< Return to Video

Benjamin Zander sobre música i passió

  • 0:00 - 0:03
    Segurament molts de vosaltres coneixeu la història de dos venedors
  • 0:03 - 0:06
    que van viatjar a l'Àfrica cap al 1900.
  • 0:06 - 0:08
    Els havien enviat allà per a esbrinar si hi havia alguna oportunitat
  • 0:08 - 0:10
    per a vendre sabates.
  • 0:10 - 0:13
    I van escriure uns telegrames a Manchester.
  • 0:13 - 0:17
    Un d'ells hi va escriure. "La situació és desesperant. Stop.
  • 0:17 - 0:18
    Aquí no porten sabates."
  • 0:18 - 0:21
    Mentre que l'altre va escriure: "Gran oportunitat.
  • 0:21 - 0:23
    Encara no tenen sabates."
  • 0:23 - 0:24
    (Riures)
  • 0:24 - 0:27
    Actualment, passa quelcom semblant en el món de la música clàssica,
  • 0:28 - 0:29
    perquè hi ha alguna gent que creu
  • 0:29 - 0:32
    que la música clàssica s'està morint.
  • 0:33 - 0:36
    Però també hi ha alguns de nosaltres que creiem que encara no heu vist res.
  • 0:36 - 0:40
    I, en comptes de mirar les estadístiques i tendències,
  • 0:40 - 0:42
    i parlar-vos de les orquestres que estan tancant,
  • 0:42 - 0:45
    i de les companyies discogràfiques que fan fallida,
  • 0:45 - 0:49
    crec que hauríem de fer un experiment aquesta nit -- un experiment.
  • 0:49 - 0:53
    En realitat, no es ben bé un experiment perquè jo ja sé el resultat.,
  • 0:54 - 0:56
    Però és semblant a un experiment. Abans de que...
  • 0:56 - 1:00
    (Riures)
  • 1:00 - 1:02
    ...abans de que comencem he de fer dues coses.
  • 1:02 - 1:06
    La primera és recordar-vos com sona el piano
  • 1:07 - 1:08
    quan el toca un nen de set anys.
  • 1:08 - 1:10
    Potser teniu un nen així a casa.
  • 1:11 - 1:12
    Sona més o menys així.
  • 1:12 - 1:32
    (Piano)
  • 1:32 - 1:34
    Veig que alguns de vosaltres reconeixeu a aquest nen.
  • 1:34 - 1:39
    Si estudia durant un any i va a classes, als vuit anys
  • 1:39 - 1:40
    sona així.
  • 1:40 - 1:47
    (Piano)
  • 1:47 - 1:50
    Llavors estudia durant un altre any i va a més classes; ja en té nou.
  • 1:50 - 1:56
    (Piano)
  • 1:56 - 1:59
    Encara estudia durant un any més i va a més classes; té deu anys.
  • 1:59 - 2:06
    (Piano)
  • 2:06 - 2:07
    Arribats a aquest punt, normalment abandonen.
  • 2:07 - 2:09
    (Riures)
  • 2:09 - 2:11
    (Aplaudiments)
  • 2:11 - 2:13
    Però, si haguéssiu esperat un any més,
  • 2:14 - 2:15
    haurieu escoltat això:
  • 2:15 - 2:24
    (Piano)
  • 2:24 - 2:27
    El que va passar, potser no és el que esteu pensant,
  • 2:27 - 2:30
    que és que, de cop es va apassionar, es va comprometre,
  • 2:30 - 2:33
    es va involucrar, va tenir un professor nou, va arribar a la pubertat, o el que sigui.
  • 2:33 - 2:37
    El que realment va passar és que es van reduir els accents.
  • 2:38 - 2:39
    Si us hi fixeu, el primer cop el nen tocava
  • 2:39 - 2:41
    amb un accent a cada nota.
  • 2:42 - 2:44
    (Piano)
  • 2:44 - 2:46
    I el segon amb un accent cada dues notes.
  • 2:47 - 2:49
    (Piano)
  • 2:49 - 2:50
    Ho podeu veure mirant el meu cap.
  • 2:51 - 2:52
    (Riures)
  • 2:52 - 2:54
    El nen de nou anys,
  • 2:54 - 2:55
    posava un accent cada quatre notes.
  • 2:55 - 2:57
    (Piano)
  • 2:58 - 2:59
    I el nen de deu anys cada vuit notes.
