< Return to Video

SEASPIRACY: What You Should Know About Fish, The Ocean, and More!

  • 0:04 - 0:10
    "Země je modrá...Jak krásná...To je úžasné"
    - Yuri Gagarin, první člověk ve vesmíru
  • 0:11 - 0:16
    Toto je planeta oceán
  • 0:19 - 0:22
    71 % povrchu je pokryto vodou
  • 0:23 - 0:27
    Největší prostor v doposud prozkoumaném vesmíru, který je obydlen živočichy
  • 0:27 - 0:32
    74 % všech živočichů jsou vodní živočichové
  • 0:35 - 0:41
    Pouze 5 % oceánů bylo doposud prozkoumáno
  • 0:44 - 0:49
    Ale jsou pod útokem
  • 0:56 - 1:00
    V posledních letech se oceány potýkají
    s nejdramatičtějšími změnami
  • 1:00 - 1:03
    za celou svoji historii.
  • 1:04 - 1:08
    K tomu abychom pochopili, jak důležitou roli hrají
    oceány pro život na Zemi
  • 1:08 - 1:11
    a jakým způsobem je člověk ovlivňuje, musíme se zaměřit nejprve zaměřit
  • 1:11 - 1:15
    na ty z nejmenších organismů,
    kteří v nich žijí: fytoplankton
  • 1:17 - 1:19
    Fytoplanktony jsou mikroskopické
    mořské rostliny
  • 1:19 - 1:23
    které vytvářejí až 80 % světového kyslíku
  • 1:24 - 1:27
    Což znamená, že z každých 10ti nádechů
  • 1:27 - 1:30
    pochází 8 z kyslíku vyprodukovaného
    fytoplanktony
  • 1:31 - 1:36
    V jediném hrnku mořské vody může být
    až 100 miliónů jednotlivých fytoplanktonů
  • 1:36 - 1:40
    Obrovská seskupení těchto mikroskopických
    organismů mohou být pozorována i z vesmíru
  • 1:40 - 1:46
    zatímco se rozdělují, rozmnožují
    a pohybují spolu s proudy kolem planety.
  • 1:46 - 1:50
    Tyto mikroskopické formy života
    jsou nezbytné k vytváření
  • 1:50 - 1:54
    ideálních podmínek pro ostatní životy.
    A proto kdyby v budoucnu vyhynuly,
  • 1:54 - 1:57
    všechen ostatní život by zahynul s nimi.
  • 1:57 - 2:00
    Ideální pH a pohyb vody jsou nezbytné pro tyto neviditelné rostliny
  • 2:00 - 2:05
    protože jen v ideálním prostředí mohou tyto
    rostliny produkovat kyslík, vstřebávat uhlík
  • 2:05 - 2:08
    a poté se ponořit na dno moře
    na tisíce let.
  • 2:08 - 2:12
    Jsou také primárním zdrojem potravy pro malé mořské živočichy
  • 2:12 - 2:15
    a tvoří základ potravinové sítě, která má dominový efekt
  • 2:15 - 2:17
    na větší predátory.
  • 2:19 - 2:23
    Jinými slovy, čím zdravější oceány budou, tím více phytoplaktonu v nich bude
  • 2:23 - 2:27
    a čím více phytoplanktonu tam bude, tím více mořských zvířat v nich bude moci žít.
  • 2:27 - 2:30
    Příklad tohoto symbiotického vztahu nalezneme u velryb.
  • 2:30 - 2:35
    Jejich potrava se skládá z ryb, planktonu a dalších malých mořských živočichů.
  • 2:35 - 2:37
    Často také loví v temných hlubinách oceánu.
  • 2:37 - 2:41
    Vzhledem k tomu, že se musejí vracet na hladinu oceánu, aby se znovu nadechli,
  • 2:41 - 2:45
    přináší tyto živiny zpět na hladinu, tedy na úrodnou půdu oceánu
  • 2:45 - 2:51
    kde může phytoplankton opět zužitkovat železo, dusík a sluneční světlo.
