< Return to Video

널리 알려질 만한 가치가 있는 수업 | 크리스 앤더슨 (Chris Anderson) | TEDxSydney

  • 0:19 - 0:20
    선생님들은 모두
  • 0:21 - 0:22
    영웅입니다.
  • 0:22 - 0:24
    모두 동의하실 거예요, 그렇죠?
  • 0:24 - 0:26
    (박수)
  • 0:27 - 0:32
    그분들은 유용한 아이디어를
    전달하는 것에 삶을 헌신하며
  • 0:32 - 0:36
    누구보다도 그것을 필요로 하는
    사람들에게 가르쳐줍니다.
  • 0:36 - 0:39
    그 말은 그분들의 노고에 대해
    어처구니없을 정도의
  • 0:39 - 0:43
    낮은 임금 수준과 저평가는
    상상조차도 힘들다는 것이죠.
  • 0:43 - 0:44
    그래서 TED는
  • 0:44 - 0:47
    수년이 넘도록
    핵심적인 일을 해주신 선생님들께
  • 0:47 - 0:51
    어떻게 힘을 실어드릴지 고심해왔습니다.
  • 0:51 - 0:54
    그 해법 찾기가 어려워지기도 했는데
  • 0:54 - 0:58
    선생님들이 감당하시는 일이
    한둘이 아니었기 때문이죠.
  • 0:58 - 1:02
    멘토이며, 지지자이고, 훈육자이며,
  • 1:02 - 1:04
    부모 역할까지도 하시거든요.
  • 1:04 - 1:10
    어쩌면 제일 중요한
    두 가지 일도 하고 계시죠.
  • 1:11 - 1:14
    선생님들은 강사로서
  • 1:14 - 1:18
    교단에 서서 설명을 통해
  • 1:18 - 1:21
    지식이 필요한 사람들에게 전달합니다.
  • 1:21 - 1:23
    그리고 지도 교사로서
  • 1:23 - 1:25
    학생들에게 일대일로 집중해서
  • 1:25 - 1:28
    전달한 지식을 활용하도록 애씁니다.
  • 1:28 - 1:32
    하지만 그 두 가지 일의
    차이를 알고 계신 분들은
  • 1:32 - 1:36
    강사로서의 교사에게 이상적인
    학급 규모가 궁금하실 겁니다.
  • 1:36 - 1:38
    사실, 수업 준비를 하신 후
  • 1:38 - 1:41
    효율적인 전달에 앞서
    이런 생각을 하실 겁니다
  • 1:41 - 1:45
    학급 규모를 최대한 늘려서
    다수의 학생이 배우면 좋겠다고요.
  • 1:45 - 1:49
    지도 교사의 입장에선
    모든 학생의 필요가 다르므로
  • 1:49 - 1:53
    지도하기 가장 적합한
    소수의 또래가 모여 있는
  • 1:53 - 1:57
    소규모 학급을 원할 텐데요.
  • 1:57 - 2:00
    이 정도일 겁니다.
  • 2:00 - 2:04
    이것으로 지도 교사에게
    제약이 따르는 것과 함께
  • 2:04 - 2:07
    실제 학급 규모도 아셨을텐데요.
  • 2:07 - 2:09
    지도 교사에게 문제는 시간이죠.
  • 2:09 - 2:12
    어떻게 개별 학생의 장점을
    잘 살리는데 필요한
  • 2:12 - 2:16
    집중하는 시간을
    확보할 수 있을까요?
  • 2:16 - 2:20
    그래서 저희는 새로운 시도로
    한 가지 과업을 설정한 후
  • 2:20 - 2:26
    같은 유형의 선생님들께
    제공한 것이 있는데요
  • 2:26 - 2:28
    무엇이었을까요?
  • 2:28 - 2:31
    그게 바로 TED-Ed였고
    새로운 시도의 목표로
  • 2:31 - 2:37
    우선 세계적 규모의 학급을
    만들어드렸습니다.
  • 2:37 - 2:39
    지난 수년간 TED를 봐오면서
    제일 흥분됐던 일은
  • 2:39 - 2:44
    단 한 사람의 어떤 말,
    지혜로운 한 사람의 말이
  • 2:44 - 2:46
    세상 전반에 파장을
    일으킬 수 있다는 거였죠.
