Simon Sinek: Kako velike vođe potiču na akciju
-
0:01 - 0:03Kako možete objasniti kada
-
0:03 - 0:05stvari ne idu onako kako smo pretpostavljali?
-
0:05 - 0:08Ili bolje, kako možete objasniti
-
0:08 - 0:10kada su drugi sposobni ostvariti stvari
-
0:10 - 0:12koje se protive svim pretpostavkama?
-
0:12 - 0:14Na primjer:
-
0:14 - 0:16Zašto je Apple tako inovativan?
-
0:16 - 0:18Godinu za godinom, godinu za godinom,
-
0:18 - 0:21oni su inovativniji od svojih konkurenata.
-
0:21 - 0:23A opet, oni su tek računalna kompanija.
-
0:23 - 0:25Oni su poput svih drugih.
-
0:25 - 0:27Oni imaju isti pristup istim talentima,
-
0:27 - 0:30istim agencijama, istim konzultantima, istim medijima.
-
0:30 - 0:32Onda zašto se oni
-
0:32 - 0:35čine tako drugačijima?
-
0:35 - 0:37Zašto je Martin Luther King
-
0:37 - 0:39vodio Pokret za građanska prava?
-
0:39 - 0:41On nije bio jedini
-
0:41 - 0:43koji je patio zbog nedostatka građanskih prava u Americi.
-
0:43 - 0:45I svakako nije bio jedini veliki govornik tog vremena.
-
0:45 - 0:47Zašto on?
-
0:47 - 0:50I zašto su baš braća Wirght
-
0:50 - 0:53bila sposobna shvatiti kontolirani let s motorom
-
0:53 - 0:55kada je bilo i drugih timova koji su imali
-
0:55 - 0:58bolje kvalifikacije, veća sredstva
-
0:58 - 1:01a oni nisu ostvarili prvi let,
-
1:01 - 1:03te su ih braća Wright pobijedila.
-
1:03 - 1:06Nešto je drugo bilo važno ovdje.
-
1:06 - 1:08Prije otprilike tri i pol godine
-
1:08 - 1:10došao sam do spoznaje,
-
1:10 - 1:13i ta je spoznaja duboko promijenila
-
1:13 - 1:16moj pogled o načinu na koji svijet funkcionira.
-
1:16 - 1:18Čak je duboko promijenilo i način na
-
1:18 - 1:20koji obavljam poslove.
-
1:22 - 1:25Kako se pokazalo -- postoji obrazac --
-
1:25 - 1:27kako se pokazalo, sve velike i inspirativne vođe
-
1:27 - 1:29i organizacije širom svijeta,
-
1:29 - 1:32bilo da je to Apple, ili Martin Luther King ili braća Wright,
-
1:32 - 1:34svi su oni razmišljali, ponašali se i komunicirali
-
1:34 - 1:36na potpuno isti način.
-
1:36 - 1:38A to je na potpuno drugačiji način
-
1:38 - 1:40od svih drugih.
-
1:40 - 1:42Sve što sam napravio jest kodificirao to.
-
1:42 - 1:44I to je vjerojatno
-
1:44 - 1:46najjednostavnija ideja na svijetu.
-
1:46 - 1:48Ja ju zovem zlatnim krugom.
-
1:56 - 1:59Zašto? Kako? Što?
-
1:59 - 2:01Ta mala ideja objašnjava
-
2:01 - 2:03zašto neke organizacije i neke vođe
-
2:03 - 2:05mogu inspirirati druge, dok drugi to ne mogu.
-
2:05 - 2:07Dopustite mi da brzo definiramo ključne elemente.
-
2:07 - 2:10Svaka osoba, svaka organizacija na Planetu
-
2:10 - 2:12zna što oni rade,
-
2:12 - 2:14100%.
-
2:14 - 2:16Neki znaju kako to rade,
-
2:16 - 2:18bilo da to zovete vašom vrijednosnom razlikom u ponudi
-
2:18 - 2:21ili vašim vlastitim postupkom ili jedinstvenom prodajnom ponudom.
-
2:21 - 2:24Ali jako, jako malo ljudi ili organizacija
-
2:24 - 2:26zna zašto rade ono što rade.
-
2:26 - 2:28I pod time "zašto" ne mislim na način "na koji ostvaruju profit".
