Benjamin Zander sobre música i passió
-
0:00 - 0:03Segurament molts de vosaltres coneixeu la història de dos venedors
-
0:03 - 0:06que van viatjar a l'Àfrica cap al 1900.
-
0:06 - 0:08Els havien enviat allà per a esbrinar si hi havia alguna oportunitat
-
0:08 - 0:10per a vendre sabates.
-
0:10 - 0:13I van escriure uns telegrames a Manchester.
-
0:13 - 0:17Un d'ells hi va escriure. "La situació és desesperant. Stop.
-
0:17 - 0:18Aquí no porten sabates."
-
0:18 - 0:21Mentre que l'altre va escriure: "Gran oportunitat.
-
0:21 - 0:23Encara no tenen sabates."
-
0:23 - 0:24(Riures)
-
0:24 - 0:27Actualment, passa quelcom semblant en el món de la música clàssica,
-
0:28 - 0:29perquè hi ha alguna gent que creu
-
0:29 - 0:32que la música clàssica s'està morint.
-
0:33 - 0:36Però també hi ha alguns de nosaltres que creiem que encara no heu vist res.
-
0:36 - 0:40I, en comptes de mirar les estadístiques i tendències,
-
0:40 - 0:42i parlar-vos de les orquestres que estan tancant,
-
0:42 - 0:45i de les companyies discogràfiques que fan fallida,
-
0:45 - 0:49crec que hauríem de fer un experiment aquesta nit -- un experiment.
-
0:49 - 0:53En realitat, no es ben bé un experiment perquè jo ja sé el resultat.,
-
0:54 - 0:56Però és semblant a un experiment. Abans de que...
-
0:56 - 1:00(Riures)
-
1:00 - 1:02...abans de que comencem he de fer dues coses.
-
1:02 - 1:06La primera és recordar-vos com sona el piano
-
1:07 - 1:08quan el toca un nen de set anys.
-
1:08 - 1:10Potser teniu un nen així a casa.
-
1:11 - 1:12Sona més o menys així.
-
1:12 - 1:32(Piano)
-
1:32 - 1:34Veig que alguns de vosaltres reconeixeu a aquest nen.
-
1:34 - 1:39Si estudia durant un any i va a classes, als vuit anys
-
1:39 - 1:40sona així.
-
1:40 - 1:47(Piano)
-
1:47 - 1:50Llavors estudia durant un altre any i va a més classes; ja en té nou.
-
1:50 - 1:56(Piano)
-
1:56 - 1:59Encara estudia durant un any més i va a més classes; té deu anys.
-
1:59 - 2:06(Piano)
-
2:06 - 2:07Arribats a aquest punt, normalment abandonen.
-
2:07 - 2:09(Riures)
-
2:09 - 2:11(Aplaudiments)
-
2:11 - 2:13Però, si haguéssiu esperat un any més,
-
2:14 - 2:15haurieu escoltat això:
-
2:15 - 2:24(Piano)
-
2:24 - 2:27El que va passar, potser no és el que esteu pensant,
-
2:27 - 2:30que és que, de cop es va apassionar, es va comprometre,
-
2:30 - 2:33es va involucrar, va tenir un professor nou, va arribar a la pubertat, o el que sigui.
-
2:33 - 2:37El que realment va passar és que es van reduir els accents.
-
2:38 - 2:39Si us hi fixeu, el primer cop el nen tocava
-
2:39 - 2:41amb un accent a cada nota.
-
2:42 - 2:44(Piano)
-
2:44 - 2:46I el segon amb un accent cada dues notes.
-
2:47 - 2:49(Piano)
-
2:49 - 2:50Ho podeu veure mirant el meu cap.
-
2:51 - 2:52(Riures)
-
2:52 - 2:54El nen de nou anys,
-
2:54 - 2:55posava un accent cada quatre notes.
-
2:55 - 2:57(Piano)
-
2:58 - 2:59I el nen de deu anys cada vuit notes.
-
2:59 - 3:02(Piano)
-
3:02 - 3:04I el nen d'onze anys, un accent per a tota la frase.