  • 2:53 - 2:59
    Například plejtvák obrovský může vykálet denně až 3 tuny trusu.
  • 2:59 - 3:03
    Železo a dusík jsou bohatými hnojivy, která zajišťují potravu pro phytoplankton,
  • 3:03 - 3:07
    který dále zajišťuje potravu pro zooplankton, ryby a poté přímo
  • 3:07 - 3:08
    znovu velrybám.
  • 3:10 - 3:14
    Vertikální pohyb zvířat nahoru a dolů oceány, který promíchává
  • 3:14 - 3:18
    moře je překvapivě zhruba stejné sílný jako všechny světové
  • 3:18 - 3:21
    větry, vlny a dmutí moře.
  • 3:23 - 3:29
    Na druhé straně lidé berou z oceánů vše a nedávají nic nazpět.
  • 3:29 - 3:33
    Rybáři tvrdí, že velryby a lachtani pojídají všechny JEJICH ryby
  • 3:33 - 3:36
    a proto tato zvířata zabíjejí aniž by si uvědomovalii, že aby bylo v mořích více ryb
  • 3:36 - 3:40
    je třeba, aby bylo v oceánech více velryb, lachtanů a ostatních predátorů
  • 3:40 - 3:44
    k udržení symbiotických vztahů v rovnováze.
  • 3:44 - 3:48
    Lidé jsou příčinou úbytku těchto živočišných druhů.
  • 3:48 - 3:53
    Vědci nyní odhadují, že nejméně 650 000 velryb, delfínů a lachtanů
  • 3:53 - 3:57
    jsou zavražděni ročně rybářskými loděmi a i přesto si většina lidí bude stále
  • 3:57 - 4:01
    myslet, že toto bude mít malý, ne-li žádný dopad na mořský ekosystém.
  • 4:01 - 4:04
    I když opravdu hrají životně důležitou a nenahraditelnou roli
  • 4:04 - 4:07
    v životním cyklu oceánů.
  • 4:08 - 4:11
    A toto nejsou jediná zvířata, která přivádíme k vyhynutí.
  • 4:11 - 4:16
    Přibližně 200 000 žraloků je zabito každý den kvůli obchodu s jejich ploutvemi
  • 4:16 - 4:20
    což se rovná přibližně 73 milionů zabitých zřaloků ročně.
  • 4:20 - 4:24
    Jak uvádí Oceanic Preservation Society, v dnešní době
  • 4:24 - 4:27
    140 různých živočišných druhů je na seznamu
  • 4:27 - 4:30
    ohrožených druhů nebo druhů hrozícím vyhynutí.
  • 4:30 - 4:33
    Žraloci jsou alfa predátoři oceánů, kteří
  • 4:33 - 4:35
    ovlivnili evoluční vývoj tisíců mořských druhů
  • 4:35 - 4:38
    a žijí na planetě okolo 400 milionů let. Jejich
  • 4:38 - 4:42
    vyhynutí by bezpochyby rozbouralo celý ekosystém.
  • 4:42 - 4:45
    Přežili předchozích pět velkých vyhynutí
  • 4:45 - 4:48
    a nyní jsou na pokraji vyhynutí díky lidem.
  • 4:48 - 4:51
    Nemůžeme ale vinit pouze asijskou poptávku po žraločích
  • 4:51 - 4:53
    ploutvých, které se prodávají za 800 $ za kilogram.
  • 4:53 - 4:57
    Okolo 50 milionů žraloků ročně je neúmyslně lapeno
  • 4:57 - 4:59
    do rybářských sítí jako takzvaný vedlejší úlovek.
  • 4:59 - 5:02
    Způsoby, které jsou považovány za dlouhodobě udržitelné rybářství.
  • 5:02 - 5:05
    Takže pokud chtějí lidé obravdu zamezit zabíjení žraloků
  • 5:05 - 5:10
    a chtějí je chránit, musíme zastavit rybolov společně.
