< Return to Video

Что произойдёт, когда миллиард людей получит компьютеры? | Мэтт Далио и Джимми Кали | TEDxUFM

  • 0:12 - 0:16
    В мире, где столько шума
    вокруг смартфонов и планшетов,
  • 0:16 - 0:20
    я хочу рассказать о том,
    как мы производим персональные компьютеры.
  • 0:20 - 0:23
    Все спрашивают, почему именно
    персональные компьютеры.
  • 0:23 - 0:27
    Ответ в том, что нельзя
    достичь экономики знаний,
  • 0:28 - 0:30
    не умея писать резюме,
  • 0:30 - 0:33
    или сделать школьный реферат,
    или составить бюджет.
  • 0:34 - 0:39
    Чтобы стать частью современной экономики,
    нужно обладать компьютерной грамотностью.
  • 0:40 - 0:44
    У 4,5 миллиардов людей
    нет такой возможности.
  • 0:44 - 0:46
    4,5 миллиарда человек.
  • 0:49 - 0:55
    И что самое невероятное,
    эту проблему не так сложно решить.
  • 0:55 - 0:56
    Что это значит?
  • 0:56 - 0:59
    У 4,5 миллиардов людей этого нет,
  • 0:59 - 1:00
    и это не так сложно решить?
  • 1:01 - 1:05
    Ответ можно найти в технологиях,
    которые уже существуют.
  • 1:06 - 1:10
    У всех есть телевизоры — это мониторы,
  • 1:10 - 1:15
    а к ним подключены ТВ-приставки,
    кабельные приставки,
  • 1:15 - 1:17
    спутниковые ресиверы;
  • 1:18 - 1:21
    внутри этой маленькой коробочки
    и происходит волшебство.
  • 1:22 - 1:25
    Если сравнить с iBook 2000 года,
  • 1:25 - 1:29
    обычная современная ТВ-приставка
    имеет в четыре раза больший объём памяти
  • 1:29 - 1:33
    и в 60 раз больше оперативной памяти,
    чем iBook в 2000 году.
  • 1:34 - 1:35
    Это компьютер.
  • 1:36 - 1:43
    Но почему никакой монитор
    с ТВ-приставкой в качестве процессора
  • 1:43 - 1:45
    не тянет на настоящий компьютер?
  • 1:45 - 1:48
    Ответ очень прост:
    программное обеспечение.
  • 1:49 - 1:53
    Мы провели год, пытаясь
    применить уже придуманные технологии
  • 1:53 - 1:55
    в цифровых ресиверах для решения задачи.
  • 1:56 - 1:59
    Мы потратили целый год и в итоге сдались.
  • 2:00 - 2:04
    И следующие три года создавали
    собственную технологию с нуля.
  • 2:04 - 2:07
    Настольная операционная система,
    которая так проста,
  • 2:07 - 2:10
    что её не нужно изучать,
    её не одолеет вирус,
  • 2:11 - 2:17
    и она работает на недорогих процессорах,
    что делает компьютер дешевле планшета.
  • 2:17 - 2:22
    И самое главное —
    она создана для пользователей
  • 2:22 - 2:23
    развивающихся рынков.
  • 2:24 - 2:28
    Такие пользователи не могут
    позволить себе не только компьютеры,
  • 2:28 - 2:31
    но и такие простые вещи,
  • 2:31 - 2:34
    как образование, здоровье и заработок.
  • 2:35 - 2:37
    Поэтому компьютер может стать решением.
  • 2:38 - 2:42
    Я должен был бы выйти
    и рассказать вам о швее,
  • 2:42 - 2:45
    которая теперь может делать покупки
    благодаря микрокредиту,
  • 2:45 - 2:47
    или о фермере, который всегда знает,
  • 2:47 - 2:50
    что сажать, когда поливать
    и где продавать.
  • 2:51 - 2:56
    Но на самом деле сегодня среди зрителей
    я нашёл своего нового героя.
  • 2:58 - 3:00
    Это 12-летний мальчик,
  • 3:00 - 3:04
    который 8 месяцев назад
    не мог говорить по-английски
  • 3:04 - 3:08
    и решил сам выучить английский
    с помощью компьютера.
  • 3:08 - 3:11
    И я хочу вас с ним познакомить.
  • 3:11 - 3:13
