من خصمِ إلى حليف: كيف علمتني صديقتي أن أكون متسامحًا | مارك شيلر | TEDxYouth@HPA
-
0:02 - 0:05أودّ اليوم أن أشارككم قصةً
-
0:05 - 0:08قصةً عن حدثِ ذي أثرِ جذري
-
0:08 - 0:10والذي وضعني على الدرب الذي أنا عليه اليوم
-
0:10 - 0:13عبر مساعدتي على تجاوز بعض غروري الشخصي.
-
0:14 - 0:17كونوا على علم من فضلكم
أن هذه القصة تتضمّن محتوى للبالغين -
0:17 - 0:18ولغة مسيئة
-
0:18 - 0:20بما في ذلك إهانات تتعلق بالمثليين.
-
0:20 - 0:22إن كنتم حساسين
تجاه هذا النوع من المواضيع -
0:22 - 0:24أو إن كان هناك أطفال بصحبتكم
-
0:24 - 0:26فاستغلوا هذه الفرصة رجاءً
-
0:26 - 0:29للخروج لغاية انتهاء العرض.
-
0:29 - 0:30لن أشعر بالإهانة مطلقاً
-
0:30 - 0:34طالما أنني أتفهّم
بأن هذا الموضوع غير لائق للبعض. -
0:37 - 0:39طيلة أربعة عشر عاماً
-
0:39 - 0:44لم أقابل أحداً
يقرّ جهراً بأنه من فئة ال LGBT -
0:44 - 0:49أي المثليون جنسياً أو ثنائيو الميول
أو المتحولون جنسياً. -
0:49 - 0:53بالنظر للماضي قد أصف المجتمع
الذي ترعرت فيه بالمعادي للمثلية -
0:53 - 0:56ولكن حينها. في الواقع، وصفته بالطبيعي.
-
0:56 - 0:59لقد نشأت في بيئة ليس فيها أية أزواج مثليين
-
1:00 - 1:05ومعظم الناس الذين عرفتهم كان
لديهم معتقدات شديدة التعصب ضد المثليين. -
1:05 - 1:10في المدرسة،
تفوّه طلاب كثيرون بشتائم تحقّر المثليين. -
1:10 - 1:15في الكنيسة،
عارض ناس كثيرون تشريع زواج المثليين -
1:15 - 1:17لأنهم اعتقدوا بأنه أمر غير أخلاقي
-
1:18 - 1:21حتى أن البالغين نصحوني ألا أصادق المثليين
-
1:21 - 1:24لأنهم قد يكونون
مغتصبين أو متحرشين بالأطفال. -
1:25 - 1:29وأنا أيضاً
لم أكن بدون اتجاهات عدائية للمثليين. -
1:29 - 1:32استخدمت كلمة "شاذ" كإهانة
-
1:32 - 1:35لم أدعم زواج المثليين.
-
1:35 - 1:40لم أشعر بالراحة مع الناس المثليين
لأنني اعتبرتهم منحرفين جنسياَ. -
1:40 - 1:45أنا أتفهّم الآن أن آرائي وأفعالي
في الماضي كانت ولا تزال خاطئة. -
1:45 - 1:49ومنذ ذلك الحين، مررت بتجارب وسّعت مداركي
-
1:49 - 1:53وقد أتاحت لي بأن أكون
أكثر انفتاحاً وتقبّلا. -
1:54 - 1:58في عام 2014، انتقلت لمدرسة جديدة.
-
1:59 - 2:01كنت متحمّساً
ولم أستطع الانتظار لتكوين صداقات جديدة. -
2:02 - 2:04كانت أول صديقة لي في هذه المدرسة الجديدة
-
2:04 - 2:07فتاةً تجلس بجانبي في صف اللغة الانجليزية
-
2:07 - 2:11كانت وما زالت شخصاً ذكياً ولطيفاً جداً
-
2:11 - 2:13وسرعان ما أصبحنا أصدقاء مقربين.
-
2:13 - 2:15لسوء الحظ،
-
2:15 - 2:17لم تكن جميع صداقاتي جيدة للغاية
-
2:18 - 2:23في هذه المدرسة، كما في مدرستي السابقة،
لغة العداء ضد المثليين كانت منتشرة. -
2:24 - 2:27تفوّه كثير من الطلاب بأوصاف عن المثليين
لإهانة بعضهم البعض -
2:28 - 2:31بالإضافة إلى ذلك، كنا آنذاك بالصف السابع
-
2:31 - 2:33لذا كنّا بعمر الثانية عشرة
أو الثالثة عشرة حينها -
2:33 - 2:38كان غالبية زملائي الذكور
قد بدؤوا يشاهدون الأفلام الإباحية -
2:38 - 2:42وأخبرني الكثيرون منهم
أنهم يفضلون مشاهدة أفلام السحاقيات. -
2:42 - 2:45لقد صُدِمت رغم إدراكي المتأخر
بأنه لم ينبغي لي ربما أن أكون كذلك -
2:45 - 2:48أن الأشخاص نفسهم الذين استعملوا
لغةَ تحقير للرجال المثليين -
2:48 - 2:53أصيبوا بالهوس تجاه
العلاقات المثلية بين امرأتين. -
2:54 - 2:58أشعر بالأسف للقول أنني غالباً ما تجاهلت
العداء الصارخ تجاه المثلية في مدرستي -
2:58 - 3:00لأنني لم أعر الموضوع أية أهمية
-
3:01 - 3:03لقد كنت غير مبالياً بالوقوف ضده.