-
2:28 - 2:30To je rezultat. To je uvijek rezultat.
-
2:30 - 2:32Pod "zašto" ja mislim na: što je vaša svrha?
-
2:32 - 2:34Što vas poziv, smisao? U što vjerujete?
-
2:35 - 2:38Zašto vaša organizacija postoji?
-
2:38 - 2:40Zašto ustajete iz kreveta svako jutro?
-
2:40 - 2:43I zašto bi bilo kome trebalo biti stalo?
-
2:43 - 2:45Kao rezultat, način na koji razmišljamo, način na koji djelujemo,
-
2:45 - 2:47način na koji komuniciramo jest izvana prema unutra.
-
2:47 - 2:50To je očito. Idemo od najjasnije do najzamršenije stvari.
-
2:50 - 2:52Dok insprativne vođe
-
2:52 - 2:54i inspirativne organizacije,
-
2:54 - 2:57bez obzira na njihovu veličinu, bez obzira na to čime se bave,
-
2:57 - 2:59svi razmišljaju, djeluju i komuniciraju
-
2:59 - 3:01iznutra prema vani.
-
3:02 - 3:04Dopustite da vam dam primjer.
-
3:04 - 3:07Ja koristim Apple jer su jednostavni za razumjeti i svatko to može.
-
3:07 - 3:10Kada bi Apple bio poput svih drugih,
-
3:10 - 3:13njihova marketinška poruka bi glasila.
-
3:13 - 3:16"Mi radimo sjajna računala.
-
3:16 - 3:18Ona su lijepo dizajnirana, jednostavna za korištenje
-
3:18 - 3:20i prijateljska prema korisniku.
-
3:20 - 3:23Želite li kupiti jedno?" Neee.
-
3:23 - 3:25I tako većina nas komunicira.
-
3:25 - 3:27Tako se većina marketinga radi. Tako se većina prodaje radi.
-
3:27 - 3:29I tako većina nas komunicira s drugim ljudima.
-
3:29 - 3:32Mi kažemo ono što radimo, kažemo na koji način smo drugačiji ili kako smo bolji
-
3:32 - 3:34i očekujemo neki oblik ponašanja,
-
3:34 - 3:36kupovinu, glas, nešto poput toga.
-
3:36 - 3:38Evo našeg novog odvjetničkog ureda.
-
3:38 - 3:40Mi imamo najbolje odvjetnike i najveće klijente.
-
3:40 - 3:42Mi uvijek obavimo posao za naše klijente.
-
3:42 - 3:44Ovdje je naš novi automobil.
-
3:44 - 3:47Jako je štedljiv. Ima kožna sjedala. Kupite naš automobil.
-
3:47 - 3:49Ali je neinspirativan.
-
3:49 - 3:52Evo kako Apple stvarno komunicira.
-
3:53 - 3:55"Sve što radimo,
-
3:55 - 3:58mi vjerujemo u promjenu iz stanja mirovanja.
-
3:58 - 4:01Mi vjerujemo u drugačiji način razmišljanja.
-
4:01 - 4:03Način na koji provociramo stanje mirovanja
-
4:03 - 4:06jest tako što su naši proizvodi lijepo dizajnirani,
-
4:06 - 4:08jednostavni za korištenje i okrenuti kupcu.
-
4:08 - 4:11Jednostavno se dogodilo da radimo sjajna računala.
-
4:11 - 4:13Želite li kupiti jedno?"
-
4:13 - 4:16Potpuno drugačije, zar ne? Jeste li spremni kupiti računalo od mene.
-
4:16 - 4:18Sve što sam učinio jest da sam okrenuo redoslijed informacija.
-
4:18 - 4:21Ono što nam se pokazalo jest da ljudi ne kupuju ono što radite;
-
4:21 - 4:23ljudi kupuju zašto to radite.
-
4:23 - 4:25Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju zašto to radite.
-
4:25 - 4:27To objašnjava zašto
-
4:27 - 4:29svaka osoba u ovoj dvorani
-
4:29 - 4:32sa savršenom ugodom kupuje računalo od Applea.
-
4:32 - 4:34Ali mi se savršeno ugodno osjećamo kada
-
4:34 - 4:37kupujemo MP3 player od Applea, ili mobitel od Applea,
-
4:37 - 4:39ili digitalni video rekorder od Applea.