-
3:04 - 3:07(Piano)
-
3:08 - 3:10No sé com he arribat a aquesta posició.
-
3:10 - 3:12(Riures)
-
3:13 - 3:15No he dit "Mouré la meva espatlla cap amunt, mouré el meu cos".
-
3:15 - 3:17No, la música m'hi ha portat.
-
3:17 - 3:19I és per això que ho anomeno "tocar amb una natja".
-
3:19 - 3:21(Piano)
-
3:21 - 3:22Podria ser amb l'altra natja.
-
3:22 - 3:26(Piano)
-
3:26 - 3:29Sabeu? Un senyor estaba en una presentació que jo feia
-
3:29 - 3:30quan jo treballava amb un jove pianista.
-
3:31 - 3:33Era el president d'una companyia d'Ohio.
-
3:33 - 3:35I jo estava treballant amb aquest jove pianista
-
3:36 - 3:38i li vaig dir, "El teu problema és que ets un intèrpret de dues natges"
-
3:38 - 3:40Hauries de ser un intèrpret d'una natja."
-
3:40 - 3:42I vaig moure el seu cos així mentre ell tocava.
-
3:42 - 3:44De sobte la música es va enlairar.
-
3:45 - 3:47L'audiencia es va quedar bocabadada quan van sentir la diferència.
-
3:47 - 3:49Llavors vaig rebre una carta d'aquest senyor.
-
3:49 - 3:50Deia, "Estava tan emocionat
-
3:50 - 3:52que vaig tornar i vaig transformar tota la meva companyia
-
3:53 - 3:54en una companyia d'una natja."
-
3:54 - 3:57(Riures)
-
3:58 - 4:00La segona cosa que volia fer és parlar-vos sobre vosaltres.
-
4:00 - 4:03Hi ha 1.600 persones, crec.
-
4:03 - 4:06La meva estimació és que probablement 45 de vosaltres
-
4:06 - 4:08sou uns apassionats de la música clàssica.
-
4:09 - 4:14Adoreu la música clàssica. La vostra ràdio sempre està en una emissora de música clàssica.
-
4:14 - 4:17I teniu CDs al cotxe, i aneu a concerts.
-
4:17 - 4:18I els vostres fills toquen instruments.
-
4:18 - 4:20No podeu imaginar la vostra vida sense música clàssica.
-
4:21 - 4:23Aquest és el primer grup; és un grup molt reduït.
-
4:23 - 4:25Després hi ha un altre grup, més gran.
-
4:25 - 4:27Són les persones que no els importa la música clàssica.
-
4:27 - 4:28(Riures)
-
4:28 - 4:30Arribeu a casa després d'un llarg dia,
-
4:30 - 4:32preneu una copa de vi i poseu els peus en alt.
-
4:33 - 4:35Una mica de Vivaldi de fons no fa cap mal a ningú.
-
4:35 - 4:36(Riures)
-
4:36 - 4:37Aquest és el segon grup.
-
4:37 - 4:38Ara toca el tercer grup.
-
4:38 - 4:40Aquesta és la gent que mai escolta música clàssica.
-
4:40 - 4:42Simplement no forma part de la vostra vida.
-
4:43 - 4:45La podeu sentir com el fum de tabac aliè a un aeroport, però...
-
4:45 - 4:47(Riures)
-
4:47 - 4:48... i potser una mica una marxa d'AÏda
-
4:48 - 4:51quan entreu al rebedor. Però si no, ni us en adoneu.
-
4:52 - 4:53Aquest és probablement el grup més gran de tots.
-
4:53 - 4:55També hi ha un grup molt reduït.
-
4:55 - 4:58De gent que es pensa que no tenen oïda musical.
-
4:58 - 5:00Un nombre sorprenent de gent creu que no tenen oïda musical.
-
5:01 - 5:03De fet, sovint sento dir, "El meu marit no té oïda musical."
-
5:03 - 5:04(Riures)
-
5:04 - 5:07En realitat, no pot ser que no tinguis oïda musical. A ningú li manca oïda musical.