-
3:04 - 3:07" لم أبالي إذا نعت أصدقائي
الناس بكلمة مخنثين؟" -
3:07 - 3:09"لا علاقة لي بذلك."
-
3:11 - 3:14بدأت أتندّم على تقاعسي
لأنني أفهم الأمر الآن -
3:14 - 3:19كما يقول الناشط الجنوب الإفريقي
المناهض للفصل العنصري ديزموند توتو -
3:19 - 3:22" إذا كنت محايداً في مواقف الظلم
-
3:22 - 3:25فأنت اخترت أن تقف لجانب الظالم."
-
3:27 - 3:31ولكن بعد سنة، أحدث شيء ما
ثورة في نظرتي للعالم. -
3:31 - 3:34الصديقة الأولى التي تعرفت عليها
في المدرسة الجديدة -
3:35 - 3:37والتي كانت لا تزال
صديقة مقربة طوال الوقت -
3:37 - 3:39أعلنت عن كونها ثنائية الميول.
-
3:39 - 3:41لقد صُدمت.
-
3:41 - 3:45طوال حياتي، لقد ترعرعت
على كراهية وخشية الناس المثليين -
3:45 - 3:49وفجأة، تبيّن أن صديقتي المقربة
واحدة "منهم." -
3:50 - 3:52وأنا؟
-
3:52 - 3:53لم أعرف ما عليّ أن أشعر به
-
3:54 - 3:55قبل أن أعرف أنها مثلية
-
3:55 - 4:01كان سهلاً عليّ أن أشوّه
صورة المجتمع المثلي بخطاب الكراهية -
4:01 - 4:04عندما كان مجتمع المثليين
عبارة عن جماعة مجهولة -
4:04 - 4:08كان تنميطهم وكراهيتهم
والخوف منهم شيئاً هيناً -
4:08 - 4:10غير أن الأمر مختلف عندما يتعلق
-
4:11 - 4:13بشخص تحبه ويعنيك أمره.
-
4:13 - 4:16لم أتحدث مع صديقتي عن ميولها
-
4:16 - 4:18حتى وقت طويل من إفصاحها عن الأمر.
-
4:18 - 4:20كنت لا أزال أرغب أن أكون صديقها.
-
4:20 - 4:22غير أنني لم أعرف كيف أتعامل مع هويتها
-
4:22 - 4:26في نفس الوقت،
أردت إخبارها أنني أحبها وأدعمها. -
4:26 - 4:29أردت إخبارها أنها آثمة ومصيرها الجحيم.
-
4:29 - 4:31أتمنى لو أنني كنت ناضجاَ كفاية لدعمها.
-
4:32 - 4:35ولكن لسوء الحظ،
فإن إجحافي الشخصي كان شديداً -
4:35 - 4:37لأتقبّلها تماماً كما هي عليه.
-
4:38 - 4:40بدلاً من ذلك، لم أبح بأفكاري
-
4:40 - 4:43وحاولت تجاهل هذا الجزء من هويتها
-
4:45 - 4:47وفي النهاية، استطعت أن أصبح أكثر انفتاحاً
-
4:47 - 4:51رغم أن هذه الحادثة بالتحديد
لم تغيّر نظرتي بين ليلة وضحاها -
4:51 - 4:54فإنها كانت أول خطوة
على درب أن أصبح شخصاً أكثر تسامحاً. -
4:54 - 4:57بعد تعرّفي لأول مرة على شخص مثليّ
-
4:57 - 4:59بدأت تدريجياً أصبح أكثر ارتياحاً
-
4:59 - 5:01للتعرف على أشخاص مثليين
-
5:01 - 5:03وكلما ازداد عدد أصدقائي المثليين
-
5:03 - 5:06كلّما زاد تقبّلي ودعمي لهم.
-
5:06 - 5:09مع الوقت، تحوّلت من شخص
لم يفكّر حتى بمصادقة -
5:09 - 5:11مثليين
-
5:11 - 5:12لرئيس ومؤسس
-
5:12 - 5:16الاتحاد الأول في المدرسة للنوع الاجتماعي
والثقافة الجنسية -
5:17 - 5:20مجموعة تهدف
لدمج المثليين والمعتدلين جنسياً -
5:20 - 5:24للدفاع عن حقوق الطلاب المثليين وحمايتهم.
