Fenologia și ritmul schimbător al naturii - Regina Brinker
-
0:14 - 0:16Să aruncăm o privire pe fereastră.
-
0:16 - 0:18În ce anotimp suntem?
-
0:18 - 0:19Cum de dăm seama de asta?
-
0:19 - 0:22Cel mai probabil, privim un copac sau o plantă
-
0:22 - 0:24și vedem cum sunt frunzele lor
-
0:24 - 0:28și ne dăm seama de lumina și căldura soarelui de afară.
-
0:28 - 0:30Observarea sincronizării evenimentelor naturale
-
0:30 - 0:33în relație cu schimbările anotimpurilor și ale climei
-
0:33 - 0:35se numește „fenologie”.
-
0:35 - 0:38Când vedem bobocii de narcise ieșind din zăpadă
-
0:38 - 0:39și ne gândim că vine primăvara,
-
0:39 - 0:42folosim fenologia.
-
0:42 - 0:44Când vedem frunzele verzi devenind ruginii,
-
0:44 - 0:46și păsările migratoare zburând spre țările calde,
-
0:46 - 0:49ne dăm seama că vara s-a sfârșit, a venit toamna.
-
0:49 - 0:52Asta înseamnă fenologie.
-
0:52 - 0:54Literalmente, „știința aparențelor”,
-
0:54 - 0:56fenologia provine din limba greacă
-
0:56 - 0:58„pheno”, a arăta sau a apărea,
-
0:58 - 1:01și „logos”, a studia.
-
1:01 - 1:03Oamenii s-au bazat pe fenologie
-
1:03 - 1:05din vremea vânătorilor și a culegătorilor.
-
1:05 - 1:07Am observat schimbările anotimpurilor
-
1:07 - 1:09pentru a ști când să plantăm și să recoltăm hrana
-
1:09 - 1:12și pentru a urmări animalele migratoare.
-
1:12 - 1:15Oamenii de știință observă și se documentează asupra schimbărilor în natură
-
1:15 - 1:19și caută șabloane pentru sincronizarea evenimentelor sezoniere.
-
1:19 - 1:23Sincronizarea acestor semnale naturale a rămas consecventă până în prezent.
-
1:23 - 1:27Creșterea temperaturii globale cauzează schimbarea ritmului naturii.
-
1:28 - 1:32Mugurii, frunzele unui copac sau bobocii unor flori
-
1:32 - 1:36apar mai devreme decât de obicei la anumite specii de plante.
-
1:36 - 1:39Cu fiecare grad Celsius în plus,
-
1:39 - 1:43mugurii se deschid cu cinci zile mai devreme decât în mod normal.
-
1:43 - 1:45Diferențele de sincronizare afectează nu numai plantele,
-
1:45 - 1:49ci și insectele și păsările care depind de plante pentru a se hrăni.
-
1:49 - 1:53De exemplu, stejarii din pădurile Arnhem din Olanda
-
1:53 - 1:55înmuguresc cu zece zile mai devreme,
-
1:55 - 1:58decât acum zece ani.
-
1:58 - 2:02Frunzele noi de stejar constituie hrana favorită pentru omizile de iarnă.
-
2:02 - 2:04Pentru a supraviețui, omizile se adaptează
-
2:04 - 2:06la schimbările prin care trec copacii,
-
2:06 - 2:10și ies din găoace cu zece zile mai devreme.
-
2:10 - 2:12Totuși, pasările-muscari pestrițe,
-
2:12 - 2:13nu reușesc să se adapteze așa repede.
-
2:13 - 2:17Păsările preferă să-și hrănească puii cu omizi de iarnă.
-
2:17 - 2:20Omizile ies acum mai devreme,
-
2:20 - 2:22însă puii de păsări nu.
-
2:22 - 2:25Această întârziere afectează păsările în ce privește hrana.
-
2:25 - 2:27Ca rezultat, populația de păsări pestrițe a scăzut
-
2:27 - 2:30cu până la 90% în anumite zone.
-
2:30 - 2:32Simple schimbări asemănătoare cu cea de mai sus
-
2:32 - 2:33ca deschiderea frunzelor,
-
2:33 - 2:36produc efecte în lanț în producerea hranei.
-
2:36 - 2:40Înmugurirea precoce poate avea și un impact economic.
-
2:40 - 2:43Celebrele flori de cireș din Washington D.C.
-
2:43 - 2:46înmuguresc cu cinci zile mai devreme ca înainte.
-
2:46 - 2:48Pentru că cireșii înfloresc mai devreme,
-
2:48 - 2:50florile se ofilesc și ele mai devreme,
-
2:50 - 2:52dezamăgind astfel mii de turiști care vin să le vadă
-
2:52 - 2:54la Festivalul Florilor de Cireș.
-
2:54 - 2:56Grupurile de liceeni plănuiesc tot anul
-
2:56 - 2:57să asiste la paradă
-
2:57 - 3:00și să prezinte spectacolul, înconjurați de un baldachin alb maiestuos.
-
3:00 - 3:03Cât de dezamăgiți trebuie să fie când găsesc copaci înfrunziți,
-
3:03 - 3:05în loc de vestiții cireși în floare!
-
3:06 - 3:10Plantele și animalele reacționează la schimbările luminii și ale temperaturii.
-
3:10 - 3:14Temperaturile ridicate cauzează înflorirea precoce a plantelor,
-
3:14 - 3:17și nu se mai sincronizează cu procesul de hrănire a insectelor și păsărilor.
-
3:17 - 3:20Data viitoare când ne uităm pe fereastră
-
3:20 - 3:21și vedem ce anotimp este,
-
3:21 - 3:24ne putem înșela văzând copacii în floare.
-
3:24 - 3:25Să ne gândim la fenologie,
-
3:25 - 3:30și cum putem contribui pentru a încetini schimbările climei.
- Title:
- Fenologia și ritmul schimbător al naturii - Regina Brinker
- Description:
-
Odată cu creșterea rapidă a temperaturii globale se produc și schimbări ale anotimpurilor. Primăvara vine mai devreme pentru unele specii de plante, iar aceasta produce efecte în lanț în producerea hranei. Regina Brinker explică noțiunea de fenologie, adică ciclurile naturale ale plantelor și animalelor, și cum poate fi afectată de aceste schimbări. Lecție de Regina Brinker, animația The Leading Sheep Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:42
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Roxana Cotocea edited Romanian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker |