Hajtarma: а krími tatárok nemzeti identitása | Szevgil Muszajeva–Borovik | TEDxIvanoFrankivsk
-
0:08 - 0:10(Taps)
Jó napot kívánok! -
0:28 - 0:30(Zene)
-
0:44 - 0:48A rövidfilm címe: Hajtarma a világ körül.
-
0:49 - 0:512013-ban vették föl társaim,
-
0:51 - 0:54a szerte a világban élő krími tatárok.
-
0:54 - 1:04Határok, időzónák, kilométerek sokasága
által szétválasztva e videóban összefogtak -
1:04 - 1:07e hajtarma nevű népi táncunkban.
-
1:09 - 1:11Aki a filmet látta, tudja,
-
1:11 - 1:18hogy a tánc neve lefordítva
visszatérést jelent. -
1:18 - 1:26A tánc az élet körforgását jelképezi:
minden örömével, kétségével és bánatával. -
1:26 - 1:30A hajtarma valójában nem csak népi tánc.
-
1:30 - 1:33A közismert eseményekről készült film
-
1:33 - 1:40mindazt jelképezi, ami az utóbbi
70 évben népemmel történt. -
1:41 - 1:44Igen jól tudjuk, mit jelent a visszatérés.
-
1:44 - 1:51Mert 70 éve nagyszüleinket
deportálták a Krímből. -
1:51 - 1:56Erőszakkal. De 50 évvel később
szüleim visszatértek, -
1:56 - 1:59hogy kívánságuk szerint
hazájukban éljenek. -
1:59 - 2:02Sajnos, 20 év múltán
a történelem ismétlődik, -
2:02 - 2:05és nemzedékem már
szétszóródott a nagyvilágban. -
2:05 - 2:09Én magam sem vagyok
képes eljutni a Krímbe. -
2:10 - 2:14Ma el szeretném mondani népem történetét
-
2:14 - 2:19családom és az általam hősöknek tekintett
személyek történetén keresztül. -
2:21 - 2:25A kép a krími tatárok
deportálását ábrázolja. -
2:25 - 2:28A történelemkönyvekből tudhatják,
-
2:28 - 2:36hogy [1944.] május 18-án a krími tatárokat
tehervagonokban Szibériába -
2:36 - 2:42és Közép-Ázsiába hurcolták a megszállókkal
való állítólagos együttműködés miatt. -
2:42 - 2:46Ötéves koromban hallottam
erről a nagymamámtól. -
2:48 - 2:5418 éves volt, és akkor már egy éve ágyhoz
volt kötve ideggyök-gyulladás miatt, -
2:54 - 2:59és a háromhetes deportálást
lepedőn szenvedte át. -
2:59 - 3:09Vagonokban, majd Szibériába érve
öccsei lepedőben vitték a Nagyit. -
3:10 - 3:12Családom nem sokáig élt Szibériában,
-
3:12 - 3:15bizonyos idő után Közép-Ázsiába kerültek,
-
3:15 - 3:19de ott sem volt megélhetési lehetőség,
-
3:19 - 3:21ablaktalan s ajtó nélküli barakkok voltak,
-
3:21 - 3:23és kijárási tilalom érvényesült.
-
3:23 - 3:27De a krími tatárok még ilyen
körülmények közt is örömöt leltek. -
3:27 - 3:33Vendégségbe jártak egymáshoz,
s ott hajtarmát táncoltak. -
3:33 - 3:38Mit gondolnak, miért jártak vendégségbe?
-
3:38 - 3:42Mert a krími tatár,
bármilyen szegény legyen is, -
3:42 - 3:45mindig a legjobbal kínálja a vendégét.
-
3:48 - 3:49Ezt az embert jól ismerik.
-
3:49 - 3:51Nemzetünk vezetője,
-
3:51 - 3:54vele kezdődött a krími tatár
nemzeti mozgalom: -
3:54 - 3:56Musztafa Dzsemiljevről van szó.
-
3:56 - 4:0115 évi börtön, 300 nap éhségsztrájk...
