Штучний інтелект як розширення свідомості
-
0:02 - 0:04З часів створення комп’ютерів
-
0:04 - 0:07ми намагалися удосконалити їх, зробити
більш потужними – -
0:07 - 0:10від рахівниць до машин
розміром з кімнату, -
0:10 - 0:13стаціонарних і портативних комп’ютерів.
-
0:13 - 0:16А зараз ми створюємо штучний інтелект
для автоматизації завдань, -
0:16 - 0:18що потребують розуму людини.
-
0:20 - 0:21Історія обчислювальної техніки свідчить,
-
0:22 - 0:25що комп’ютери для нас завжди були
зовнішніми пристроями, -
0:25 - 0:27які рахували та діяли від нашого імені.
-
0:28 - 0:34Я пропоную поглянути на компьютер,
ШІ та Інтернет як частину нас самих, -
0:34 - 0:37як частину людського пізнання,
-
0:37 - 0:39що дозволяє уникнути взаємодії
зі світом. -
0:40 - 0:42Об’єднати інтелект людини та машини
-
0:42 - 0:47у нашому тілі, розширити наші можливості,
а не замінити нас. -
0:49 - 0:53Чи можна поєднати кращі якості людини –
креативність та інтуїцію, -
0:53 - 0:54з кращими комп’ютерними –
-
0:54 - 0:58переробкою інформації та ідеальною
пам’яттю? -
0:58 - 1:01Чи буде одне ціле кращим за суму частин?
-
1:02 - 1:05Наш пристрій робить це можливим.
-
1:05 - 1:08Його назва AlterEgo, він портативний,
-
1:08 - 1:11надає можливість спілкуватися
за допомогою ШІ, -
1:11 - 1:12який знаходиться у вашій голові.
-
1:12 - 1:16З ним ви можете розмовляти,
як із самим собою. -
1:17 - 1:20У нас є прототип пристрою,
який ми покажемо -
1:20 - 1:23вперше на TED. Ось як він працює.
-
1:24 - 1:26Коли ми розмовляємо,
-
1:26 - 1:28мозок відправляє нейросигнали
через нерви -
1:28 - 1:31до внутрішніх мовних систем,
-
1:31 - 1:34активуючи їх і голосові зв’язки
для продукування мовлення. -
1:35 - 1:37Це – складна когнітивна і моторна дія,
-
1:37 - 1:39на яку здатна людина.
-
1:40 - 1:42А зараз уявіть спілкування з собою,
-
1:42 - 1:45не вимовляючи звуків, і не рухаючи
ротовими м’язами, -
1:45 - 1:46не рухаючи щелепою,
-
1:46 - 1:49формулюючи слова подумки.
-
1:50 - 1:55Ми трохи задіюємо наші
внутрішні мовні системи – -
1:55 - 1:58язик та задню стінку піднебіння.
-
1:59 - 2:01Під час цього
-
2:01 - 2:05мозок надсилає дуже слабкі сигнали
до цих внутрішніх мовних систем. -
2:05 - 2:07AlterEgo має датчики,
-
2:07 - 2:11розміщені в гнучкому прозорому
пристрої з тонкого пластику, -
2:11 - 2:13що кріпиться на шиї,
ніби наліпка. -
2:16 - 2:18Ці датчики вловлюють
внутрішні сигнали, -
2:18 - 2:20сформовані глибоко
у ротовій порожнині -
2:20 - 2:22безпосередньо з поверхні шкіри.
-
2:24 - 2:26Програма ШІ працює у фоновому режимі,
-
2:26 - 2:29визначає, що користувач
намагається сказати. -
2:29 - 2:33Потім вона надсилає відповідь
користувачеві -
2:33 - 2:34через кістковий мозок.
-
2:34 - 2:38Крізь череп у внутрішнє вухо
надходить звук, -
2:38 - 2:39який чує людина,
-
2:39 - 2:42цей звук накладається на звуки
навколишнього середовища, -
2:42 - 2:44не блокуючи їх.
-
2:47 - 2:50Поєднання вхідних, вихідних даних та ШІ
-
2:50 - 2:54створює мережу взаємозв’язків у голові
-
2:54 - 2:57і ви можете говорити так, наче говорите
самі до себе. -
3:00 - 3:04Прилад не записує та не читає думки.