  • 2:46 - 2:50
    수천에서 어쩌면 수백만에 이르는
    선생님들이 계시고
  • 2:50 - 2:52
    그분들이 하시는 훌륭한 강의는
  • 2:52 - 2:55
    30명 규모의 학급만이 들을 게 아니라
  • 2:55 - 2:57
    수백만 학생들도 들어야 하므로
  • 2:57 - 3:01
    저희는 플랫폼을 제공함과 더불어
  • 3:01 - 3:04
    또 다른 것도 드리고 싶어서
  • 3:04 - 3:06
    마법의 칠판을 제공했습니다.
  • 3:06 - 3:10
    만일 훌륭한 선생님이
    학과목을 잘 파악하셨고
  • 3:10 - 3:13
    머릿속에 있는 것들을
    칠판을 통해 보여주실 때
  • 3:13 - 3:16
    설명을 더 잘하시려면
    이게 도움이 될까요?
  • 3:16 - 3:19
    저희가 그렇게 생각하며
    선생님들께 드렸던 건
  • 3:19 - 3:20
    소규모 군단의
  • 3:20 - 3:24
    뛰어난 애니메이션 제작자,
    영화 제작자, 시각화 전문가였죠.
  • 3:24 - 3:29
    그 결과 선생님들은
    그들의 수업을 영상화해서
  • 3:29 - 3:32
    학생들을 집중시켰고 아이들의 머릿속에서
  • 3:32 - 3:36
    호기심을 자극 시킬 수 있었습니다.
  • 3:36 - 3:38
    그래서 저희는 이 짧은 만화 영화를
  • 3:38 - 3:41
    보관할 저장소를 제작하기 시작했는데
  • 3:41 - 3:45
    TED 강연처럼 보이지만
    실은 애니메이션인 것 입니다.
  • 3:45 - 3:48
    "한 종이 다른 종에게 먹이를 주기보단
    공생하는 것이 더 많으며
  • 3:48 - 3:52
    캐나다 산갈마귀의 경우엔
    되돌려주는 쪽이죠.
  • 3:52 - 3:55
    캐나다 산갈마귀는
    9만 개의 씨앗을 모을 수 있고
  • 3:55 - 3:57
    그것들은 되돌려주지 않고
    얻는 것으로
  • 3:57 - 3:59
    그 씨앗들은 흰수피가 됩니다.
  • 3:59 - 4:03
    오늘날 비행기는 전 세계 모든 국가로
    바이러스를 운반 할 수 있죠."
  • 4:03 - 4:07
    "예를 들어 2003년 2월
    의사가 홍콩에 도착했고
  • 4:07 - 4:13
    913호에 체크인 후 24시간 내에
    16명의 손님들이 감염됐는데
  • 4:13 - 4:16
    그에겐 '사스' 라는
    신종 바이러스가 잠복 중이었죠."
  • 4:16 - 4:19
    "그는 빛의 속도를 계산하고
    이것들 중 하나를 사용했죠.
  • 4:19 - 4:20
    이것이 톱니바퀴입니다.
  • 4:20 - 4:23
    홈이 많이 있으며
    톱날이 많이 달렸죠.
  • 4:24 - 4:27
    피조의 솔루션으로써 불연속으로
    빛의 펄스를 보내는 겁니다.
  • 4:27 - 4:29
    그는 하나의 홈 뒤편에서
  • 4:29 - 4:33
    이 지점의 홈을 통해
    8km 떨어진 거울에 빛을 쏘아서
  • 4:33 - 4:36
    빛이 거울에서 튕겨서
    홈을 통해 돌아오는 겁니다."
  • 4:36 - 4:40
    이러한 동영상의 확산 범위에는
    흥미로운 점이 있습니다.
  • 4:40 - 4:42
    동영상 배포 후 얼마 안 됐을 때
  • 4:42 - 4:46
    애니메이터와 한 팀이었던 교사가
    트위터에 남긴 글인데
  • 4:46 - 4:49
    교사 생활 10년 동안
    성 결정에 관해서
  • 4:49 - 4:53
    500명 정도의 학생과
    소통하며 가르쳤는데
  • 4:53 - 4:57
    TED-Ed를 통해서 3일 만에
    13,000명을 가르쳤다는 겁니다.
  • 4:57 - 5:01
    지금 막 확인한 바로는
    48,000명이더군요.
  • 5:01 - 5:06
    그리고 앞서 보신 애덤 새비지의 영상은
    750,000명의 아이들이 봤고요.
  • 5:06 - 5:09
    이 정도 규모면 정말 흥분될 만하죠.