-
4:01 - 4:0628 éves vagyok, és nagyon
sokat tanulok Musztafától: -
4:07 - 4:11hogyan ne essem kétségbe,
hogyan élvezzem az életet akkor is, -
4:11 - 4:17ha 70 év múltán visszatérve
ismét elrabolják a hazámat. -
4:17 - 4:19Ezt tanítja nekem.
-
4:19 - 4:25De ma más hősről szeretnék beszélni,
Musza Mamutról, -
4:25 - 4:27és önök közül valószínűleg
senki sem ismeri. -
4:28 - 4:33Ötéves koromban az első könyvem,
amelyet először nagymamám olvasott nekem, -
4:33 - 4:36majd én, a "Láng a Krím felett" volt.
-
4:37 - 4:40A könyv Musza Mamutról szól.
-
4:40 - 4:461975-ben a Krímbe költözés
és bejelentkezés tilalma ellenére -
4:46 - 4:53Musza Mamut családostól odaérkezett,
és megpróbált bejelentkezni. -
4:53 - 4:56Ezért büntetőeljárást indítottak ellene,
-
4:59 - 5:06amely két év büntetőtáborral zárult, s két
évet még kremencsuki börtönben töltött. -
5:06 - 5:11De visszatért a Krímbe,
és újra megpróbált bejelentkezni. -
5:11 - 5:18Amikor ismét büntetőeljárást indítottak
ellene, és rendőrök jelentek meg nála, -
5:18 - 5:21benzinnel öntötte le s fölgyújtotta magát.
-
5:22 - 5:27Az életveszélyes égési sérülésektől
három nap múlva elhunyt. -
5:29 - 5:37Az akkor Közép-Ázsiában, Herszonban,
vagy Szibériában élő krími tatárok, -
5:37 - 5:38akik nem telepedhettek le a Krímben,
-
5:38 - 5:44mindannyian táviratoztak
Musza Mamut családjának. -
5:44 - 5:50Az én családom is; Nagyi és Anya
részvéttáviratot küldött. -
5:50 - 5:56Két hét múlva KGB-tiszt jelent meg nálunk:
"Maguk táviratoztak?" -
5:56 - 6:02Nagyi így felelt: "Igen, persze. Tán nem
fejezhetem ki az együttérzésemet?" -
6:02 - 6:06"De hát érti, hogy ez politikai ügy?" –
kérdezte a tiszt. -
6:07 - 6:09Erre Nagyi így felelt:
"Mi van abban politikai, -
6:09 - 6:13ha az ember a szülőföldjén akar élni,
maguk meg nem engedik?" -
6:14 - 6:21Erre a tiszt: "16 éves a lánya, hamarosan
egyetemre megy, ne keresse a bajt! -
6:21 - 6:25Elrendezzük, nem lesz neki problémája.
-
6:25 - 6:30Csak ne verjék nagydobra, ne szítsák."
-
6:30 - 6:37Erre a Nagyi: "Ha kell, benzinnel
én is leöntöm és fölgyújtom magam." -
6:37 - 6:42Persze, a beszélgetés megfeneklett;
Anya háromszor sikertelenül jelentkezett -
6:42 - 6:46az orvosi egyetemre: álma nem teljesült.
-
6:48 - 6:58Mire 1987-ben megszülettem, a krími tatár
nemzeti mozgalom végül győzelmet aratott. -
6:58 - 7:03Utána a krími tatárok
a Vörös téren tüntettek, -
7:03 - 7:12népünk kivívta a hazatérés lehetőségét.
-
7:12 - 7:15Családom élt a lehetőséggel.
-
7:15 - 7:20Két és féléves voltam, húgom féléves,
és szüleim annak ellenére, -
7:20 - 7:23hogy Üzbegisztánban jó sorunk volt,
-
7:23 - 7:26a visszatérés és a szülőföldön új élet
megkezdése mellett döntöttek. -
7:27 - 7:29Nagyon nehéz volt...
-
7:30 - 7:33ez a május 18-i nagygyűlés...