  • 2:59 - 3:02
    (Piano)
  • 3:02 - 3:04
    I el nen d'onze anys, un accent per a tota la frase.
  • 3:04 - 3:07
    (Piano)
  • 3:08 - 3:10
    No sé com he arribat a aquesta posició.
  • 3:10 - 3:12
    (Riures)
  • 3:13 - 3:15
    No he dit "Mouré la meva espatlla cap amunt, mouré el meu cos".
  • 3:15 - 3:17
    No, la música m'hi ha portat.
  • 3:17 - 3:19
    I és per això que ho anomeno "tocar amb una natja".
  • 3:19 - 3:21
    (Piano)
  • 3:21 - 3:22
    Podria ser amb l'altra natja.
  • 3:22 - 3:26
    (Piano)
  • 3:26 - 3:29
    Sabeu? Un senyor estaba en una presentació que jo feia
  • 3:29 - 3:30
    quan jo treballava amb un jove pianista.
  • 3:31 - 3:33
    Era el president d'una companyia d'Ohio.
  • 3:33 - 3:35
    I jo estava treballant amb aquest jove pianista
  • 3:36 - 3:38
    i li vaig dir, "El teu problema és que ets un intèrpret de dues natges"
  • 3:38 - 3:40
    Hauries de ser un intèrpret d'una natja."
  • 3:40 - 3:42
    I vaig moure el seu cos així mentre ell tocava.
  • 3:42 - 3:44
    De sobte la música es va enlairar.
  • 3:45 - 3:47
    L'audiencia es va quedar bocabadada quan van sentir la diferència.
  • 3:47 - 3:49
    Llavors vaig rebre una carta d'aquest senyor.
  • 3:49 - 3:50
    Deia, "Estava tan emocionat
  • 3:50 - 3:52
    que vaig tornar i vaig transformar tota la meva companyia
  • 3:53 - 3:54
    en una companyia d'una natja."
  • 3:54 - 3:57
    (Riures)
  • 3:58 - 4:00
    La segona cosa que volia fer és parlar-vos sobre vosaltres.
  • 4:00 - 4:03
    Hi ha 1.600 persones, crec.
  • 4:03 - 4:06
    La meva estimació és que probablement 45 de vosaltres
  • 4:06 - 4:08
    sou uns apassionats de la música clàssica.
  • 4:09 - 4:14
    Adoreu la música clàssica. La vostra ràdio sempre està en una emissora de música clàssica.
  • 4:14 - 4:17
    I teniu CDs al cotxe, i aneu a concerts.
  • 4:17 - 4:18
    I els vostres fills toquen instruments.
  • 4:18 - 4:20
    No podeu imaginar la vostra vida sense música clàssica.
  • 4:21 - 4:23
    Aquest és el primer grup; és un grup molt reduït.
  • 4:23 - 4:25
    Després hi ha un altre grup, més gran.
  • 4:25 - 4:27
    Són les persones que no els importa la música clàssica.
  • 4:27 - 4:28
    (Riures)
  • 4:28 - 4:30
    Arribeu a casa després d'un llarg dia,
  • 4:30 - 4:32
    preneu una copa de vi i poseu els peus en alt.
  • 4:33 - 4:35
    Una mica de Vivaldi de fons no fa cap mal a ningú.
  • 4:35 - 4:36
    (Riures)
  • 4:36 - 4:37
    Aquest és el segon grup.
  • 4:37 - 4:38
    Ara toca el tercer grup.
  • 4:38 - 4:40
    Aquesta és la gent que mai escolta música clàssica.
  • 4:40 - 4:42
    Simplement no forma part de la vostra vida.
  • 4:43 - 4:45
    La podeu sentir com el fum de tabac aliè a un aeroport, però...
  • 4:45 - 4:47
    (Riures)
  • 4:47 - 4:48
    ... i potser una mica una marxa d'AÏda
  • 4:48 - 4:51
    quan entreu al rebedor. Però si no, ni us en adoneu.
  • 4:52 - 4:53
    Aquest és probablement el grup més gran de tots.
  • 4:53 - 4:55
    També hi ha un grup molt reduït.
  • 4:55 - 4:58
    De gent que es pensa que no tenen oïda musical.
  • 4:58 - 5:00
    Un nombre sorprenent de gent creu que no tenen oïda musical.
  • 5:01 - 5:03
    De fet, sovint sento dir, "El meu marit no té oïda musical."