-
3:04 - 3:07Він зчитує інформацію, яку ви хочете
висловити -
3:07 - 3:10шляхом використання ваших
внутрішніх мовних систем. -
3:10 - 3:13Люди проти шаблонів,
вони хочуть говорити вільно. -
3:13 - 3:14Ця система створена
-
3:14 - 3:18для зчитування інформації
з периферійної нервової системи. -
3:20 - 3:23А контроль у будь-якій ситуації належить
користувачеві. -
3:25 - 3:28Пропоную подивитися, як працює прилад.
-
3:29 - 3:32Я запитаю Еріка,
-
3:32 - 3:34а він спробує знайти інформацію,
-
3:34 - 3:38не промовляючи, не друкуючи текст,
не рухаючи пальцями, -
3:38 - 3:39не рухаючи ротом.
-
3:39 - 3:42Просто ставлячи подумки запитання.
-
3:42 - 3:45Після цього ШІ визначить відповідь
і надішле її Еріку -
3:45 - 3:47через пристрій.
-
3:48 - 3:51Перед Еріком ноутбук, але він ним
не користується. -
3:51 - 3:53Процес відбувається через пристрій.
-
3:53 - 3:57Потрібний лише прилад- наліпка для
контакту зі ШІ та Інтернетом. -
3:59 - 4:03Еріку, яка погода у Ванкувері зараз?
-
4:11 - 4:13Те, що ви бачите на екрані –
-
4:13 - 4:17слова, які Ерік проговорює подумки.
-
4:17 - 4:19У реальному часі.
-
4:20 - 4:23Ерік: у Ванкувері зараз 10 градусів
за Цельсієм, дощить. -
4:23 - 4:26Арнав Капур: Відбулося наступне –
ШІ переслав відповідь -
4:26 - 4:28через аудіопристрій Еріку.
-
4:29 - 4:32Які перспективи використання
цього пристрою? -
4:33 - 4:36Можна удосконалити здатність
запам'ятовувати, -
4:36 - 4:39детально фіксуючи інформацію,
яку ви проговорюєте подумки, -
4:39 - 4:41прослухати її пізніше за бажанням,
-
4:41 - 4:43відшукати потрібну інформацію,
-
4:43 - 4:46обчислювати зі швидкістю комп'ютера,
-
4:46 - 4:48безмовно спілкуватися з іншими людьми.
-
4:49 - 4:51Ви раптово станете поліглотом –
-
4:51 - 4:54подумки говорите однією мовою
-
4:54 - 4:56і чуєте переклад у своїй голові іншою.
-
4:57 - 4:59Перспективи далекосяжні.
-
5:01 - 5:03У світі є мільйони людей,
-
5:03 - 5:05які мають труднощі з мовленням.
-
5:05 - 5:09Це люди з патологіями такими як БАС
або хвороба Лу Геріга, -
5:09 - 5:10інсульт, рак ротової порожнини,
-
5:10 - 5:12а також з іншими захворюваннями.
-
5:14 - 5:18Для них спілкування вкрай повільний
і виснажливий процес. -
5:19 - 5:20Це Даг.
-
5:20 - 5:23Дагу поставили діагноз БАС
близько 12 років тому, -
5:23 - 5:25він втратив здатність говорити.
-
5:25 - 5:27Нині він використовує екранну клавіатуру,
-
5:27 - 5:31за допомогою якої він друкує по букві
використовуючи рухи голови. -
5:31 - 5:34А на формулювання одного речення
витрачається кілька хвилин. -
5:35 - 5:36Ми запитали Дага,
-
5:36 - 5:41що б він хотів сказати перш за все
за допомогою нашого пристрою. -
5:42 - 5:45Можливо, привітатися, на кшталт,
«Привіт, як справи?». -
5:45 - 5:47Або попросити допомоги.
-
5:49 - 5:52Даг сказав, що він хоче
використати наш пристрій, -
5:52 - 5:55щоб перезавантажити свій старий пристрій,
тому що він постійно зависав. -
5:55 - 5:57(Сміх)
-
5:58 - 6:00Ми не могли цього передбачити.
-
6:01 - 6:05Я покажу вам коротке відео, де Даг
використовує наш пристрій вперше. -
6:10 - 6:12(Голос) Перезавантажити комп'ютер.
-
6:14 - 6:16АК: Ви тільки що побачили,
-
6:16 - 6:19як Даг говорить в реальному часі вперше,
-
6:19 - 6:21відтоді, як перестав розмовляти.
