательным. -
6:15 - 6:18(Смех)
-
6:19 - 6:24В итоге я сел на свой большой
чёрный мотоцикл модели 1200СС -
6:24 - 6:27и посадил Грейс, облачённую
в кожу, себе за спину. -
6:27 - 6:28На мне были кожаные штаны,
-
6:28 - 6:30я тогда редко носил рубашки.
-
6:30 - 6:32Я подъехал к Кембриджу.
-
6:33 - 6:37Думаю, профессора МТИ немного
по-другому себе представляли -
6:37 - 6:40выдающегося шведского студента.
-
6:40 - 6:40(Смех)
-
6:41 - 6:45И когда я пролетел мимо окон
на ревущем мотоцикле, -
6:45 - 6:47думаю, они были шокированы.
-
6:47 - 6:49Они ожидали другого парня — немного ниже
-
6:49 - 6:52и в очках с толстенными диоптриями.
-
6:52 - 6:57Они были шокированы,
а я понял, что это место не для меня. -
6:57 - 7:00Я сразу почувствовал это
и через три недели уехал. -
7:00 - 7:03Я вернулся в Нью-Йорк,
-
7:04 - 7:06как и другие актёры, нанял себе агента,
-
7:06 - 7:09начал учиться, играть, готовился
к ролям в паре фильмов. -
7:09 - 7:11Один из них был про бокс.
-
7:11 - 7:16Оказалось, это был «Рокки IV» ,
и я попал на прослушивание. -
7:16 - 7:18В итоге, я получил роль, переехал сюда,
-
7:18 - 7:22тренировался со Слаем Сталлоне неподалёку,
в полутора километрах отсюда. -
7:23 - 7:28Фильм был снят и показан
30 лет назад, в День Поминовения. -
7:28 - 7:32Я вышел из кинотеатра с Грейс,
люди фотографировали меня, -
7:32 - 7:34и я подумал: «Что случилось?
Видимо, я кинозвезда. Отлично». -
7:36 - 7:40Но проблема была в том,
что мои беды только начались, -
7:40 - 7:43потому что часть меня,
которую я прятал в глубине души — -
7:43 - 7:44я вам о ней уже рассказывал, —
-
7:44 - 7:46начала выползать наружу
и разрушать мою жизнь. -
7:46 - 7:49Потому что детская травма —
-
7:49 - 7:52как посттравматический стресс у солдата.
-
7:52 - 7:55Всё сводится к попыткам убежать.
-
7:56 - 7:58Но невозможно скрыться от того,
-
7:58 - 8:01что оно сидит внутри тебя:
-
8:01 - 8:07пьянство, разврат, переедание,
насилие и тому подобное. -
8:08 - 8:10Я нанёс себе много вреда.
-
8:11 - 8:14Прошло 25 лет, я снялся в 40 фильмах.
-
8:14 - 8:17Я был кинозвездой, но я не был
счастлив бóльшую часть времени. -
8:18 - 8:19Мой брак распался.
-
8:19 - 8:22Две любимые дочери,
которые почти не знали меня. -
8:23 - 8:26Моя карьера был разрушена.
-
8:26 - 8:27Всё это было всего пять лет назад,
-
8:27 - 8:30и я не знал, как из этого выбраться.
-
8:31 - 8:32Произошли два события.
-
8:33 - 8:35Позвонил старый приятель, Слай Сталлоне:
-
8:35 - 8:36«Привет, Дольф, как дела?
-
8:36 - 8:38(Смех)
-
8:38 - 8:41Есть сценарий, зацени, что думаешь».
-
8:42 - 8:44Сценарий назывался «Неудержимые».
-
8:45 - 8:48Большой хит, спустя 15 лет
я вернулся на большой экран. -
8:49 - 8:52А второе событие — я влюбился в девушку,
-
8:52 - 8:55но я понимал, что снова пойду
-
8:55 - 8:57по гиблому пути.
-
8:57 - 8:58На самом деле кое-что произошло.
-
8:58 - 9:01Со мной флиртовала какая-то девушка,
я дал её свой номер. -
9:01 - 9:04Всё, как обычно: СМС, фото;
моя девушка обнаружила всё. -
9:04 - 9:06Многие из вас проходили через это.
-
9:06 - 9:08Она психанула, мы практически расстались,
-
9:08 - 9:11и я сказал: «Я так не могу.
Я должен изменить свою жизнь». -
9:11 - 9:14Раньше она предлагала мне
сходить в психологу, -
9:14 - 9:16но я отвечал: «Забудь. Это для хиляков».
-
9:16 - 9:17«Как насчёт медитации?»
-
9:17 - 9:20«Я похож на индийского гуру? Не думаю».
-
9:20 - 9:21(Смех)
-
9:22 - 9:23Короче говоря,
-
9:23 - 9:26я начал психотерапию
и медитацию три года назад, -
9:26 - 9:29и это полностью изменило мою жизнь.
-
9:30 - 9:33Внезапно туман,
в котором я жил, рассеялся. -
9:33 - 9:36Во время сеансов терапии
я возвращался в прошлое, -
9:36 - 9:42заново переживал его, плакал,
кричал, сворачивался в клубок, -
9:42 - 9:44бил по кушетке бейсбольной битой,
-
9:44 - 9:47делал всё, что нужно,
чтобы разрушить ту часть себя, -
9:47 - 9:50то, что было закупорено внутри
и управляло моей жизнью. -
9:50 - 9:53Постепенно та часть меня
становилась всё меньше и меньше, -
9:53 - 9:55я чувствовал, как возвращаю
контроль над жизнью. -
9:55 - 9:57Медитация тоже помогла.
-
9:59 - 10:01Первое, что я сделал:
-
10:01 - 10:04приехал к детям
-
10:04 - 10:07и попросил у них прощения
за то, что сделал; -
10:07 - 10:09я рассказал им про своего отца,
-
10:09 - 10:11что я не в восторге от того,
кем был и что делал, -
10:11 - 10:13и они сразу же начали плакать.
-
10:13 - 10:16Я осознал, что они прошли
через боль, и плакал с ними. -
10:17 - 10:20Я поступил так же с бывшей женой
-
10:20 - 10:22и ещё парой человек, которых обидел.
-
10:22 - 10:26К тому же, я мысленно простил отца за всё,
-
10:26 - 10:29что он сделал, и мать за то,
чего она не сделала. -
10:30 - 10:32Я начал новую жизнь.
-
10:32 - 10:34Примирение с собой было боем,
в котором стóит сражаться, -
10:34 - 10:36чтобы излечить себя.
-
10:37 - 10:40Но я не понимал,
что вышел на другой уровень, -
10:40 - 10:43потому что, когда ты начинаешь
исцелятся и тебе становится лучше, -
10:43 - 10:46ты замечаешь вокруг людей,
которым больно и нужна помощь. -
10:46 - 10:48И вера снизошла на меня,
-
10:48 - 10:52я написал и спродюсировал фильм
о торговле людьми, -
10:52 - 10:53«Работорговля».
-
10:55 - 10:58Я изучил вопрос торговли людьми,
это страшное преступление. -
10:58 - 11:01На сегодняшний день в мире
20 миллионов рабов. -
11:01 - 11:05Этот бизнес оценивают в 20 мдрд долларов,
он второй по величине в мире. -
11:05 - 11:10Этих людей физически
и психологически унижают. -
11:10 - 11:13Они не ценят себя, примерно как я раньше.
-
11:14 - 11:15Судьба свела меня с этим,
-
11:15 - 11:19с работорговлей и её жертвами.
-
11:19 - 11:21Вернувшись в Лос-Анджелес,
я предложил свою помощь -
11:21 - 11:25организации КАСТ —
-
11:25 - 11:28Коалиции по отмене
рабства и торговли людьми. -
11:28 - 11:31И с тех пор я помогаю им,
-
11:31 - 11:34это чудесное чувство —
наконец-то отдавать что-то взамен. -
11:35 - 11:36Бóльшая часть работорговли
-
11:36 - 11:39сосредоточена не в Индии
или Африке, а здесь. -
11:40 - 11:43На самом деле, один из самых
интересных случаев: -
11:43 - 11:45очень богатая семья привезла девушку
-
11:45 - 11:48из страны третьего мира.