  • 5:03 - 5:04
    (Riures)
  • 5:04 - 5:07
    En realitat, no pot ser que no tinguis oïda musical. A ningú li manca oïda musical.
  • 5:07 - 5:10
    Si no tinguéssiu oïda musical, no podrieu canviar les marxes
  • 5:10 - 5:12
    del vostre cotxe.
  • 5:12 - 5:14
    No podrieu diferenciar entre
  • 5:14 - 5:16
    algú de Texas i algú de Roma.
  • 5:16 - 5:20
    I al telèfon. Si la teva mare truca
  • 5:21 - 5:23
    pel miserable telèfon, i diu "Hola"
  • 5:23 - 5:26
    no només sabreu qui és que truca, a més sabreu el seu estat d'ànim.
  • 5:27 - 5:30
    Teniu una oïda fantàstica. Tothom té una oïda fantàstica.
  • 5:30 - 5:32
    Així que a ningú li manca oïda musical.
  • 5:32 - 5:36
    Però us diré una cosa. No té sentit per a mi continuar amb aquest tema
  • 5:36 - 5:39
    quan hi ha un abisme tan gran entre aquells que entenen,
  • 5:40 - 5:42
    estimen i s'apassionen amb la música clàssica,
  • 5:42 - 5:45
    i aquells que no tenen cap relació amb ella.
  • 5:45 - 5:47
    La gent sense oïda musical, ja no existeix.
  • 5:47 - 5:51
    Però inclús entre les tres categories, hi ha un abisme massa gran.
  • 5:51 - 5:55
    Així que no continuaré fins que tota persona en aquesta sala,
  • 5:55 - 6:00
    al pis d'abaix i a Aspen, i tota la resta que estigui mirant,
  • 6:01 - 6:04
    acabi estimant i entenent la música clàssica.
  • 6:04 - 6:06
    Això és el que farem.
  • 6:07 - 6:12
    Adoneu-vos de que no tinc cap mena de dubte
  • 6:12 - 6:15
    de que això funcionarà si em mireu a la cara, d'acord?
  • 6:15 - 6:19
    És una de les característiques d'un lider, no dubtar
  • 6:19 - 6:22
    ni un instant de la capacitat de la gent que esta liderant
  • 6:23 - 6:25
    per a fer realitat allò que somia.
  • 6:25 - 6:28
    Imagineu si en Martin Luther King hagués dit, "Tinc un somni.
  • 6:28 - 6:30
    Naturalment, no estic segur de que estiguin a l'alçada."
  • 6:30 - 6:33
    (Riures)
  • 6:34 - 6:36
    D'acord. Vaig a escollir una peça de Chopin.
  • 6:36 - 6:41
    Es tracta d'un bonic preludi de Chopin. Alguns de vosaltres ja el coneixereu.
  • 6:42 - 7:10
    (Música)
  • 7:10 - 7:12
    Sabeu que és el que crec que probablement ha passat en aquesta sala?
  • 7:13 - 7:15
    Quan he començat, heu pensat, "Que bé que sona."
  • 7:15 - 7:28
    (Música)
  • 7:29 - 7:30
    "No crec que haguem d'anar al mateix lloc
  • 7:30 - 7:32
    les properes vacances d'estiu."
  • 7:32 - 7:35
    (Riures)
  • 7:35 - 7:38
    És curiós, oi? Com tots aquests pensaments
  • 7:38 - 7:41
    d'alguna manera floten al vostre cap.
  • 7:41 - 7:42
    I naturalment...
  • 7:42 - 7:45
    (Aplaudiments)
  • 7:45 - 7:47
    ... i naturalment, si la peça és llarga i heu tingut un dia dur,
  • 7:48 - 7:49
    us podrieu adormir.
  • 7:49 - 7:51
    Llavors el vostre acompanyant us clavarà un cop a les costelles
  • 7:51 - 7:55
    i us dirà, "Desperta! Això és cultura!" I llavors us sentireu encara pitjor.
  • 7:55 - 7:58
    Però se us ha acudit mai que potser el motiu pel qual us entra son
  • 7:59 - 8:01
    amb la música clàssica no és per culpa vostra, sino per culpa nostra?
  • 8:01 - 8:03
    Algú ha pensat mentre jo tocava,
  • 8:03 - 8:05
    "Per què utilitza tants accents?"
  • 8:05 - 8:08
    Si hagués fet això amb el cap certament ho haguéssiu pensat.