-
4:39 - 4:41Ali, kao što sam ranije rekao, Apple je samo računalna kompanija.
-
4:41 - 4:43Nema ničega što ih razlikuje
-
4:43 - 4:45strukturno od bilo kojeg od konkurenata.
-
4:45 - 4:48Njihovi konkurenti su jednako kvalificirani za izradu svih ovih proizvoda.
-
4:48 - 4:50U stvari, oni su to i pokušali.
-
4:50 - 4:53Prije nekoliko godina, Gateway je izašao na tržište s televizijom s ravnim ekranom.
-
4:53 - 4:55Oni su znamenito kvalificirani za izradu televizora s ravnim ekranom.
-
4:55 - 4:58Oni su izrađivali ravne ekrane za svoje monitore, godinama.
-
4:58 - 5:00Nitko nije kupio niti jedan.
-
5:05 - 5:08Dell je izašao s MP3 playerima i dlanovnicima.
-
5:08 - 5:10I oni su napravili proizvod sjajne kvalitete.
-
5:10 - 5:13I oni su sposobni napraviti dobro dizajnirani proizvod.
-
5:13 - 5:15Nitko im nije kupio niti jedan.
-
5:15 - 5:17U stvari, dok govorim o tome sada, ne možemo niti zamisliti
-
5:17 - 5:19da kupimo MP3 player od Della.
-
5:19 - 5:21Zašto biste kupili MP3 player od računalne kompanije?
-
5:21 - 5:23Ali to činimo gotovo svaki dan.
-
5:23 - 5:25Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju zašto to radite.
-
5:25 - 5:27Cilj nije napraviti posao
-
5:27 - 5:30sa svakim tko treba ono što imate.
-
5:31 - 5:33Cilj je napraviti posao s ljudima
-
5:33 - 5:36koji vjeruju u ono u što i vi vjerujete.
-
5:36 - 5:38Evo najboljeg dijela.
-
5:38 - 5:40Ništa od ovoga što vam govorim nije moje mišljenje.
-
5:40 - 5:43Sve je utemeljeno u principima biologije.
-
5:43 - 5:45Ne psihologije, biologije.
-
5:45 - 5:48Ako pogledate presjek ljudskog mozga, gledajući odozgo prema dolje,
-
5:48 - 5:50ono što vidite jest kako se ljudski mozak u stvari sastoji
-
5:50 - 5:52od tri glavne cjeline
-
5:52 - 5:55koje se savršeno podudaraju sa zlatnim krugom.
-
5:55 - 5:58Naš najnoviji mozak, naš homo sapiens mozak,
-
5:58 - 6:00naš neokorteks,
-
6:00 - 6:02se preklapa sa "što" razinom.
-
6:02 - 6:04Neokorteks je odgovoran za svo naše
-
6:04 - 6:06racionalno i analitičko promišljanje
-
6:06 - 6:08te jezik.
-
6:08 - 6:11Srednje dvije sekcije čine naš limbički sustav.
-
6:11 - 6:14A naš limbički sustav je odgovoran za sve naše osjećaje,
-
6:14 - 6:17poput povjerenja i lojalnosti.
-
6:17 - 6:19Također je odgovoran za ljudsko ponašanje,
-
6:19 - 6:21svo donošenje odluka,
-
6:21 - 6:24i nema kapacitet za jezik.
-
6:24 - 6:27Drugim riječima, kada komuniciramo izvana prema unutra,
-
6:27 - 6:30da, ljudi mogu razumijeti velike količine kompliciranih informacija
-
6:30 - 6:33poput značajki, koristi, činjenica i znamenaka.
-
6:33 - 6:35On jednostavno ne utječe na ponašanje.
-
6:35 - 6:37Kada možemo komunicirati iznutra prema vani,
-
6:37 - 6:39govorimo izravno dijelu mozga
-
6:39 - 6:41koji kontrolira ponašanje,
-
6:41 - 6:43i onda dozvoljavamo ljudima da si to racionaliziraju
-
6:43 - 6:45s opipljivim stvarima koje govorimo i činimo.
-
6:45 - 6:47Od tuda dolaze intuitivne odluke.