-
5:07 - 5:10Si no tinguéssiu oïda musical, no podrieu canviar les marxes
-
5:10 - 5:12del vostre cotxe.
-
5:12 - 5:14No podrieu diferenciar entre
-
5:14 - 5:16algú de Texas i algú de Roma.
-
5:16 - 5:20I al telèfon. Si la teva mare truca
-
5:21 - 5:23pel miserable telèfon, i diu "Hola"
-
5:23 - 5:26no només sabreu qui és que truca, a més sabreu el seu estat d'ànim.
-
5:27 - 5:30Teniu una oïda fantàstica. Tothom té una oïda fantàstica.
-
5:30 - 5:32Així que a ningú li manca oïda musical.
-
5:32 - 5:36Però us diré una cosa. No té sentit per a mi continuar amb aquest tema
-
5:36 - 5:39quan hi ha un abisme tan gran entre aquells que entenen,
-
5:40 - 5:42estimen i s'apassionen amb la música clàssica,
-
5:42 - 5:45i aquells que no tenen cap relació amb ella.
-
5:45 - 5:47La gent sense oïda musical, ja no existeix.
-
5:47 - 5:51Però inclús entre les tres categories, hi ha un abisme massa gran.
-
5:51 - 5:55Així que no continuaré fins que tota persona en aquesta sala,
-
5:55 - 6:00al pis d'abaix i a Aspen, i tota la resta que estigui mirant,
-
6:01 - 6:04acabi estimant i entenent la música clàssica.
-
6:04 - 6:06Això és el que farem.
-
6:07 - 6:12Adoneu-vos de que no tinc cap mena de dubte
-
6:12 - 6:15de que això funcionarà si em mireu a la cara, d'acord?
-
6:15 - 6:19És una de les característiques d'un lider, no dubtar
-
6:19 - 6:22ni un instant de la capacitat de la gent que esta liderant
-
6:23 - 6:25per a fer realitat allò que somia.
-
6:25 - 6:28Imagineu si en Martin Luther King hagués dit, "Tinc un somni.
-
6:28 - 6:30Naturalment, no estic segur de que estiguin a l'alçada."
-
6:30 - 6:33(Riures)
-
6:34 - 6:36D'acord. Vaig a escollir una peça de Chopin.
-
6:36 - 6:41Es tracta d'un bonic preludi de Chopin. Alguns de vosaltres ja el coneixereu.
-
6:42 - 7:10(Música)
-
7:10 - 7:12Sabeu que és el que crec que probablement ha passat en aquesta sala?
-
7:13 - 7:15Quan he començat, heu pensat, "Que bé que sona."
-
7:15 - 7:28(Música)
-
7:29 - 7:30"No crec que haguem d'anar al mateix lloc
-
7:30 - 7:32les properes vacances d'estiu."
-
7:32 - 7:35(Riures)
-
7:35 - 7:38És curiós, oi? Com tots aquests pensaments
-
7:38 - 7:41d'alguna manera floten al vostre cap.
-
7:41 - 7:42I naturalment...
-
7:42 - 7:45(Aplaudiments)
-
7:45 - 7:47... i naturalment, si la peça és llarga i heu tingut un dia dur,
-
7:48 - 7:49us podrieu adormir.
-
7:49 - 7:51Llavors el vostre acompanyant us clavarà un cop a les costelles
-
7:51 - 7:55i us dirà, "Desperta! Això és cultura!" I llavors us sentireu encara pitjor.
-
7:55 - 7:58Però se us ha acudit mai que potser el motiu pel qual us entra son
-
7:59 - 8:01amb la música clàssica no és per culpa vostra, sino per culpa nostra?
-
8:01 - 8:03Algú ha pensat mentre jo tocava,
-
8:03 - 8:05"Per què utilitza tants accents?"
-
8:05 - 8:08Si hagués fet això amb el cap certament ho haguéssiu pensat.