  • 8:09 - 8:14
    (Música)
  • 8:14 - 8:18
    I la resta de la vostra vida, cada cop que escolteu música clàssica
  • 8:18 - 8:22
    sereu capaços d'escoltar aquests accents.
  • 8:22 - 8:24
    Així que anem a veure que està passant realment aquí.
  • 8:24 - 8:29
    Tenin un Si. Això és un Si. La següent nota és un Do.
  • 8:29 - 8:32
    I la funció del Do és fer que el Si estigui trist. I ho fa, oi?
  • 8:32 - 8:35
    (Riures)
  • 8:35 - 8:37
    Els compositors ho saben. Si volen música trista
  • 8:37 - 8:38
    toquen només aquestes dues notes.
  • 8:38 - 8:43
    (Música)
  • 8:43 - 8:45
    Però bàsicament només és un Si, amb quatre tristes.
  • 8:45 - 8:47
    (Riures)
  • 8:48 - 8:53
    Ara baixa a un La. Ara a un Sol i finalment a un Fa.
  • 8:53 - 8:57
    Tenim Si, La, Sol, Fa. I si tenim Si, La, Sol, Fa,
  • 8:58 - 9:04
    que esperem a continuació? Oh, això pot haver estat sort.
  • 9:04 - 9:10
    Provem-ho de nou. Ooh, el cor de TED.
  • 9:10 - 9:13
    (Riures)
  • 9:13 - 9:17
    Veieu com a ningú li manca oïda musical?
  • 9:17 - 9:19
    Sabeu, a cada poble de Bangladesh
  • 9:19 - 9:24
    i a cada vila a Xina. Tothom sap:
  • 9:25 - 9:28
    na, na, na, na... na. Tothom sap qui està esperant aquest Mi.
  • 9:28 - 9:31
    Bé, Chopin no volia arribar al Mi encara,
  • 9:32 - 9:34
    per què, què hagués passat? S'hagués acabat, com a Hamlet.
  • 9:34 - 9:36
    Recordeu Hamlet? 1r acte, escena 3:
  • 9:37 - 9:38
    esbrina que el seu tiet va matar al seu pare.
  • 9:38 - 9:40
    Recordeu que se'n va a buscar al seu oncle
  • 9:40 - 9:41
    i quasi el mata. I després se'n va
  • 9:41 - 9:44
    i torna de nou i quasi el mata.
  • 9:44 - 9:46
    I els crítics, que seuen a darrera fila,
  • 9:46 - 9:49
    han de fer-se una opinió, així que diuen, "Hamlet ho posposa tot."
  • 9:49 - 9:50
    (Riures)
  • 9:50 - 9:52
    O dirán, "Hamlet té complex d'Edip."
  • 9:53 - 9:56
    No, si no fos així, l'obra s'acabaria, burro.
  • 9:56 - 9:58
    Per aquesta raó en Shakespeare omple Hamlet amb tot això.
  • 9:59 - 10:01
    Ja sabeu, Ofelia tornant-se boja i l'obra dins de l'obra,
  • 10:01 - 10:02
    i la calavera de Yorick, i els enterradors.
  • 10:03 - 10:06
    Tot plegat per a posposar, fins al 5è acte, l'assassinat.
  • 10:06 - 10:11
    Passa el mateix que amb Chopin. Està a punt d'arribar al Mi,
  • 10:11 - 10:13
    i diu, "Mmh, millor tornar enrere i tornar-ho a fer."
  • 10:13 - 10:16
    Així que ho torna a fer.
  • 10:17 - 10:20
    Aquí ell s'anima, això és agitació,
  • 10:20 - 10:21
    no us heu de preocupar pas.
  • 10:22 - 10:24
    I ara arriba al Fa sostingut per finalment arribar fins al Mi,
  • 10:24 - 10:27
    però fa un acord erroni. Perquè l'acord que ell busca
  • 10:28 - 10:31
    és aquest, i en comptes ell fa...
  • 10:31 - 10:35
    Bé, això s'anomena cadència enganyosa perquè ens enganya.
  • 10:36 - 10:38
    Jo sempre dic als meus alumnes, "Si feu una cadència enganyosa
  • 10:38 - 10:40
    assegureu-vos d'aixecar les celles, llavors tothom se n'adonarà."
  • 10:40 - 10:43
    (Riures)
  • 10:43 - 10:46
    (Aplaudiments)
  • 10:47 - 10:49
    Correcte. Així que arriba al Mi, però és l'acord erroni.