-
6:47 - 6:49Znate, ponekad možete dati nekome
-
6:49 - 6:51sve činjenice i brojke,
-
6:51 - 6:53i oni vam kažu: "Znam što nam govore sve brojke i detalji,
-
6:53 - 6:55ali jednostavno se to ne čini dobrim."
-
6:55 - 6:58Zašto bismo koristili taj glagol, ne "osjećamo" se dobro?
-
6:58 - 7:00Zato jer dio našeg mozga koji kontrolira donošenje odluka,
-
7:00 - 7:02ne kontrolira jezik.
-
7:02 - 7:05I najbolje što možemo reći je: "Ne znam. Jednostavno se ne čini dobrim."
-
7:05 - 7:07Ili jednostavno kažete da ste vođeni srcem,
-
7:07 - 7:09ili ste vođeni dušom.
-
7:09 - 7:11Nije mi drago što ću vam ovo reći, ali nisu dijelovi tijela
-
7:11 - 7:13oni koji kontroliraju vaše ponašanje.
-
7:13 - 7:15Sve se događa ovdje u vašem limbičkom sustavu,
-
7:15 - 7:18dijelu mozga koji kontrolira donošenje odluka, ali ne i jezik.
-
7:18 - 7:21Aali ako ne znate zašto radite to što radite,
-
7:21 - 7:24a ljudi reagiraju na to zašto radite ono što radite,
-
7:24 - 7:27kako ćete onda ikada pridobiti ljude
-
7:27 - 7:29da glasaju za vas, da kupe nešto od vas,
-
7:29 - 7:31ili, još važnije, budu lojalni
-
7:31 - 7:34i žele biti dijelom onoga što radite.
-
7:34 - 7:37Opet, cilj nije samo prodati ljudima koji trebaju ono što imate;
-
7:37 - 7:40cilj je prodati ljudima koji vjeruju u ono u što vi vjerujete.
-
7:40 - 7:42Cilj nije samo zaposliti ljude
-
7:42 - 7:44kojima je posao potreban;
-
7:44 - 7:47cilj je zaposliti ljude koji vjeruju u ono što vi vjerujete.
-
7:47 - 7:50Uvijek kažem, znate,
-
7:52 - 7:55ako zaposlite ljude samo zato jer mogu obaviti posao, onda će oni raditi samo za novac,
-
7:55 - 7:57ali ako zaposlite ljude koji vjeruju u ono u što vi vjerujete,
-
7:57 - 7:59oni će raditi za vas krvlju, znojem i suzama.
-
7:59 - 8:01I ne postoji bolji primjer za to
-
8:01 - 8:03od onoga braće Wright.
-
8:03 - 8:06Većina ljudi ne zna tko je Samuel Pierpont Langley.
-
8:06 - 8:09U ranom 20. stoljeću,
-
8:09 - 8:12potraga za motornim zrakoplovom je bila nešto poput dot.com-a danas.
-
8:12 - 8:14Svi su pokušavali.
-
8:14 - 8:17I Samuel Pierpont Langley je imao, ono što bismo pomislili,
-
8:17 - 8:20recept za uspjeh.
-
8:20 - 8:22Mislim, čak i sada, ako biste pitali ljude,
-
8:22 - 8:24"Zašto je vaš proizvod ili vaše poduzeće propalo?"
-
8:24 - 8:26ljudi će vam uvijek dati neku varijantu istog odgovora
-
8:26 - 8:28tri iste stvari,
-
8:28 - 8:31nedostatak kapitala, krivi ljudi, loši tržišni uvjeti.
-
8:31 - 8:34Uvijek tri iste stvari, koje ćemo sada istražiti.
-
8:34 - 8:36Samuel Pierpont Langley
-
8:36 - 8:39je dobio 50,000 US$ od Ministarstva rata
-
8:39 - 8:41kako bi napravio taj leteći stroj.
-
8:41 - 8:43Novac nije bio problem.
-
8:43 - 8:45Imao je svoje mjesto na Harvardu
-
8:45 - 8:48i radio u Smithsonian institutu te bio jako dobro umrežen.
-
8:48 - 8:50Znao je sve velike umove tog vremena.
-
8:50 - 8:52Unajmio je najbolje umove
-
8:52 - 8:54koje je novac mogao naći.
-
8:54 - 8:56A tržišni uvjeti su bili fantastični.
-
8:56 - 8:59New York Times ga je svugdje slijedio.