  • 5:10 - 5:13
    Dalším ohroženým druhem jehož tření se snižuje
  • 5:13 - 5:19
    je pacifický tuňák. Jeho zásoby byly zredukovány o 96 %.
  • 5:19 - 5:25
    Ačkoliv Mitsubishi, které v roce 2009 mělo 35-40% podíl na světovém trhu
  • 5:25 - 5:29
    s tuňákem obecným má ve svých skladech zásoby této ryby
  • 5:29 - 5:36
    na příštích patnáct let lhostejně pokračuje v lovu tohoto ohroženého druhu.
  • 5:36 - 5:39
    Fakticky by mohli přestat s lovem tuňáků na příštích 15 let a nechat tak
  • 5:39 - 5:43
    dostatek času na jejich znovu obnovení, což vzhledem k jejich vzácnosti
  • 5:43 - 5:48
    a s rostoucími náklady na podniknutí tohoto kroku odmítají
  • 5:50 - 5:56
    Přibližně 2,7 bilionů ryb je vyloveno z moří každý rok.
  • 5:56 - 6:01
    Z čehož 40 % je vyhozeno jako vedlejší úlovek a další třetina je mnohdy použita jako krmivo
  • 6:01 - 6:05
    pro zvířata, která dále jí člověk v podobě masa, mléčných produktů nebo vajec.
  • 6:05 - 6:10
    Obrovské množství ryb je totiž rozemleto do granulí pro krmení dobytka, takže vlastně
  • 6:10 - 6:15
    prasata, krávy a kuřata jsou největšími světovými mořskými predátory.
  • 6:15 - 6:19
    Zatímco splašky vyprodukované těmito zvířaty vytvořily
  • 6:19 - 6:23
    v oceánech více než 500 oblastí zaplavených dusíkem
  • 6:23 - 6:26
    a tvoří plochy velké více než 246 000 kilometrů
  • 6:26 - 6:28
    čtverečních, které jsou zcela bez života.
  • 6:28 - 6:30
    Takže jakákoli smysluplná diskuse o stavu oceánů
  • 6:30 - 6:34
    musí vždy prioritně zahrnovat otevřenou diskusi o
  • 6:34 - 6:39
    chovu hospodářských zvířat, což je naprostý opak toho, co v podstatě všechny
  • 6:39 - 6:43
    ochranářská organizace, jako například WWF a Oceana, dělají.
  • 6:43 - 6:47
    Oni jsou stále posedlí romantickou představou propagování "trvale udržitelného rybolovu"
  • 6:47 - 6:50
    což dělá konzumenty pohodlně neuvědomující si pravou cenu
  • 6:50 - 6:53
    vykořisťování oceánů a zvířat, které je na základě faktů předních přírodních vědců,
  • 6:53 - 6:57
    téměř nemožné navrátit, protože nikdy nebudeme schopni
  • 6:57 - 7:01
    splatit oceánům náš dluh pomocí "udržitelného rybolovu"
  • 7:01 - 7:04
    pokud vezmeme v potaz ohromný dluh, který již oceánům dlužíme.
  • 7:04 - 7:08
    Ze všech živočišných druhů, které lidé loví v oceánech
  • 7:08 - 7:11
    není žádný loven tak devastujícím způsobem krevety.
  • 7:11 - 7:15
    V současné době tvoří krevety zhruba 2 % váhy zvířat, která jsou v oceánech lovena
  • 7:15 - 7:18
    a přesto vytváří třetinu světových vedlejších úlovků.
  • 7:18 - 7:23
    V některých případech, na každý kilogram ulovených krevet připadá až 20 kilogramů
  • 7:23 - 7:26
    jiných zvířat ulovených jako vedlejší úlovek
  • 7:26 - 7:29
    Vzhledem k tomu, že chov ryb na pevnině je v posledních letech
  • 7:29 - 7:33
    na vzestupu, spoustu rybářských lodí se zaměřuje na lov
  • 7:33 - 7:36
    tzv. "podřadných ryb". Nejčastěji to jsou mláďata ryb, která jsou důležitá
  • 7:36 - 7:38
    pro životní prostředí a ta jsou dále rozemleta do krmiva pro ryby.