  • 10:49 - 10:52
    Ara, prova el Mi de nou. Aquest acord no funciona.
  • 10:52 - 10:55
    Prova el Mi un altre cop. L'acord no funciona.
  • 10:55 - 10:57
    Torna a provar el Mi de nou i continua sense funcionar.
  • 10:58 - 11:01
    I llavors finalment...
  • 11:01 - 11:05
    Hi ha hagut un senyor de la primera fila que ha fet, "Mmmm."
  • 11:06 - 11:08
    És el mateix gest que fa quan arriba a casa
  • 11:08 - 11:11
    després d'una llarg dia, apaga el cotxe i diu,
  • 11:12 - 11:15
    "Aah, ja estic a casa." Perquè tots sabem on està la nostra casa.
  • 11:15 - 11:18
    Així que això és una peça musical que s'allunya de casa.
  • 11:18 - 11:20
    I la tocaré tota sencera
  • 11:20 - 11:23
    i vosaltres el seguireu. Si, do, si, do, si, do, si...
  • 11:23 - 11:25
    baixant al La, després al Sol i més tard al Fa.
  • 11:25 - 11:27
    Quasi arribem al Mi, però llavors l'obra s'acabaria.
  • 11:28 - 11:30
    Torna al Si, s'emociona. Va al Fa sostingut. Arriba al Mi.
  • 11:30 - 11:32
    És l'acord erroni. És l'acord erroni. És l'acord erroni.
  • 11:33 - 11:35
    I finalment arriba a Mi, i ja està a casa.
  • 11:35 - 11:38
    I el que veureu és com es toca amb una natja.
  • 11:38 - 11:41
    (Riures)
  • 11:41 - 11:43
    Perquè per a mi, per a unir el Si amb el Mi,
  • 11:44 - 11:49
    he de parar de pensar en cadascuna de les notes que hi ha pel camí
  • 11:49 - 11:54
    i començar a pensar en el llarg, llarg viatge del Si al Mi.
  • 11:55 - 11:59
    Per exemple, si parlem de Sudàfrica, no pots fer-ho
  • 11:59 - 12:02
    sense pensar en Mandela i el seu empresonament durant 27 anys.
  • 12:03 - 12:05
    En què pensava? En el dinar?
  • 12:05 - 12:08
    No, pensava en la visió de Sudàfrica
  • 12:09 - 12:10
    i els éssers humans. Amb això es quedava...
  • 12:10 - 12:13
    es tracta de tenir visió; es tracta del llarg viatge.
  • 12:13 - 12:15
    Com l'ocell que vola sobre els camps
  • 12:15 - 12:19
    i no es preocupa dels tancats que té a sota, oi?
  • 12:19 - 12:22
    Així que ara seguireu tot el viatge des del Si fins al Mi.
  • 12:22 - 12:26
    I tinc una darrera petició abans de que toqui tota la peça sencera.
  • 12:26 - 12:31
    Podrieu pensar en algú que estimeu, que ja no estigui entre nosaltres?
  • 12:31 - 12:34
    Una àvia estimada, un amant,
  • 12:35 - 12:38
    algú de la vostra vida a qui estimeu amb tot el cor,
  • 12:38 - 12:41
    però que ja no teniu amb vosaltres.
  • 12:42 - 12:45
    Porteu aquesta persona al vostre cap, i al mateix temps
  • 12:45 - 12:49
    seguiu tot el viatge des del Si fins al Mi,
  • 12:49 - 12:57
    i sentireu tot el que Chopin tenia per dir.
  • 12:57 - 14:48
    (Música)
  • 14:48 - 14:55
    (Aplaudiments)
  • 14:55 - 15:00
    Bé, us estareu preguntant,
  • 15:00 - 15:06
    us estareu preguntant perquè aplaudeixo.
  • 15:06 - 15:08
    Bé, vaig fer això en una escola de Boston
  • 15:08 - 15:12
    amb uns 70 alumnes de setè, de 12 anys d'edat.
  • 15:12 - 15:14
    I vaig fer exactament el que he fet amb vosaltres, I vaig parlar amb ells
  • 15:14 - 15:15
    i els vaig explicar tot plegat.
  • 15:15 - 15:17
    I al final es van tornar bojos, aplaudint. Es van posar a aplaudir.