-
6:22 - 6:24Є мільйони людей,
-
6:24 - 6:27які могли б спілкуватися
в реальному часі, як Даг, -
6:27 - 6:30з іншими людьми, зі своїми друзями
і сім'ями. -
6:31 - 6:35Я сподіваюся, що зможу допомогти їм
висловити думки. -
6:37 - 6:39Я вважаю, що комп'ютер, ШІ та інтернет
-
6:39 - 6:43стануть частиною нас,
як розширення нашої свідомості, -
6:43 - 6:46замість того, щоб бути зовнішнім
об'єктом або ворогом, -
6:46 - 6:49доповнюватимуть оригінальність людей,
-
6:49 - 6:53даючи нам неймовірні можливості
і розкриваючи наш справжній потенціал. -
6:54 - 6:58І, можливо, навіть допоможуть нам
стати кращими людьми. -
6:58 - 7:00Дуже дякую.
-
7:00 - 7:06(Оплески)
-
7:06 - 7:07Шохам Арад: Підійди сюди.
-
7:11 - 7:12Добре.
-
7:14 - 7:17Я хочу поставити тобі кілька запитань,
поки звільнять сцену. -
7:17 - 7:21Мені здається, що це вражаюче.
Це щось інноваційне, -
7:21 - 7:24моторошне, страшне.
-
7:24 - 7:27Можеш сказати нам, що, я думаю ...
-
7:27 - 7:29Я думаю, що це викликає
певне занепокоєння. -
7:29 - 7:32Цей пристрій зараз зчитує думки,
-
7:32 - 7:33а що буде через 5 років,
-
7:33 - 7:36можливо, створять версію для військових,
якою вона буде ? -
7:37 - 7:40АК: Перед початком роботи над цим
пристроєм ми керувалися принципом -
7:40 - 7:44першочерговості етичного питання.
-
7:44 - 7:47Таким чином, ми хотіли поєднати етику
та дизайн. -
7:47 - 7:48Ми переосмислили дизайн.
-
7:48 - 7:50Ми зчитуємо дані не безпосередньо
з мозку, -
7:50 - 7:53а з нервової системи,
-
7:53 - 7:56яку людина свідомо залучає
до взаємодії з пристроєм, -
7:56 - 7:59у той же час він ще має переваги
думаючого або розумного пристрою. -
7:59 - 8:01Вдалий синтез переваг.
-
8:01 - 8:04СА: Зрозуміло, що у людей буде
до тебе більше питань. -
8:04 - 8:06Пристрій – це наліпка.
-
8:06 - 8:08Отже, він кріпиться ось тут?
-
8:08 - 8:10Це остаточна модель?
-
8:10 - 8:13Яким буде кінцевий дизайн?
-
8:14 - 8:19АК: Наша мета – приховати технології.
-
8:19 - 8:20СА: Що це означає?
-
8:20 - 8:23АК: Використання приладу має
бути непомітним. -
8:23 - 8:26Техніка не має кидатися в очі,
-
8:26 - 8:28вона повинна допомагати незримо.
-
8:28 - 8:31Наша модель-наліпка у тон зі шкірою,
-
8:31 - 8:32виглядає наче шкіра,
-
8:32 - 8:34але ми намагаємося зробити
меншу версію, -
8:34 - 8:35що знаходитиметься ось тут.
-
8:37 - 8:38СА: Зрозуміло.
-
8:38 - 8:41Якщо у когось є питання,
ви зможете поставити їх Арнаву, -
8:41 - 8:43він буде тут весь тиждень.
-
8:43 - 8:44Добре, дуже дякую, Арнав.
-
8:44 - 8:46АК: Дякую, Шохам.
- Title:
- Штучний інтелект як розширення свідомості
- Speaker:
- Арнав Капур
- Description:
-
Спробуйте говорити, не розтуляючи рота, промовляючи слова подумки. Якби можна було ставити запитання в Інтернеті у такий спосіб і отримувати відповіді? У своїй першій публічній демонстрації нової технології наживо, стипендіат TED Арнав Капур представляє AlterEgo – пристрій зі штучним інтелектом, причеплений до тіла й здатний беззвучно відтворювати мовлення і отримувати при цьому інформацію з комп’ютерної системи, неначе голос у вашій голові. Дізнайтеся більше про роботу пристрою і далекосяжні перспективи цього нового виду взаємодії комп’ютера та людини.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:58
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Svitlana Zapolskykh edited Ukrainian subtitles for How AI could become an extension of your mind |