-
8:59 - 9:01I svi su navijali za Langleya.
-
9:01 - 9:04Kako onda vi nikada niste čuli za Samuel Pierpont Langleya?
-
9:04 - 9:07Nekoliko stotina milja dalje u Daytonu, Ohio,
-
9:07 - 9:09Orville i Wilbur Wright,
-
9:09 - 9:11nisu imali ništa od onoga što smatramo
-
9:11 - 9:13receptom za uspjeh.
-
9:13 - 9:15Nisu imali novca.
-
9:15 - 9:18Oni su plaćali svoj san novcem koji bi zaradili u dućanu bicikla.
-
9:18 - 9:20Niti jedna osoba u timu braće Wright
-
9:20 - 9:22nije imala visoko obrazovanje,
-
9:22 - 9:24čak niti Orville ili Wilbur.
-
9:24 - 9:27A New York Times ih nigdje nije slijedio.
-
9:27 - 9:29Razlika je bila,
-
9:29 - 9:31što su Orville i Wilbur bili vođeni svrhom, pozivom,
-
9:31 - 9:33sa smislom, s uvjerenjem.
-
9:33 - 9:35Oni su vjerovali da ako
-
9:35 - 9:37uspiju napraviti taj leteći stroj,
-
9:37 - 9:40to će promijeniti tijek svijeta.
-
9:40 - 9:42Samuel Pierpont Langley je bio drugačiji.
-
9:42 - 9:45On je želio biti bogat, i želio je biti slavan.
-
9:45 - 9:47On je bio u lovu na rezultat.
-
9:47 - 9:49On je bio u lovu na bogatstvo.
-
9:49 - 9:52I pazite što se dogodilo.
-
9:52 - 9:54Ljudi koji su vjerovali u san braće Wright,
-
9:54 - 9:57radili su s njima krvlju, znojem i suzama.
-
9:57 - 9:59Drugi su radili samo za plaću.
-
9:59 - 10:02I oni su pričali priče o tome kako bi braća Wright svaki puta kada bi izašli,
-
10:02 - 10:04oni bi uzeli pet kompleta dijelova,
-
10:04 - 10:06jer je to broj puta koliko bi se srušili
-
10:06 - 10:08prije nego što bi došli na večeru.
-
10:09 - 10:12Da bi, konačno, 17. prosinca 1903.
-
10:12 - 10:15braća Wright poletjela,
-
10:15 - 10:17i nitko nije bio tamo da tome posvjedoći.
-
10:17 - 10:20Za to smo saznali nekoliko dana kasnije.
-
10:21 - 10:23I daljnji dokaz kako je Langley
-
10:23 - 10:25bio motiviran krivim stvarima,
-
10:25 - 10:28je bila činjenica kako je na dan kada su braća Wright poletjela, on dao otkaz.
-
10:28 - 10:30Mogao je reći,
-
10:30 - 10:32"To je nevjerojatno otkriće dečki,
-
10:32 - 10:35i ja ću unaprijediti vašu tehnologiju," ali on to nije napravio.
-
10:35 - 10:37Nije bio prvi, nije se obogatio,
-
10:37 - 10:39nije postao slavan, tako da je odustao.
-
10:39 - 10:42Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju zašto to radite.
-
10:42 - 10:44I ako govoriš ono što vjeruješ,
-
10:44 - 10:47privući ćeš one koji vjeruju u ono što ti vjeruješ.
-
10:47 - 10:50Ali zašto je važno privući one koji vjeruju u ono što ti vjeruješ?
-
10:52 - 10:54Nešto što se naziva zakonom inovacijske difuzije.
-
10:54 - 10:57I ako ne znate sam zakon, svakako znate terminologiju.
-
10:57 - 11:00Prvih 2,5% naše populacije
-
11:00 - 11:02su naši inovatori.
-
11:02 - 11:05Slijedećih 13,5% naše populacije
-
11:05 - 11:07su oni koji prvi prihvaćaju inovaciju.
-
11:07 - 11:09Slijedećih 34% su rana većina,
-
11:09 - 11:1234% kasna većina i 16% onih koji zaostaju.
-
11:12 - 11:15Jedini razlog zašto ti ljudi kupuju telefone s tipkama
-
11:15 - 11:17je što ne mogu više kupiti one klasične s rotacijskim krugom.
-
11:17 - 11:19(Smijeh)
-
11:19 - 11:22Svi se nađemo na različitim mjestima u različitim vremenima na toj skali,
-
11:22 - 11:25ali ono što nam govori zakon inovacijske difuzije
-
11:25 - 11:28jest da ako želite masovni uspjeh na tržištu
-
11:28 - 11:30ili masovno prihvaćanje ideje na tržištu,
-
11:30 - 11:32ne možete to postići
-
11:32 - 11:34ukoliko niste dosegnuli tu kritičnu točku preokreta
-
11:34 - 11:37između 15 i 18% tržišne penetracije
-
11:37 - 11:40I onda sustav prevlada.
-
11:40 - 11:43A ja volim pitati poslovne ljude: "Koji je stupanj vašeg prelaska na novi posao?"
-
11:43 - 11:45I oni mi vole ponosno odgovoriti: "Oh, to je oko 10%."
-
11:45 - 11:47Dobro, možete se lagano spotaknuti o 10% kupaca.
-
11:47 - 11:49Svi imamo tih 10% koji jednostavno "shvaćaju".
-
11:49 - 11:51To je ono kako ih opisujemo, zar ne?
-
11:51 - 11:53To je poput one intuicije, "Oh, oni jednostavno to razumiju."
-
11:53 - 11:56Problem je: Kako pronaći one koji razumiju
-
11:56 - 11:59prije nego što počnete s njima raditi nasuprot onih koji ne razumiju?
-
11:59 - 12:01Dakle to je ovo ovdje, taj mali jaz,
-
12:01 - 12:03koji morate zatvoriti,
-
12:03 - 12:05kako to Jeffrey Moore naziva, "prijeći ponor."
-
12:05 - 12:07Jer, vidite, rana većina
-
12:07 - 12:09neće isprobati nešto
-
12:09 - 12:11dok netko drugi
-
12:11 - 12:13nije probao prvi.
-
12:13 - 12:16I ti ljudi, inovatori i oni koji prvi prihvaćaju,
-
12:16 - 12:18oni ležerno donose takve instinktivne odluke.
-
12:18 - 12:21Oni puno jednostavnije donose te intuitivne odluke
-
12:21 - 12:24koje su vođene njihovim shvaćanjem svijeta,
-
12:25 - 12:27a ne samo proizvodima koji su dostupni.
-
12:27 - 12:29To su oni ljudi koji stoje u redu 6 sati
-
12:29 - 12:31kako bi kupili iPhone kada je prvi puta izašao na tržište,
-
12:31 - 12:33dok su ostali jednostavno ušetali u dućan tjedan dana kasnije
-
12:33 - 12:35i kupili taj isti uređaj s police.
-
12:35 - 12:37To su oni ljudi koji su dali 40,000 US$
-
12:37 - 12:40za televizor s ravnim ekranom kada je došao na tržište,
-
12:40 - 12:43premda je tehnologije bila ispod standarda.
-
12:43 - 12:45I, uz put, oni nisu to napravili
-
12:45 - 12:47jer je tehnologija bila toliko sjajna.
-
12:47 - 12:49Oni su to učinili zbog sebe.
-
12:49 - 12:51Jer su željeli biti prvi.
-
12:51 - 12:53Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju zašto to radite.
-
12:53 - 12:55I ono što radite jednostavno
-
12:55 - 12:57dokazuje ono u što vjerujete.
-
12:57 - 12:59U stvari, ljudi će napraviti stvari
-
12:59 - 13:01kako bi dokazali u što oni vjeruju.
-
13:01 - 13:03Razlog zašto je ta osoba kupila iPhone
-
13:03 - 13:06u prvih 6 sati,
-
13:06 - 13:08zašto je stajala u redu 6 sati,
-
13:08 - 13:10jest jer oni tako shvaćaju svijet,
-
13:10 - 13:12i tako žele da ih drugi vide.
-
13:12 - 13:14Oni su bili prvi.
-
13:14 - 13:16Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju zašto to radite.
-
13:16 - 13:18Dozvolite da vam dam savršen primjer,
-
13:18 - 13:20slavnog neuspjeha i slavnog uspjeha
-
13:20 - 13:22zakona inovacijske difuzije.
-
13:22 - 13:24Prvo, slavni neuspjeh.