-
8:09 - 8:14(Música)
-
8:14 - 8:18I la resta de la vostra vida, cada cop que escolteu música clàssica
-
8:18 - 8:22sereu capaços d'escoltar aquests accents.
-
8:22 - 8:24Així que anem a veure que està passant realment aquí.
-
8:24 - 8:29Tenin un Si. Això és un Si. La següent nota és un Do.
-
8:29 - 8:32I la funció del Do és fer que el Si estigui trist. I ho fa, oi?
-
8:32 - 8:35(Riures)
-
8:35 - 8:37Els compositors ho saben. Si volen música trista
-
8:37 - 8:38toquen només aquestes dues notes.
-
8:38 - 8:43(Música)
-
8:43 - 8:45Però bàsicament només és un Si, amb quatre tristes.
-
8:45 - 8:47(Riures)
-
8:48 - 8:53Ara baixa a un La. Ara a un Sol i finalment a un Fa.
-
8:53 - 8:57Tenim Si, La, Sol, Fa. I si tenim Si, La, Sol, Fa,
-
8:58 - 9:04que esperem a continuació? Oh, això pot haver estat sort.
-
9:04 - 9:10Provem-ho de nou. Ooh, el cor de TED.
-
9:10 - 9:13(Riures)
-
9:13 - 9:17Veieu com a ningú li manca oïda musical?
-
9:17 - 9:19Sabeu, a cada poble de Bangladesh
-
9:19 - 9:24i a cada vila a Xina. Tothom sap:
-
9:25 - 9:28na, na, na, na... na. Tothom sap qui està esperant aquest Mi.
-
9:28 - 9:31Bé, Chopin no volia arribar al Mi encara,
-
9:32 - 9:34per què, què hagués passat? S'hagués acabat, com a Hamlet.
-
9:34 - 9:36Recordeu Hamlet? 1r acte, escena 3:
-
9:37 - 9:38esbrina que el seu tiet va matar al seu pare.
-
9:38 - 9:40Recordeu que se'n va a buscar al seu oncle
-
9:40 - 9:41i quasi el mata. I després se'n va
-
9:41 - 9:44i torna de nou i quasi el mata.
-
9:44 - 9:46I els crítics, que seuen a darrera fila,
-
9:46 - 9:49han de fer-se una opinió, així que diuen, "Hamlet ho posposa tot."
-
9:49 - 9:50(Riures)
-
9:50 - 9:52O dirán, "Hamlet té complex d'Edip."
-
9:53 - 9:56No, si no fos així, l'obra s'acabaria, burro.
-
9:56 - 9:58Per aquesta raó en Shakespeare omple Hamlet amb tot això.
-
9:59 - 10:01Ja sabeu, Ofelia tornant-se boja i l'obra dins de l'obra,
-
10:01 - 10:02i la calavera de Yorick, i els enterradors.
-
10:03 - 10:06Tot plegat per a posposar, fins al 5è acte, l'assassinat.
-
10:06 - 10:11Passa el mateix que amb Chopin. Està a punt d'arribar al Mi,
-
10:11 - 10:13i diu, "Mmh, millor tornar enrere i tornar-ho a fer."
-
10:13 - 10:16Així que ho torna a fer.
-
10:17 - 10:20Aquí ell s'anima, això és agitació,
-
10:20 - 10:21no us heu de preocupar pas.
-
10:22 - 10:24I ara arriba al Fa sostingut per finalment arribar fins al Mi,
-
10:24 - 10:27però fa un acord erroni. Perquè l'acord que ell busca
-
10:28 - 10:31és aquest, i en comptes ell fa...
-
10:31 - 10:35Bé, això s'anomena cadència enganyosa perquè ens enganya.
-
10:36 - 10:38Jo sempre dic als meus alumnes, "Si feu una cadència enganyosa
-
10:38 - 10:40assegureu-vos d'aixecar les celles, llavors tothom se n'adonarà."
-
10:40 - 10:43(Riures)
-
10:43 - 10:46(Aplaudiments)
-
10:47 - 10:49Correcte. Així que arriba al Mi, però és l'acord erroni.