    Джимми, пожалуйста, выйди на сцену.
  • 3:13 - 3:20
    (Аплодисменты)
  • 3:20 - 3:22
    Джимми Кали: Привет!
  • 3:22 - 3:24
    Мэтт Далио: Расскажи о себе, Джимми.
  • 3:24 - 3:28
    ДК: Всем привет,
    меня зовут Джимми, мне 12 лет.
  • 3:28 - 3:31
    Я очень люблю компьютерные игры
    и читать книги.
  • 3:31 - 3:34
    МД: Так как ты выучил английский?
  • 3:34 - 3:39
    ДК: Я практиковался, читал и слушал.
  • 3:41 - 3:44
    Я недавно закончил программу Duolingo,
  • 3:44 - 3:50
    я практиковался с видео,
    Skype и сообщениями в Whatsapp.
  • 3:51 - 3:53
    (Смех)
  • 3:54 - 3:59
    (Аплодисменты)
  • 4:03 - 4:06
    МД: Он свободно говорит.
    Я знаю испанский,
  • 4:06 - 4:09
    но было проще разговаривать
    по-английски, чем по-испански,
  • 4:09 - 4:13
    потому что у него прекрасный
    разговорный английский.
  • 4:13 - 4:16
    Скажи, как ты говорил по-английски
    8 месяцев назад?
  • 4:16 - 4:20
    ДК: Я начал изучать его 8 месяцев назад,
  • 4:21 - 4:23
    в марте прошлого года.
  • 4:23 - 4:25
    МД: И много ты мог сказать
    8 месяцев назад?
  • 4:25 - 4:26
    ДК: Ничего.
  • 4:26 - 4:28
    (Смех)
  • 4:30 - 4:32
    МД: Ты что-то говорил
    про программирование?
  • 4:32 - 4:36
    ДК: Да, я изучаю программирование
    в Академии Хана.
  • 4:37 - 4:39
    МД: Программирование? Что, например?
  • 4:40 - 4:43
    ДК: Анимация, мне очень нравится.
  • 4:43 - 4:47
    Это достаточно сложно, но мне нравится,
    и я постоянно занимаюсь.
  • 4:49 - 4:50
    МД: Мой новый герой.
  • 4:50 - 4:57
    (Аплодисменты)
  • 5:04 - 5:09
    Скоро миллиарды таких же Джимми
    получат доступ к технологиям.
  • 5:11 - 5:16
    То, что человечеству предстоит увидеть,
    просто невероятно.
  • 5:18 - 5:19
    Я вышел на сцену,
  • 5:20 - 5:23
    потому что я хочу обратиться
    ко всем предпринимателям мира.
  • 5:25 - 5:29
    Всё для всего, Uber для X
    уже давно сделано.
  • 5:30 - 5:33
    В то же время у развивающихся рынков
    есть столько потребностей,
  • 5:33 - 5:35
    столько возможностей.
  • 5:36 - 5:38
    WhatsApp был продан
    за 19 миллиардов долларов.
  • 5:38 - 5:41
    Это самая большая сделка
    по продаже стартапа в истории.
  • 5:41 - 5:42
    Почему?
  • 5:42 - 5:45
    Потому что это дало возможность общаться
  • 5:45 - 5:49
    450 миллионам пользователей в странах
    с формирующейся рыночной экономикой.
  • 5:49 - 5:52
    M-Pesa — мобильная система оплаты,
  • 5:52 - 5:56
    через которую проходит 31 % ВВП Кении.
  • 5:57 - 6:04
    Перспективы нашего времени
    существуют здесь, в Гватемале,
  • 6:04 - 6:07
    и в подобных ей странах
    с развивающейся рыночной экономикой,
  • 6:09 - 6:13
    и этот ребёнок —
    доказательство их значимости.
  • 6:14 - 6:16
    (Смех)
  • 6:17 - 6:20
    Всем спасибо. Джимми, ты герой.
  • 6:20 - 6:21
    ДК: Большое спасибо.
  • 6:21 - 6:27
    (Аплодисменты)
Title:
Что произойдёт, когда миллиард людей получит компьютеры? | Мэтт Далио и Джимми Кали | TEDxUFM
Description:

Мэтт Далио объясняет, как доступ к компьютерам может изменить жизнь миллиардов людей. На сцене он в качестве доказательства представляет Джимми Кали, 12-летнего мальчика, который с помощью компьютера выучил английский за 8 месяцев.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
06:54

Russian subtitles

Revisions Compare revisions