-
5:25 - 5:28عندما أصبحت صديقاً مقرّباً
لأصدقاء من المجتمع المثليّ -
5:28 - 5:31استطعت أن أفهم أكثر طبيعتهم كأشخاص
-
5:31 - 5:34واستطعت من خلال ذلك
أن أنسى ما تعلمته اجتماعياً -
5:34 - 5:39أن أخشى الرجال المثليين
والنساء السحاقيات -
5:39 - 5:43واستطعت أن أتعلم كيفية
تقبّل اختلافات الآخرين. -
5:43 - 5:46استغرقني الأمر فترة من الزمن
ولكن بعد عام من إفصاح صديقتي عن الأمر -
5:46 - 5:50استطعت أخيراً أن أتحدث
باحترام معها عن ميولها -
5:50 - 5:54هي فخورة علناً بكونها مثلية الآن.
-
5:55 - 5:57أخبرتني أنها سعيدة بموقفها
-
5:57 - 6:02وإن كان لها أن تغيّر ما حدث
فلن تغيّر شيئاً. -
6:03 - 6:04لقد قطعت شوطاً كبير
-
6:05 - 6:07ولم أعد نفسي الشخص
الذي كنت عليه قبل أربعة سنوات. -
6:08 - 6:11لقد حسّنت من نفسي كثيراً،
ولكنني غير مستعدّ لأتوقف هنا فحسب. -
6:12 - 6:15بما أنني عملت جاهداً لأخلّص
نفسي من التحيزات الشخصية -
6:15 - 6:18فأنا أحاول الآن معالجة الجهل الاجتماعي
-
6:18 - 6:21خبرتي لا تقف لوحدها
-
6:21 - 6:23كم شخصًا منكم كان خائفاً من شيء ما
-
6:23 - 6:25لأنهم لم يفهموه؟
-
6:26 - 6:28الخوف من المجول هو طبيعة بشرية
-
6:33 - 6:34(سعال)
-
6:34 - 6:37الخوف من المجهول هو طبيعة بشرية
-
6:37 - 6:39والصورة النمطية السلبية وخطاب الكراهية
-
6:39 - 6:41تنبع من جهل تجاه مجموعة من الناس
-
6:42 - 6:43المعرفة تقضي على الجهل
-
6:43 - 6:46وما هناك أفضل من التعلم
من التجارب الشخصية؟ -
6:47 - 6:50لذا، أرغب بأن أتحدى كل شخص فيكم
-
6:50 - 6:52بأن يخرج هذا الأسبوع ويقوم بعمل شيء سهل
-
6:53 - 6:54ألا وهو: تكوين صداقة جديدة
-
6:54 - 6:58حاول التعرف على هذا الشخص
كما هو واكتشف ما يجعله مميزًا -
6:58 - 7:01سواء كان جنسه أو ميوله
-
7:01 - 7:04أو عرقه أو سلالته أو دينه
-
7:05 - 7:07أو ملايين الأشياء الأخرى
-
7:07 - 7:10بنفس الطريقة، أخبره ما يجعلك مميزاً
-
7:11 - 7:14تعرف على الأشياء التي تجعل
هذا الشخص مختلفاً عنك. -
7:14 - 7:17ولكن الأهم من ذلك،
أوجد الأشياء المشتركة بينك وبينه -
7:18 - 7:21فهم ما تشترك به مع الأشخاص من حولك
-
7:21 - 7:25يساعدك على خلق عالم
أكثر تنوّعاً وتسامحاً. -
7:27 - 7:29أقتبس قول الشاعر الإنجليزي جون دون
-
7:29 - 7:32"ليس هناك إنسان يمثل جزيرة قائمة بذاتها
-
7:32 - 7:35"بل كل إنسان كقطعةٍ
من القارة، جزءٌ من الأصل." -
7:35 - 7:39أؤمن بأنّ لا جنس ولا هوية جنسية
-
7:39 - 7:44ولا عرقاّ ولا سلالة ولا دين معيّن
هو جزيرة كاملة -
7:44 - 7:46كل شيء هو قارّة كاملة من الجنس البشري.
-
7:47 - 7:50من خلال معرفة تشابهاتنا وتقبّل اختلافاتنا
-
7:50 - 7:53سنصل إلى كامل إمكانياتنا
-
7:53 - 7:54شكراً لكم.
-
7:54 - 7:55(تصفيق)
- Title:
- من خصمِ إلى حليف: كيف علمتني صديقتي أن أكون متسامحًا | مارك شيلر | TEDxYouth@HPA
- Description:
-
يوضّح مارك كيف يساعد التمثيل على أن تتخطّى التحيّزات الشخصية وتصبح أكثر تقبّلاً للآخرين. اعلم من فضلك أن هذا العرض يتضمّن مواضيع للبالغين ولغة مسيئة بما فيها إهانات عدائية للمثليين. لا يوصى به لصغار السن أو أي شخص لا يحب هذا النوع من المواضيع. مارك طالب بالسنة الأخيرة في أكاديمية هاواي التحضيرية وهو مدير ومؤسس إتحاد النوع والتثقيف الجنسي في أكاديمية هاواي التحضيرية كما أنه ناشط طلابي للدفاع عن حقوق المثليين.
ألقيت هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من قبل المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى زيارة: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:56