  • 15:18 - 15:19
    Jo aplaudia. Ells aplaudien.
  • 15:19 - 15:21
    Finalment, vaig dir "Per què estic aplaudint?"
  • 15:21 - 15:22
    I un dels nens va dir "Per què estàvem escoltant."
  • 15:22 - 15:27
    (Riures)
  • 15:28 - 15:30
    Penseu-ho bé. 1.600 persones, gent ocupada,
  • 15:30 - 15:32
    involucrada en tot tipus de coses diferents.
  • 15:33 - 15:39
    Escoltant, entenent i commovent-se per una peça de Chopin.
  • 15:39 - 15:40
    Això és alguna cosa.
  • 15:40 - 15:43
    Bé, estic segur que cadascuna de les persones ho ha seguit,
  • 15:43 - 15:45
    ho ha entès i s'ha commogut. Naturalment no en puc estar del tot segur.
  • 15:46 - 15:47
    Però us diré què em va passar.
  • 15:47 - 15:50
    Vaig estar a Irlanda durant el conflicte irlandés fa 10 anys,
  • 15:50 - 15:53
    i vaig estar treballant amb alguns nens catòlics i protestants
  • 15:53 - 15:57
    sobre resolució de conflictes. I vaig fer aquest experiment amb ells.
  • 15:58 - 16:00
    Quelcom arriscat perquè eren nens de carrer.
  • 16:00 - 16:03
    I un d'ells va venir a veure'm el següent matí i va dir-me,
  • 16:04 - 16:07
    "Saps, mai abans havia sentit música clàssica,
  • 16:07 - 16:08
    però quan has tocat aquesta peça de 'shopping'' (sona com Chopin, N. d. T.)"...
  • 16:08 - 16:11
    (Riures)
  • 16:11 - 16:15
    Va dir, "Al meu germà li van disparar l'any passat i no vaig plorar per ell.
  • 16:16 - 16:17
    Però ahir per la nit, quan vas tocar aquella peça,
  • 16:17 - 16:20
    era la persona en qui pensava.
  • 16:20 - 16:22
    I vaig sentir les llàgrimes caient per les meves galtes.
  • 16:22 - 16:25
    I, saps? Em va fer sentir molt bé plorar pel meu germà."
  • 16:25 - 16:27
    Així que en aquell instant vaig decidir
  • 16:27 - 16:34
    que la música clàssica és per a tothom. Per a tothom.
  • 16:35 - 16:37
    Llavors, com caminarieu... perquè com sabreu,
  • 16:37 - 16:41
    a la meva professió, la professió de músic no ho veu de la mateixa manera.
  • 16:41 - 16:44
    Ells diuen que al 3% de la població els agrada la música clàssica.
  • 16:44 - 16:48
    Si només poguéssim pujar al 4% els nostres problemes s'haurien acabat.
  • 16:49 - 16:52
    I jo dic, "Com caminarieu? Com parlarieu? Com us sentirieu
  • 16:52 - 16:55
    si penséssiu que al 3% de la població els agrada la música clàssica?
  • 16:56 - 16:58
    Si només poguéssim pujar-ho al 4%. Com caminarieu?
  • 16:58 - 17:00
    Com parlarieu? Com us sentirieu
  • 17:00 - 17:02
    si penséssiu que tothom estima la música clàssica...
  • 17:02 - 17:04
    però que encara no se n'han adonat."
  • 17:04 - 17:05
    (Riures)
  • 17:05 - 17:07
    Veieu, això són dos móns completament diferents.
  • 17:08 - 17:11
    Mireu, vaig tenir una experiència increíble quan tenia 45 anys.
  • 17:11 - 17:16
    Havia estat dirigint durant 20 anys, i de sobte vaig tenir una revelació.
  • 17:17 - 17:20
    El director d'una orquestra no emet cap so.
  • 17:20 - 17:22
    Les meves fotografies apareixen a les portades dels CD...
  • 17:22 - 17:25
    (Riures)
  • 17:25 - 17:27
    ... però el director no emet cap so.
  • 17:28 - 17:32
    Depèn de la seva capacitat per a treure el màxim dels demés.
  • 17:32 - 17:36
    Això va canviar-ho tot per a mi. Em va canviar totalment la vida.
  • 17:37 - 17:38
    La gent de la meva orquestra em venia i em deia,
  • 17:38 - 17:40
    "Ben, què ha passat?" Això és el que va passar.