  • 5:09 - 5:14
    이대로 지속된다면
    놀라운 동영상 재생 횟수와 함께
  • 5:14 - 5:17
    강의뿐 아니라 진짜
    영감까지 실제로 전달될 겁니다.
  • 5:17 - 5:21
    그래서 교과목에 대한
    전달만이 아니라
  • 5:21 - 5:26
    실제로 그 일에 삶을 헌신하고 싶다는
    결심의 차이도 알게 될 거고요.
  • 5:26 - 5:29
    이 과업이 실행된 이후
  • 5:29 - 5:31
    정말 기쁜 일은
    1,000명이 넘는 교사들과
  • 5:31 - 5:35
    1,000명 이상의 애니메이터들이
    계속 이 일에 봉사하고 계시며
  • 5:35 - 5:38
    기록 보관소도 만들 예정이라는 겁니다.
  • 5:38 - 5:41
    그리고 온라인 배포용으로
    대략 350개 정도의 동영상을
  • 5:41 - 5:44
    이러한 방식으로
    일 년 내에 만들 계획인데
  • 5:44 - 5:49
    더 늘어나서 수천 개가 될지도 모르죠.
    그렇게 되길 바라며 믿고 있습니다.
  • 5:49 - 5:50
    (박수)
  • 5:50 - 5:51
    감사합니다.
  • 5:55 - 5:58
    지도 교사로서는 어떨까요?
  • 6:00 - 6:02
    동영상 강의만으론 부족합니다.
  • 6:02 - 6:04
    아이들은 체험을 통해 터득하거든요.
  • 6:04 - 6:07
    그럼 시간이라는 문제는 어떻게 풀까요?
  • 6:07 - 6:09
    수업 시간을 늘릴 수 있을까요?
  • 6:09 - 6:11
    지도 교사로서 생각해 보세요.
  • 6:11 - 6:14
    교사들은요.
  • 6:14 - 6:16
    30명 정도의 학생들을 돌보면서
  • 6:16 - 6:20
    그 정도로 규모가 큰 학급에서
    강의와 지도를 전담하고 있으면
  • 6:20 - 6:22
    남는 시간이 얼마나 될까요?
  • 6:22 - 6:24
    하지만 강의 시간을
    뺄 수 있다면 어떨까요?
  • 6:24 - 6:27
    원래 교실에서 쓸 시간을
  • 6:27 - 6:28
    집에서 사용하게 하는 거죠.
  • 6:28 - 6:33
    변형된 강의 방식에 열광하는 이유가
    바로 여기에 있습니다.
  • 6:33 - 6:34
    바로 이런 거죠.
  • 6:34 - 6:39
    선생님 본인이 제작하신
    수업 동영상도 좋고
  • 6:39 - 6:44
    아니면 검색을 통해 세계에서
    가장 뛰어난 선생님들의 동영상을
  • 6:44 - 6:46
    학생들에게 숙제로 내주는 겁니다.
  • 6:46 - 6:49
    숙제는 수업 듣기 전에 하니까
  • 6:49 - 6:51
    학생 수준에 맞춰서
  • 6:51 - 6:54
    좀 더딘 학생은 이해될 때까지
    동영상을 반복 학습하면 됩니다.
  • 6:54 - 6:58
    모든 학과목에 다 적용해서
    충분히 학습할 수 있는 것으로
  • 6:58 - 7:00
    선생님들은 이런 면에서
    열광하시죠.
  • 7:00 - 7:05
    P2P 학습, 체험학습,
    쌍방향 학습 등등입니다.
  • 7:05 - 7:07
    그야말로 변형된 그림이죠.
  • 7:07 - 7:10
    저희는 선생님들이 이것을 통해
  • 7:10 - 7:15
    좀 더 손쉽게 변형된 강의를
    시도해보실 수 있도록 했습니다.
  • 7:15 - 7:19
    바로 'Ed.TED.com' 사이트인데
  • 7:19 - 7:21
    이걸 보시면
  • 7:21 - 7:25
    첫 페이지에 애니메이션
    동영상들을 게시해 놨고
  • 7:25 - 7:29
    누구나 찾아보고
    볼 수 있는 영상들이죠.
  • 7:29 - 7:33
    학습에 흥미를 불러일으키도록
    시리즈별로 묶어두었습니다.