-
13:24 - 13:26To je komercijalni primjer.
-
13:26 - 13:28Kao što smo ranije rekli, prije nekoliko sekundi,
-
13:28 - 13:31recept za uspjeh je novac, pravi ljudi i pravi uvjeti na tržištu.
-
13:31 - 13:33Točno. Ako to imate onda je uspjeh zagarantiran.
-
13:33 - 13:35Pogledajte TiVo.
-
13:35 - 13:37Od vremena kada se TiVo pojavio na tržištu, prije 8 ili 9 godina,
-
13:37 - 13:39do današnjeg dana,
-
13:39 - 13:42oni su jedini takav proizvod najviše kvalitete na tržištu,
-
13:42 - 13:45kapa dolje, tu nema nikakve rasprave.
-
13:45 - 13:47Bili su ekstremno dobro financirani.
-
13:47 - 13:49Uvjeti na tržištu su bili fantastični.
-
13:49 - 13:51Mislim, koristimo TiVo kao glagol.
-
13:51 - 13:54Ja TiVo stvari na onaj komad smeća od Time Warner DVR-a cijelo vrijeme.
-
13:57 - 13:59Ali TiVo je komercijalni neuspjeh.
-
13:59 - 14:01Oni nisu nikada zaradili novac.
-
14:01 - 14:03I kada su krenuli s inicijalnom javnom ponudom,
-
14:03 - 14:05njihova dionica je bila kojih 30-40 US$
-
14:05 - 14:07da bi potonula, i nikada se nije vratila iznad 10.
-
14:07 - 14:10U stvari, mislim da nikada nije prešla 6,
-
14:10 - 14:12osim u nekoliko kratkih navrata.
-
14:12 - 14:14Jer vidite, kada je TiVo izbacio svoj proizvod,
-
14:14 - 14:17rekli su nam sve što imaju.
-
14:17 - 14:20Rekli su, "Mi imamo proizvod koji će zaustaviti TV uživo,
-
14:20 - 14:23preskočiti promotivne spotove, premotati TV uživo
-
14:23 - 14:25i memorizirati vaše navike gledanja
-
14:25 - 14:28bez da ste ga to pitali."
-
14:28 - 14:30I cinična većina je rekla,
-
14:30 - 14:32"Mi vam ne vjerujemo.
-
14:32 - 14:34Mi to ne trebamo. Nama se to ne sviđa.
-
14:34 - 14:36Plašite nas."
-
14:36 - 14:38Što bi bilo da su rekli,
-
14:38 - 14:40"Ako ste tip osobe
-
14:40 - 14:43koja voli imati potpunu kontrolu
-
14:43 - 14:46nad svim aspektima života,
-
14:46 - 14:49čovječe, koji proizvod imamo za vas.
-
14:49 - 14:51On zaustavlja živi prijenos, preskače promotivne spotove,
-
14:51 - 14:54memorizira vaše navike gledanja, itd., itd."
-
14:54 - 14:56Ljudi ne kupuju ono što radite; oni kupuju zašto to radite.
-
14:56 - 14:58I ono što radite jednostavno služi kao
-
14:58 - 15:00dokaz onoga u što vjerujete.
-
15:00 - 15:03Sada ću vam dati uspješan primjer
-
15:03 - 15:06zakona inovacijske difuzije.
-
15:06 - 15:09U ljeto 1963.
-
15:09 - 15:11250,000 ljudi se pojavilo
-
15:11 - 15:13u shopping centru u Washingtonu
-
15:13 - 15:15kako bi čuli govor dr. Kinga.
-
15:16 - 15:19Nitko nije poslao pozivnice,
-
15:19 - 15:22i nije bilo web stranice na kojoj se mogao provjeriti datum.
-
15:22 - 15:24Kako to napravite?
-
15:24 - 15:26Dr. King nije bio jedini čovjek u Americi
-
15:26 - 15:28koji je bio dobar govornik.
-
15:28 - 15:30On nije bio jedini čovjek u Americi koji je patio
-
15:30 - 15:32zbog civilnih prava u Americi.
-
15:32 - 15:35U stvari, neke od njegovih ideja su bile loše.
-
15:35 - 15:37Ali je imao dar.
-
15:37 - 15:40On nije hodao okolo govoreći ljudima što je potrebno mijenjati u Americi.