-
10:49 - 10:52Ara, prova el Mi de nou. Aquest acord no funciona.
-
10:52 - 10:55Prova el Mi un altre cop. L'acord no funciona.
-
10:55 - 10:57Torna a provar el Mi de nou i continua sense funcionar.
-
10:58 - 11:01I llavors finalment...
-
11:01 - 11:05Hi ha hagut un senyor de la primera fila que ha fet, "Mmmm."
-
11:06 - 11:08És el mateix gest que fa quan arriba a casa
-
11:08 - 11:11després d'una llarg dia, apaga el cotxe i diu,
-
11:12 - 11:15"Aah, ja estic a casa." Perquè tots sabem on està la nostra casa.
-
11:15 - 11:18Així que això és una peça musical que s'allunya de casa.
-
11:18 - 11:20I la tocaré tota sencera
-
11:20 - 11:23i vosaltres el seguireu. Si, do, si, do, si, do, si...
-
11:23 - 11:25baixant al La, després al Sol i més tard al Fa.
-
11:25 - 11:27Quasi arribem al Mi, però llavors l'obra s'acabaria.
-
11:28 - 11:30Torna al Si, s'emociona. Va al Fa sostingut. Arriba al Mi.
-
11:30 - 11:32És l'acord erroni. És l'acord erroni. És l'acord erroni.
-
11:33 - 11:35I finalment arriba a Mi, i ja està a casa.
-
11:35 - 11:38I el que veureu és com es toca amb una natja.
-
11:38 - 11:41(Riures)
-
11:41 - 11:43Perquè per a mi, per a unir el Si amb el Mi,
-
11:44 - 11:49he de parar de pensar en cadascuna de les notes que hi ha pel camí
-
11:49 - 11:54i començar a pensar en el llarg, llarg viatge del Si al Mi.
-
11:55 - 11:59Per exemple, si parlem de Sudàfrica, no pots fer-ho
-
11:59 - 12:02sense pensar en Mandela i el seu empresonament durant 27 anys.
-
12:03 - 12:05En què pensava? En el dinar?
-
12:05 - 12:08No, pensava en la visió de Sudàfrica
-
12:09 - 12:10i els éssers humans. Amb això es quedava...
-
12:10 - 12:13es tracta de tenir visió; es tracta del llarg viatge.
-
12:13 - 12:15Com l'ocell que vola sobre els camps
-
12:15 - 12:19i no es preocupa dels tancats que té a sota, oi?
-
12:19 - 12:22Així que ara seguireu tot el viatge des del Si fins al Mi.
-
12:22 - 12:26I tinc una darrera petició abans de que toqui tota la peça sencera.
-
12:26 - 12:31Podrieu pensar en algú que estimeu, que ja no estigui entre nosaltres?
-
12:31 - 12:34Una àvia estimada, un amant,
-
12:35 - 12:38algú de la vostra vida a qui estimeu amb tot el cor,
-
12:38 - 12:41però que ja no teniu amb vosaltres.
-
12:42 - 12:45Porteu aquesta persona al vostre cap, i al mateix temps
-
12:45 - 12:49seguiu tot el viatge des del Si fins al Mi,
-
12:49 - 12:57i sentireu tot el que Chopin tenia per dir.
-
12:57 - 14:48(Música)
-
14:48 - 14:55(Aplaudiments)
-
14:55 - 15:00Bé, us estareu preguntant,
-
15:00 - 15:06us estareu preguntant perquè aplaudeixo.
-
15:06 - 15:08Bé, vaig fer això en una escola de Boston
-
15:08 - 15:12amb uns 70 alumnes de setè, de 12 anys d'edat.
-
15:12 - 15:14I vaig fer exactament el que he fet amb vosaltres, I vaig parlar amb ells
-
15:14 - 15:15i els vaig explicar tot plegat.
-
15:15 - 15:17I al final es van tornar bojos, aplaudint. Es van posar a aplaudir.
-
15:18 - 15:19Jo aplaudia. Ells aplaudien.
