< Return to Video

Gymnasium træningsbane

  • 0:00 - 0:00
    Ved 7:45, jeg åbner dørene til en bygning
  • 0:08 - 0:13
    dedikeret til opbygning, men det kun bryder mig ned.
  • 0:13 - 0:17
    Jeg marcherer ned gangene ryddet op efter mig hver dag
  • 0:17 - 0:20
    af almindelige viceværter,
  • 0:20 - 0:24
    men jeg har aldrig den anstændighed at ære deres navne.
  • 0:24 - 0:27
    Skabe efterladt åbne ligesom teenagedrenges munde
  • 0:27 - 0:30
    hvor teenagepiger bærer tøj, der dækker
  • 0:30 - 0:35
    deres usikkerhed, men udsætter alt andet.
  • 0:35 - 0:38
    Maskulinitet efterlignet af mænd, der voksede op uden fædre,
  • 0:38 - 0:42
    kamuflage båret af bøller, der er faretruende bevæbnet
  • 0:42 - 0:44
    men har brug for kram.
  • 0:44 - 0:47
    Lærerne betalt mindre end hvad det koster dem at være her.
  • 0:47 - 0:51
    Oceaner af unge kommer her for at få lektioner
  • 0:51 - 0:53
    men aldrig lærer at svømme,
  • 0:53 - 0:55
    skiller sig som Det Røde Hav, når klokken ringer.
  • 0:55 - 0:58
    Dette er et træningsområde.
  • 0:58 - 1:00
    Mit gymnasium er Chicago,
  • 1:00 - 1:03
    forskelligartede og adskilt på formålet.
  • 1:03 - 1:07
    Sociale linjer er pigtråde.
  • 1:07 - 1:12
    Etiketter som "Regulære" og "Ære" giver genlyd.
  • 1:12 - 1:17
    Jeg er en Ære men tager hjem med Regulære studenter
  • 1:17 - 1:20
    der er soldater i det territorium, der ejer dem.
  • 1:20 - 1:24
    Dette er et træningsplads for at sortere de Regulære
  • 1:24 - 1:26
    fra de Ære, en tilbagevendende cyklus
  • 1:26 - 1:30
    bygget til at genanvende affaldet af dette system.
  • 1:30 - 1:33
    Uddannet i en ung alder for at kapitalisere,
  • 1:33 - 1:36
    bogstaver underviser nu at kapitalismen rejser dig
  • 1:36 - 1:38
    men du er nødt til at træde på nogen anden for at komme dertil.
  • 1:38 - 1:42
    Dette er en træningsplads, hvor den ene gruppe
  • 1:42 - 1:45
    lærer at lede, og den anden er lavet til at følge.
  • 1:45 - 1:47
    Det er ikke underligt, at så mange af mine folk spytter eder,
  • 1:47 - 1:50
    fordi sandheden er svært at sluge.
  • 1:50 - 1:54
    Behovet for grader har efterladt så mange mennesker frosne.
  • 1:54 - 1:56
    Lektierne er stressende
  • 1:56 - 1:59
    men når du tager hjem hver dag og dit hjem er arbejde,
  • 1:59 - 2:01
    ønsker du ikke at finde opgaverne frem.
  • 2:01 - 2:03
    At læse lærebøger er stressende,
  • 2:03 - 2:05
    men at læse gør ikke noget når du føler,
  • 2:05 - 2:07
    at din historie er allerede skrevet,
  • 2:07 - 2:09
    enten død eller får reserveret.
  • 2:09 - 2:12
    At tage tests er stressende,
  • 2:12 - 2:15
    men at boble i en Scantron ikke forhindrer
  • 2:15 - 2:17
    kugler i at briste.
  • 2:17 - 2:22
    Jeg hører at uddannelsessystemerne svigter,
  • 2:22 - 2:24
    men jeg tror, at de lykkes på hvad der er bygget til at gøre --
  • 2:24 - 2:26
    at træne dig, at holde dig på sporet,
  • 2:26 - 2:30
    at opspore en amerikansk drøm, der har svigtet
  • 2:30 - 2:33
    så mange af os alle.
  • 2:34 - 2:41
    (Bifald)
Title:
Gymnasium træningsbane
Speaker:
Malcolm London
Description:

Unge digter, pædagog og aktivist Malcolm London udfører sit svimlende digt om livet på frontlinjerne af gymnasiet. Han fortæller om "oceanerne af ungdommen" der kommer i skole "men aldrig lærer at svømme," af "maskulinitet efterlignet af mænd, der voksede op uden fædre." Smuk, lyrisk, nedkøling.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:00
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for "High School Training Ground"
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for "High School Training Ground"
Bálint Ármai commented on Danish subtitles for "High School Training Ground"
Bálint Ármai edited Danish subtitles for "High School Training Ground"
Bálint Ármai edited Danish subtitles for "High School Training Ground"
Bálint Ármai edited Danish subtitles for "High School Training Ground"
Bálint Ármai edited Danish subtitles for "High School Training Ground"
Bálint Ármai edited Danish subtitles for "High School Training Ground"
Show all
  • Hej. Jeg har lavet lidt smårettelser, men det er svært når det er et digt at sige hvad der er den rigtige oversættelse. Der er også ting som næsten ikke giver mening at oversætte. Du kan kigge på mine rettelser go sige til om det er ok. Vh Anders

  • Hej!

    Tak for din anmeldelse! Jeg har kigget på dine arbejde og den ser fint ud. Jeg har rettet et par stavefejl og den er nu klar til at indsendes.

    Mvh Bálint

Danish subtitles

Revisions