-
7:33 - 7:38igen nehéz volt, hiszen munkát
kellett találni, az első két évben -
7:38 - 7:46két másik családdal együtt
egy 25 m²-es helyiségben laktunk. -
7:47 - 7:50Közgazdasági képzettsége dacára
-
7:50 - 7:55Anya a helyi reptér padlóját
volt kénytelen mosni. -
7:55 - 8:03Azt is tudom, hogy jöttmentnek
tartottak minket a hazánkban. -
8:03 - 8:06Éreztették velem ezt osztálytársaim,
-
8:06 - 8:11hiszen egyedüli krími tatár
voltam az osztályban. -
8:13 - 8:18Lehet, hogy ezért hagytam ott
a Krímet, és jöttem Kijevbe. -
8:18 - 8:27Ez a fotó már az új történelem kezdete:
a 2014. február 26-i tüntetés -
8:27 - 8:33a krími Legfelsőbb Tanács épületénél;
a félsziget elcsatolásának kezdete, -
8:33 - 8:38amikor a krími tatárok próbálták
visszatartani az oroszpártiakat. -
8:38 - 8:42De sajnos, a folyamatok már elkezdődtek.
-
8:43 - 8:46Akkor rémültem meg először.
-
8:46 - 8:53Összeültem Alim Alijev s Tamila Taseva
barátommal, és töprengtünk: mit tegyünk? -
8:53 - 8:55Csináljunk valamilyen felületet,
-
8:55 - 8:57legalább tájékoztatás céljából.
-
8:57 - 9:02Azt hittük, hogy három hét alatt minden
gyorsan lezajlik, semmi sem történik. -
9:04 - 9:05Sajnos, az események elhúzódtak.
-
9:05 - 9:08Ez Anya tavaly március 8-án.
-
9:09 - 9:1510 napra rá, mikor Anya tüntetni
ment Ukrajna egységéért, -
9:18 - 9:23a Krím Putyin aláírásával hivatalosan
Oroszország része lett, tudják, -
9:23 - 9:25ez volt a "történelmi pillanat".
-
9:27 - 9:31Ő Reset Ahmetov, az annexió első áldozata,
-
9:31 - 9:39aki magányosan tüntetett,
de krími fegyveresek elrabolták, -
9:39 - 9:41majd a testét erdőben találták meg.
-
9:42 - 9:46Ugyanaz a szenvedélyesség,
mint Musza Mamut idejében. -
9:48 - 9:54Ő jelképezi nekem a haza elvesztését;
rögtön elmondom, miért. -
9:54 - 9:58Kezdeményezésünk néhány napja élt,
mikor március 1-jén elfogadták -
9:58 - 10:03a Szövetségi Tanács döntését az orosz
csapatok Ukrajnába vezényléséről. -
10:05 - 10:07Ez a férfi lett az első áttelepülő.
-
10:07 - 10:11Akkoriban a Krím SOS-ben nem sejtettük,
-
10:11 - 10:15hogy áttelepülőket kell
támogatnunk a jövőben. -
10:15 - 10:19Ő Rusztem Szkibin, krími tatár művész;
aznap hívott, és megkért: -
10:19 - 10:23"Elutazom a Krímből, nem tudom, mi lesz,
kérlek, segítsetek, találkozzunk...". -
10:23 - 10:27Ő lett az első áttelepülő.
-
10:28 - 10:35Egy évre rá, sajnos, a számuk nemcsak
a Krímből, hanem Kelet-Ukrajnából is, -
10:35 - 10:39akiknek Krím SOS-es barátaim segítettek,
elérte a 120 ezer főt. -
10:43 - 10:49Ő Lilja Budzsurova, az egyetlen krími
tatár tévécsatorna, az ATR főszerkesztője. -
10:49 - 10:53Az ATR április 1-jével beszüntette
sugárzását a Krímben. -
10:53 - 10:58Ez népemnek akkora szomorúság
és fájdalom, mert sokáig ez a csatorna -
10:58 - 11:04az annexió és megszállás dacára
a sok-sok családot összetartó erő volt. -
11:05 - 11:12De mikor április elsején
a csatorna elhallgatott, -
11:12 - 11:18Lilja Budzsurova a nézőkhöz fordult,
és egyszerű szavakkal azt mondta: -
11:18 - 11:24ha túléltük Sztálint, a Szovjetuniót, majd
visszajövünk házat építeni a földünkön. -
11:24 - 11:26Efelől semmi kétség!