-
11:48 - 11:50У неё забрали паспорт, держали в доме
-
11:50 - 11:53под круглосуточной охраной,
угрожали насилием, -
11:53 - 11:55угрожали её семье.
-
11:55 - 11:57Знаете, где находился тот дом?
-
11:57 - 12:00В Брентвуде, прямо здесь,
-
12:00 - 12:02в полутора километрах отсюда.
-
12:04 - 12:05Она не знала, что делать.
-
12:05 - 12:08Семья наняла няню-американку
ухаживать за малышом, -
12:08 - 12:11она пообщалась с девушкой
и пообещала ей помочь. -
12:11 - 12:15Но ничего не произошло —
прошла неделя, месяц. -
12:15 - 12:18Наконец, однажды они
возвращались вместе из парка. -
12:18 - 12:21Она заботилась о ребёнке,
и как обычно с ними был охранник. -
12:23 - 12:27Около дома их ждали 15 агентов ФБР.
-
12:29 - 12:31Они вошли с ней в дом и спросили:
-
12:31 - 12:32«Ты хочешь остаться или уйти?»
-
12:32 - 12:34Она ответила: «Я хочу уйти».
-
12:35 - 12:39В КАСТ её приютили, дали новое
образование, дали второй шанс. -
12:40 - 12:42Она получила профессию.
-
12:42 - 12:45В результате она получила грин-карту,
-
12:45 - 12:50встретила своего
соотечественника, влюбилась -
12:50 - 12:52и вышла за него замуж.
-
12:54 - 12:58Здорово быть частью чего-то подобного.
-
12:59 - 13:04Собственно говоря, сейчас Элис
снова беременна, -
13:04 - 13:08и под конец своего выступления
я хотел поприветствовать её. -
13:08 - 13:11Пожалуйста, встаньте.
-
13:11 - 13:15(Аплодисменты)
-
13:20 - 13:26Думаю, из моего опыта
вам стоит извлечь один урок: -
13:26 - 13:28нужно примириться с собой.
-
13:28 - 13:32Нужно полюбить себя,
чтобы научиться ценить других. -
13:33 - 13:36Исцелив себя, вы сможете помогать другим.
-
13:38 - 13:42Если вы найдёте время позаботиться
-
13:42 - 13:46о том маленьком мальчике или девочке,
-
13:46 - 13:50живущих в глубине вашей души,
-
13:51 - 13:53возможно вы сможете оглянуться вокруг
-
13:53 - 13:56и увидеть мальчишку или девчонку
рядом с собой, которым нужна помощь. -
13:56 - 13:59Потому что, если вы это сделаете,
-
13:59 - 14:04то испытаете самое
прекрасное чувство на свете. -
14:05 - 14:06Спасибо.
-
14:06 - 14:07(Аплодисменты)
-
14:20 - 14:21Спасибо.
-
14:21 - 14:22(Аплодисменты)
- Title:
- Исцеление и прощение | Дольф Лундгрен | TEDxFulbrightSantaMonica
- Description:
-
Фильм «Рокки IV» сделал Дольфа Лундгрена, сыгравшего в нём советского боксёра Ивана Драго, голливудской звездой. Ровно 30 лет спустя стипендиат Фулбрайта Дольф Лундгрен делится своим личным боем, в котором стоило сразиться, на сцене Broad Stage в Санта-Монике. «Если вы исцелите себя, вы можете исцелить других» — основной посыл этого удивительного выступления TEDxFulbright о бойце, ставшим общественным активистом.
Известный по роли Ивана Драго в «Рокки IV», Дольф снялся в более 50-ти фильмах. Он был лучшим выпускником факультета химического машиностроения Королевского технологического института Стокгольма и получил стипендию Фулбрайта в Массачусетском технологическом институте. Он также прошёл программу обмена в Университете Сиднея.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:38
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Nataliia Pysemska accepted Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica | |
![]() |
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Healing and forgiveness | Dolph Lundgren | TEDxFulbrightSantaMonica |