-
15:40 - 15:42Išao je okolo i govorio ljudima u što vjeruje.
-
15:42 - 15:44"Ja vjerujem. Ja vjerujem. Ja vjerujem,"
-
15:44 - 15:46govorio je ljudima.
-
15:46 - 15:48I ljudi koji su vjerovali u ono u što je on vjerovao
-
15:48 - 15:50preuzeli su njegov poziv i učinili ga svojim,
-
15:50 - 15:52i govorili dalje drugima.
-
15:52 - 15:54I neki od tih ljudi su stvarali strukture
-
15:54 - 15:56kako bi proširili riječ na još veći broj ljudi.
-
15:56 - 15:58I pazi, pazi
-
15:58 - 16:00250,000 ljudi se pojavilo
-
16:00 - 16:03na pravi dan, u pravo vrijeme,
-
16:03 - 16:05kako bi ga čuli dok govori.
-
16:05 - 16:08Koliko njih se pojavilo zbog njega?
-
16:09 - 16:11Nula.
-
16:11 - 16:13Pojavili su se zbog sebe.
-
16:13 - 16:15Zbog onoga što su vjerovali za Ameriku
-
16:15 - 16:18to ih je navelo da putuju osam sati,
-
16:18 - 16:21da stoje na suncu u Washingtonu usred kolovoza.
-
16:21 - 16:24To je bilo zbog onoga u što su vjerovali i nije zbog crnih nasuprot bijelih.
-
16:24 - 16:2725% gledatelja je bilo bijelo.
-
16:27 - 16:29Dr. King je vjerovao kako
-
16:29 - 16:31postoje dvije vrste zakona u svijetu,
-
16:31 - 16:33oni koji su napravljeni od višeg autoriteta
-
16:33 - 16:35i oni koji su napravljeni od ljudi.
-
16:35 - 16:38I sve dok svi zakoni koji su napravljeni od ljudi
-
16:38 - 16:40ne budu dosljedni zakonima koji je napravio viši autoritet,
-
16:40 - 16:42nećemo živjeti u pravednom svijetu.
-
16:42 - 16:44Dogodilo se da je Pokret građanskih prava
-
16:44 - 16:47bio savršena stvar koja mu je pomogla
-
16:47 - 16:49ostvariti svoju svrhu.
-
16:49 - 16:52Pratili smo, ne zbog njega, već zbog sebe.
-
16:52 - 16:54I, uz put, dao nam je "Imam san" govor,
-
16:54 - 16:56ne "Imam plan" govor.
-
16:56 - 17:00(Smijeh)
-
17:00 - 17:03Slušajte političare sada s njihovim općim planovima u 12 točaka.
-
17:03 - 17:05Oni ne inspiriraju nikoga.
-
17:05 - 17:08Jer postoje vođe i oni koji vode.
-
17:08 - 17:10Vođe drže poziciju moći
-
17:10 - 17:12ili autoriteta.
-
17:12 - 17:15Međutim, oni koji vode nas inspiriraju.
-
17:16 - 17:18Bilo da su to pojedinci ili organizacije,
-
17:18 - 17:20mi pratimo one koji vode,
-
17:20 - 17:22ne zato jer moramo,
-
17:22 - 17:25već zato jer to želimo.
-
17:25 - 17:28Mi slijedimo one koji vode, ne zbog njih,
-
17:28 - 17:30već zbog nas.
-
17:30 - 17:33Oni koji započinju sa "zašto"
-
17:33 - 17:35imaju sposobnost
-
17:35 - 17:37inspirirati ljude oko sebe
-
17:37 - 17:40ili pronaći druge koji će ih inspirirati.
-
17:40 - 17:42Hvala vam puno.
-
17:42 - 17:44(Pljesak)
- Title:
- Simon Sinek: Kako velike vođe potiču na akciju
- Speaker:
- Simon Sinek
- Description:
-
Simon Sinek ima jednostavan, ali moćan model za inspirativno vodstvo koji započenje zlatnim krugom i pitanjem "Zašto?" Njegovi primjeri uključuju Apple, Martin Luther Kinga i braću Wright -- i kao kontrapunkt TiVo, koji se (sve do nedavne pobjede na sudu koja je utrostručila cijenu njegovih dionica) borio za preživljavanje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:44