  • 7:33 - 7:34
    "아무도 답하지 못하는 문제"
  • 7:34 - 7:37
    "어떤 원리일까?",
    "역사 속 발명품들"이 있고
  • 7:37 - 7:39
    선생님이나 학생이라면
  • 7:39 - 7:43
    기존 교과목 범주에서도
    찾아보실 수 있습니다.
  • 7:43 - 7:45
    여기 보시는 것 처럼요.
  • 7:45 - 7:48
    과학 동영상을 예로 들어볼게요.
  • 7:48 - 7:50
    애덤 새비지의 동영상을 보시면
  • 7:50 - 7:54
    영상만 보이는 것이 아니라
    글로 된 설명도 있습니다.
  • 7:54 - 7:56
    지금 동영상을 보시는 동안
  • 7:56 - 8:00
    돌발 퀴즈와
    선다형 문제도 풀 수 있죠.
  • 8:00 - 8:04
    맞췄으면 잘한 거고
    틀린 답을 했다면
  • 8:04 - 8:08
    클릭해서 동영상을 다시 보고
    이해하실 수도 있습니다.
  • 8:08 - 8:13
    그리고 서술형 문제도 있고
    다른 항목들도 더 보실 수 있죠.
  • 8:13 - 8:15
    '동영상 뒤집기' 버튼이 열쇠예요.
  • 8:15 - 8:20
    마법의 단추 같아서 선생님들이
    관리할 수 있도록 해주기 때문에
  • 8:20 - 8:23
    선생님들이 본인의 수업 영상을
    만들 수 있거든요.
  • 8:23 - 8:27
    대상 학생들을 위한 강의 표제와
    수업 내용을 쓰실 수 있고
  • 8:27 - 8:30
    하시고 싶은 질문을 분류할 수 있으며
  • 8:30 - 8:33
    질문을 추가하실 수도 있죠.
  • 8:33 - 8:38
    여기까지 다 완성하셨으면
    마법 같은 '게시' 버튼을 클릭하세요.
  • 8:38 - 8:39
    그렇게 하셨다면
  • 8:39 - 8:44
    인터넷에 본인만의 페이지와
    URL이 생성됩니다.
  • 8:44 - 8:45
    바로 이 순간이죠.
  • 8:45 - 8:47
    대단한 거예요.
  • 8:47 - 8:48
    권한을 갖는 거니까요.
  • 8:48 - 8:49
    게시!
  • 8:49 - 8:51
    이제 공유할 수도 있는데
  • 8:51 - 8:54
    페이스북, 트위터, 이메일 등
    뭐든 다 됩니다.
  • 8:54 - 8:59
    각 질문에 대한 학생들의 답도 찾아서
    한 곳에서 다 확인할 수 있고
  • 8:59 - 9:02
    동영상을 봤는지
    이해했는지까지 알 수 있죠.
  • 9:02 - 9:03
    진짜 대단한 건
  • 9:03 - 9:05
    단지 저희 영상만이 아니라
  • 9:05 - 9:08
    유튜브에 있는 어느 영상에서나
    이걸 다 하실 수 있다는 겁니다.
  • 9:08 - 9:11
    여러분이 직접 제작한
    동영상으로도 할 수 있죠.
  • 9:11 - 9:14
    (박수)
  • 9:15 - 9:21
    질문도 올리고 원하는 대로
    강의를 만들 수 있는 거죠.
  • 9:21 - 9:24
    선생님들과 마찬가지로
    학생들도 할 수 있는데
  • 9:24 - 9:26
    학생이 선생님이 되어서
    다른 무엇보다도
  • 9:26 - 9:29
    가르치는 것을 통해서
    더 많이 배우게 되는 겁니다.
  • 9:29 - 9:31
    실제로 진행 중인 이 일은
  • 9:31 - 9:36
    온라인 전반에 걸쳐 조직된
    소규모 그룹의 교사들이
  • 9:36 - 9:38
    저희와 함께 공동 큐레이터 역할을 하며
  • 9:38 - 9:41
    온라인에 있는 최고의 교육 자료를 찾고
  • 9:41 - 9:44
    그것들을 활용해
    영향력 있는 강의로 만들어서
  • 9:44 - 9:47
    전세계에 무상으로 공유하려고 합니다.
  • 9:47 - 9:49
    어떻게 될지는 저도 몰라요.
  • 9:49 - 9:52
    지난 몇 년간 TED에서
    해왔던 모든 것은
  • 9:52 - 9:54
    다른 사람들에게 열쇠를 주면서
    시작됐으니까요.