-
15:19 - 15:21Finalment, vaig dir "Per què estic aplaudint?"
-
15:21 - 15:22I un dels nens va dir "Per què estàvem escoltant."
-
15:22 - 15:27(Riures)
-
15:28 - 15:30Penseu-ho bé. 1.600 persones, gent ocupada,
-
15:30 - 15:32involucrada en tot tipus de coses diferents.
-
15:33 - 15:39Escoltant, entenent i commovent-se per una peça de Chopin.
-
15:39 - 15:40Això és alguna cosa.
-
15:40 - 15:43Bé, estic segur que cadascuna de les persones ho ha seguit,
-
15:43 - 15:45ho ha entès i s'ha commogut. Naturalment no en puc estar del tot segur.
-
15:46 - 15:47Però us diré què em va passar.
-
15:47 - 15:50Vaig estar a Irlanda durant el conflicte irlandés fa 10 anys,
-
15:50 - 15:53i vaig estar treballant amb alguns nens catòlics i protestants
-
15:53 - 15:57sobre resolució de conflictes. I vaig fer aquest experiment amb ells.
-
15:58 - 16:00Quelcom arriscat perquè eren nens de carrer.
-
16:00 - 16:03I un d'ells va venir a veure'm el següent matí i va dir-me,
-
16:04 - 16:07"Saps, mai abans havia sentit música clàssica,
-
16:07 - 16:08però quan has tocat aquesta peça de 'shopping'' (sona com Chopin, N. d. T.)"...
-
16:08 - 16:11(Riures)
-
16:11 - 16:15Va dir, "Al meu germà li van disparar l'any passat i no vaig plorar per ell.
-
16:16 - 16:17Però ahir per la nit, quan vas tocar aquella peça,
-
16:17 - 16:20era la persona en qui pensava.
-
16:20 - 16:22I vaig sentir les llàgrimes caient per les meves galtes.
-
16:22 - 16:25I, saps? Em va fer sentir molt bé plorar pel meu germà."
-
16:25 - 16:27Així que en aquell instant vaig decidir
-
16:27 - 16:34que la música clàssica és per a tothom. Per a tothom.
-
16:35 - 16:37Llavors, com caminarieu... perquè com sabreu,
-
16:37 - 16:41a la meva professió, la professió de músic no ho veu de la mateixa manera.
-
16:41 - 16:44Ells diuen que al 3% de la població els agrada la música clàssica.
-
16:44 - 16:48Si només poguéssim pujar al 4% els nostres problemes s'haurien acabat.
-
16:49 - 16:52I jo dic, "Com caminarieu? Com parlarieu? Com us sentirieu
-
16:52 - 16:55si penséssiu que al 3% de la població els agrada la música clàssica?
-
16:56 - 16:58Si només poguéssim pujar-ho al 4%. Com caminarieu?
-
16:58 - 17:00Com parlarieu? Com us sentirieu
-
17:00 - 17:02si penséssiu que tothom estima la música clàssica...
-
17:02 - 17:04però que encara no se n'han adonat."
-
17:04 - 17:05(Riures)
-
17:05 - 17:07Veieu, això són dos móns completament diferents.
-
17:08 - 17:11Mireu, vaig tenir una experiència increíble quan tenia 45 anys.
-
17:11 - 17:16Havia estat dirigint durant 20 anys, i de sobte vaig tenir una revelació.
-
17:17 - 17:20El director d'una orquestra no emet cap so.
-
17:20 - 17:22Les meves fotografies apareixen a les portades dels CD...
-
17:22 - 17:25(Riures)
-
17:25 - 17:27... però el director no emet cap so.
-
17:28 - 17:32Depèn de la seva capacitat per a treure el màxim dels demés.
-
17:32 - 17:36Això va canviar-ho tot per a mi. Em va canviar totalment la vida.
-
17:37 - 17:38La gent de la meva orquestra em venia i em deia,
-
17:38 - 17:40"Ben, què ha passat?" Això és el que va passar.