  • 17:40 - 17:45
    Em vaig adonar que la meva feina era despertar les possibilitats en altres persones.
  • 17:45 - 17:48
    I, naturalment, volia saber si ho estava aconseguint.
  • 17:48 - 17:51
    Sabeu com esbrinar-ho? Mirant als seus ulls.
  • 17:51 - 17:55
    Si els seus ulls estan brillant, saps que ho estàs aconseguint.
  • 17:56 - 17:57
    Podríeu il·luminar una vila amb els ulls d'aquest senyor.
  • 17:57 - 17:59
    (Riures)
  • 17:59 - 18:01
    Correcte. Així que si els ulls brillen, saps que ho estàs aconseguint.
  • 18:01 - 18:04
    Si els ulls no brillen, t'has de fer una pregunta.
  • 18:04 - 18:05
    I la pregunta és la següent:
  • 18:05 - 18:11
    Què estic fent perquè els ulls dels meus músics no brillin?
  • 18:12 - 18:13
    Podem preguntar-nos-ho també amb els nostres nens.
  • 18:13 - 18:18
    Què estic fent perquè els ulls dels meus nens no brillin?
  • 18:19 - 18:21
    Això és un món completament diferent.
  • 18:21 - 18:26
    Bé, estem a punt d'acabar aquesta setmana màgica,
  • 18:27 - 18:28
    i tornarem al món real.
  • 18:28 - 18:32
    I jo dic, és adequat que ens formulem la pregunta:
  • 18:32 - 18:37
    Què farem nosaltres quan tornem al món real?
  • 18:37 - 18:39
    I, sabeu? Tinc una definició de l'èxit.
  • 18:40 - 18:42
    Per mi és molt senzill. No es tracta de benestar, fama o poder.
  • 18:42 - 18:45
    Es tracta de quants ulls brillants tinc al meu voltant.
  • 18:46 - 18:49
    Tinc un darrer pensament, que es
  • 18:49 - 18:52
    que allò que diem pot ser decisiu.
  • 18:52 - 18:54
    Les paraules que surten de les nostres boques.
  • 18:54 - 18:58
    Vaig aprendre-ho d'una dona que va sobreviure a Auschwitz,
  • 18:58 - 18:59
    una de les poques supervivents.
  • 18:59 - 19:03
    La van enviar a Auschwitz quan tenia 15 anys,
  • 19:04 - 19:11
    el seu germà en tenia vuit i els pares estaven desapareguts.
  • 19:11 - 19:16
    Ella em va dir,
  • 19:16 - 19:19
    "Estàvem al tren camí a Auschwitz i vaig mirar abaix
  • 19:19 - 19:21
    i vaig veure que el meu germà havia perdut les sabates.
  • 19:22 - 19:25
    I vaig dir, "Per què ets tan estúpid, no pots tenir cura de les teves coses,
  • 19:25 - 19:26
    per l'amor de Déu? -- com una germana gran
  • 19:26 - 19:30
    li parlaria al seu germà petit.
  • 19:30 - 19:33
    Desafortunadament, va ser la última cosa que ella li va dir
  • 19:33 - 19:37
    perquè mai més el va tornar a veure. Ell no va sobreviure.
  • 19:37 - 19:39
    Així que quan va sortir d'Auschwitz, va fer un jurament.
  • 19:40 - 19:44
    Em va dir. "Quan vaig sortir d'Auschwitz vaig ressucitar
  • 19:44 - 19:49
    i vaig fer un jurament. Vaig jurar, no diré mai més res
  • 19:50 - 19:53
    que pugui ser la darrera cosa que digui."
  • 19:53 - 19:57
    Bé, podem fer això? No. I ens farem mal a nosaltres
  • 19:58 - 20:05
    i als demés. Però ens podria succeïr. Gràcies.
  • 20:05 - 20:10
    (Aplaudiments)
  • 20:11 - 20:22
    Ulls brillants, ulls brillants.
  • 20:22 - 20:25
    Gràcies, gràcies.
  • 20:26 - 20:31
    (Música)
Title:
Benjamin Zander sobre música i passió
Speaker:
Benjamin Zander
Description:

En Benjamin Zander té dues passions contagioses: la música clàssica i ajudar-nos a descobrir el nostre amor per ella, i per extensió, descobrir el nostre amor per totes les noves possibilitats, experiencies i connexions

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26
Carles Caño added a translation

Catalan subtitles

Revisions