  • 9:54 - 9:59
    열린 번역 프로그램으로
    TED 강연이 85개 언어로 번역됐는데
  • 9:59 - 10:04
    7,000명의 번역 자원봉사자들이
    한 조가 되어 해낸 일이었죠.
  • 10:04 - 10:06
    TEDx도 마찬가지예요.
  • 10:06 - 10:08
    저희는 이렇게 될지 생각도 못 했는데
  • 10:08 - 10:11
    무상 라이선스 제공 이후에
    갑작스럽게 놀랍게도
  • 10:11 - 10:14
    대여섯개의 강연 행사가 생기더니
    이 강연과는 다를 수도 있지만
  • 10:14 - 10:18
    그만큼 훌륭하게 매일
    전 세계 어딘가에서 진행 중이니
  • 10:18 - 10:20
    너무 신나는 일이죠.
  • 10:20 - 10:23
    선생님 군단은 뭘 해낼 수 있을까요?
  • 10:23 - 10:24
    저희는 모르지만
  • 10:24 - 10:28
    중요한 일이 될 테니까
    빨리 알아내야겠죠.
  • 10:28 - 10:30
    사실 우리가 미래를 생각할 때
  • 10:30 - 10:32
    두려워하는 이유가
  • 10:32 - 10:35
    세계 인구가
    90억~100억이 된다는 전망과
  • 10:35 - 10:37
    그로 인해서
    우리의 아름다운 지구가
  • 10:37 - 10:43
    기근과 기아로 파괴되고
    미래를 앗아갈 것이라 생각해서죠.
  • 10:44 - 10:49
    하지만 그런 생각 대신
    이렇게 생각해보세요.
  • 10:49 - 10:52
    인류는 창의력이 넘치는 사람들이며
  • 10:52 - 10:56
    20억의 새로운 두뇌가 온라인에 모여서
  • 10:56 - 11:01
    세상에 필요한 자원이 될 수 있고
    더 나은 미래로 갈 수 있다고 말이죠.
  • 11:01 - 11:03
    모든 것이 변화할 겁니다.
  • 11:03 - 11:06
    모든 것이 다 이 일에 달려있습니다.
  • 11:06 - 11:09
    우리가 가르치던지 사람들이 배우던지
    상관없이 다 그렇죠.
  • 11:09 - 11:12
    역사상 최초로
    그리고 진짜 놀라울 정도로
  • 11:12 - 11:16
    지구상의 모든 아이들이 연결되어 있고
  • 11:16 - 11:19
    중요한 교과목을 가르치는
    훌륭한 선생님과
  • 11:19 - 11:22
    얼마든지 전화로 소통하는
  • 11:22 - 11:26
    그런 시점에 다다랐죠.
  • 11:26 - 11:27
    정말 놀랍죠!
  • 11:27 - 11:32
    그 말은 전례 없는
    실험의 기회를 가지고
  • 11:32 - 11:34
    인류의 잠재력이 이끄는 곳으로
  • 11:34 - 11:36
    갈 수 있다는 것입니다.
  • 11:36 - 11:39
    그 누가 이렇게 힘들지만 신나는 일을
    알까 싶지만서도
  • 11:39 - 11:41
    저는 여기 계신 분들은
  • 11:41 - 11:44
    이 멋진 일에 기여하시고자 하는
    꿈을 공유하고 있음을 압니다.
  • 11:44 - 11:48
    그 여정에 함께할 수 있어서
    영광이며 정말 감사합니다.
  • 11:48 - 11:51
    (박수) (환호)
Title:
널리 알려질 만한 가치가 있는 수업 | 크리스 앤더슨 (Chris Anderson) | TEDxSydney
Description:

언론과 출판계에서 오랜 경력을 쌓은 후 (이매진 미디어, 비즈니스 2.0의 발행인, 그리고 인기 게임 웹사이트 IGN 운영 등), 크리스 앤더슨은 2002년에 TED 콘퍼런스의 큐레이터가 되었고, 그것을 널리 알려져야 할 가치가 있는 아이디어를 선별하고 알리기 위한 플랫폼으로 발전시켰습니다.

이 강연에서 크리스는 TED-Ed를 소개합니다.

이 강연은 TED 컨퍼런스 형식에 맞춰 개최된 별도의 지역 TEDx행사에서 발표되었습니다. https://www.ted.com/tedx에서 더 확인해 보세요

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:00

Korean subtitles

Revisions