-
17:40 - 17:45Em vaig adonar que la meva feina era despertar les possibilitats en altres persones.
-
17:45 - 17:48I, naturalment, volia saber si ho estava aconseguint.
-
17:48 - 17:51Sabeu com esbrinar-ho? Mirant als seus ulls.
-
17:51 - 17:55Si els seus ulls estan brillant, saps que ho estàs aconseguint.
-
17:56 - 17:57Podríeu il·luminar una vila amb els ulls d'aquest senyor.
-
17:57 - 17:59(Riures)
-
17:59 - 18:01Correcte. Així que si els ulls brillen, saps que ho estàs aconseguint.
-
18:01 - 18:04Si els ulls no brillen, t'has de fer una pregunta.
-
18:04 - 18:05I la pregunta és la següent:
-
18:05 - 18:11Què estic fent perquè els ulls dels meus músics no brillin?
-
18:12 - 18:13Podem preguntar-nos-ho també amb els nostres nens.
-
18:13 - 18:18Què estic fent perquè els ulls dels meus nens no brillin?
-
18:19 - 18:21Això és un món completament diferent.
-
18:21 - 18:26Bé, estem a punt d'acabar aquesta setmana màgica,
-
18:27 - 18:28i tornarem al món real.
-
18:28 - 18:32I jo dic, és adequat que ens formulem la pregunta:
-
18:32 - 18:37Què farem nosaltres quan tornem al món real?
-
18:37 - 18:39I, sabeu? Tinc una definició de l'èxit.
-
18:40 - 18:42Per mi és molt senzill. No es tracta de benestar, fama o poder.
-
18:42 - 18:45Es tracta de quants ulls brillants tinc al meu voltant.
-
18:46 - 18:49Tinc un darrer pensament, que es
-
18:49 - 18:52que allò que diem pot ser decisiu.
-
18:52 - 18:54Les paraules que surten de les nostres boques.
-
18:54 - 18:58Vaig aprendre-ho d'una dona que va sobreviure a Auschwitz,
-
18:58 - 18:59una de les poques supervivents.
-
18:59 - 19:03La van enviar a Auschwitz quan tenia 15 anys,
-
19:04 - 19:11el seu germà en tenia vuit i els pares estaven desapareguts.
-
19:11 - 19:16Ella em va dir,
-
19:16 - 19:19"Estàvem al tren camí a Auschwitz i vaig mirar abaix
-
19:19 - 19:21i vaig veure que el meu germà havia perdut les sabates.
-
19:22 - 19:25I vaig dir, "Per què ets tan estúpid, no pots tenir cura de les teves coses,
-
19:25 - 19:26per l'amor de Déu? -- com una germana gran
-
19:26 - 19:30li parlaria al seu germà petit.
-
19:30 - 19:33Desafortunadament, va ser la última cosa que ella li va dir
-
19:33 - 19:37perquè mai més el va tornar a veure. Ell no va sobreviure.
-
19:37 - 19:39Així que quan va sortir d'Auschwitz, va fer un jurament.
-
19:40 - 19:44Em va dir. "Quan vaig sortir d'Auschwitz vaig ressucitar
-
19:44 - 19:49i vaig fer un jurament. Vaig jurar, no diré mai més res
-
19:50 - 19:53que pugui ser la darrera cosa que digui."
-
19:53 - 19:57Bé, podem fer això? No. I ens farem mal a nosaltres
-
19:58 - 20:05i als demés. Però ens podria succeïr. Gràcies.
-
20:05 - 20:10(Aplaudiments)
-
20:11 - 20:22Ulls brillants, ulls brillants.
-
20:22 - 20:25Gràcies, gràcies.
-
20:26 - 20:31(Música)
- Title:
- Benjamin Zander sobre música i passió
- Speaker:
- Benjamin Zander
- Description:
-
En Benjamin Zander té dues passions contagioses: la música clàssica i ajudar-nos a descobrir el nostre amor per ella, i per extensió, descobrir el nostre amor per totes les noves possibilitats, experiencies i connexions
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:26