-
11:28 - 11:33Iszkinder Nyibijev az új krími
rendszer egyik foglya. -
11:33 - 11:39Lefilmezte a február 26-i nagygyűlést;
amelyiknek a fényképét látták. -
11:39 - 11:47Most ötéves börtönbüntetés fenyegeti
"tömeges rendzavarásban részvétel" miatt. -
11:47 - 11:52Áll az ukrán zászlóval, soha nem
szégyellte ukrán állampolgárságát, – -
11:52 - 11:55igazi ukrán hazafi.
-
11:58 - 12:03Ilyen bebörtönzések a Krím félszigeten
százezer számra vannak. -
12:03 - 12:09Ők a honfitársaink, tartják a hátországot:
Ma, érettünk. -
12:10 - 12:18Az elítéltek közt ott van
anyám, apám, a barátaim. -
12:20 - 12:23Már egy éve nem jártam otthon.
-
12:24 - 12:29Barátaim, akikkel létrehoztuk
a Krím SOS-t, egy éve ők sem. -
12:29 - 12:36Mikor elfog a bánat,
Alim Alijev barátom így vigasztal: -
12:36 - 12:41"Ne félj, biztosan eltáncoljuk a hajtarmát
ennek a rendszernek a romjain." -
12:42 - 12:48Ez pedig jelkép, húgommal dolgoztuk ki
a deportálás idei évfordulója alkalmából: -
12:49 - 12:51a Krím fölött elszálló fecskét ábrázolja.
-
12:51 - 12:59A Krím vörös, mivel ma a félsziget
SOS-jelet ad le a civilizált világnak -
12:59 - 13:03az emberi jogok magsértése miatt,
a szólásszabadság hiánya miatt, -
13:03 - 13:06a jelenlegi ottani súlyos helyzet miatt.
-
13:06 - 13:10A fecske ma mi vagyunk, a krími tatárok,
-
13:10 - 13:13minden krími, aki vissza óhajt térni.
-
13:13 - 13:18A fecske én vagyok, mert szüleimnek
a szülőföldön való átöleléséről álmodom. -
13:18 - 13:22A fecske valójában ma nem csak
bennünket, krími tatárokat jelképez, -
13:22 - 13:26akik a határ két oldalán élünk:
-
13:26 - 13:30van, aki a megszállt területen maradt,
van, aki kénytelen volt kivándorolni. -
13:30 - 13:34A fecske az összes kivándorlót jelképezi.
-
13:34 - 13:38Értsék meg: számuk az országban
több mint egymillió. -
13:38 - 13:44Nagyon remélem, és hiszem,
hogy a fecskék mindenképpen visszatérnek, -
13:44 - 13:49mert a fecskék mindig visszatérnek,
és a tavasz minden bizonnyal eljön. -
13:49 - 13:51Köszönöm.
-
13:51 - 13:52(Taps)
- Title:
- Hajtarma: а krími tatárok nemzeti identitása | Szevgil Muszajeva–Borovik | TEDxIvanoFrankivsk
- Description:
-
A *hajtarma* (krími tatár nyelven qaytarma – visszatérés) valójában nem csak népi tánc, hanem a krími tatárok életének körforgását is jelképezi, akik jól tudják, mit jelent a visszatérés, és mit újra fölépíteni házukat a szülőföldjükön. Családja példáján keresztül Szevgil a krími tatárok nehéz sorsáról beszél.
Szevgil Muszajeva–Borovik ukrán újságíró, az Ukrajinszka Pravda internetes változatának főszerkesztője.
Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Ukrainian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:09
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk | ||
Mercédesz Sárdi accepted Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for Хайтарма. Національна ідентичність кримських татар | Севгіль Мусаєва-Боровик | TEDxIvanoFrankivsk |