  • 7:38 - 7:42
    Tímto způsobem, mohou být použity téměř čtyři tuny ryb chycených
  • 7:42 - 7:46
    v oceánech na vyprodukování pouhé půl tuny krevet, které putují
  • 7:46 - 7:49
    do supermarketů a restaurací v USA, Evropě a Asii.
  • 7:49 - 7:53
    Toto závažně ovlivnilo schopnost obnovení, dospění a rozmnožení mnoha druhů.
  • 7:53 - 7:58
    Dominový efekt této zkázy je téměř nekonečný.
  • 7:58 - 8:03
    V některých oblastech světa, jako třeba v Jihovýchodní Asii, jsou oceány natolik vykořisťovány,
  • 8:03 - 8:06
    že ačkoli rybáři pracují několikrát tvrději než v minulosti,
  • 8:06 - 8:08
    tak loví stále méně a méně ryb.
  • 8:08 - 8:11
    Toto je především případ Thajka, kde rybáří loví
  • 8:11 - 8:15
    14 % toho, co lovili před 50 lety.
  • 8:15 - 8:19
    To zapříčinilo ztrátu zisků, vzrůst ilegálního rybolovu v chráněných oblastech,
  • 8:19 - 8:23
    úporné metody rybolovu, které nedávají čas na vytření jiker a jsou také následkem
  • 8:23 - 8:27
    velké míry otrokářství, kdy mladí muži a ženy jsou uneseni na pevnině,
  • 8:27 - 8:30
    zdrogováni, zbiti do bezvědomí a poté odvlečeni na lodi, kde jsou nuceni
  • 8:30 - 8:34
    neúnavně pracovat až po několik let, tak aby snížili náklady
  • 8:34 - 8:36
    na provoz zločineckým majitelům lodí.
  • 8:36 - 8:39
    Toto je šokující zjištění, protože okolo 33 % ryb pochází
  • 8:39 - 8:43
    z rozvíjejících se zemí, kde nejenom že neexistují pracovní normy
  • 8:43 - 8:46
    a předpisy pro rybolov , ale jsou to také regiony, kde žijí
  • 8:46 - 8:50
    nebo tam migrují ohrožené druhy.
  • 8:51 - 8:54
    Rozsáhlý komerční rybolov zabíjí obrovské množství ryb
  • 8:54 - 8:57
    a také ničí mnoho přirozeného prostředí pro živočichy v oceánech.
  • 8:57 - 8:59
    Jak uvádí studie oceánů Briena Bretta, rybolov pomocí
  • 8:59 - 9:02
    vlečných sítí je spojován s masivním úbytkem vegetace.
  • 9:02 - 9:07
    Představte si, že by jste použili několik traktorů k tažení 30 tunového vybevení
  • 9:07 - 9:11
    na více než 150 metrů širokém pruhu země po většinu dní v roce.
  • 9:11 - 9:14
    Úplně by jste tak vyhladili New Forest během několika měsíců
  • 9:14 - 9:16
    a chvíli na to i zbytek okolní krajiny
  • 9:16 - 9:20
    Což je přesně to, co děláme mořskému dnu okolo Británie.
  • 9:20 - 9:23
    A co hůř, lodě plují stále ve stejných kličových oblastech.
  • 9:23 - 9:28
    Mořské dno tak nemá žádnou šanci na obnovení. Je to tragické...
  • 9:29 - 9:32
    Předtím než jsou zabity, tak jsou ryby většinou omráčeny.
  • 9:32 - 9:36
    Některá z následujících metod je používána. Rána do hlavy,
  • 9:36 - 9:40
    elektrické omráčení, ponoření do ledové vody a zplynování oxidem uhličitým.
  • 9:40 - 9:43
    Zplynování probíhá v momentě, kdy jsou ryby ponořeny do vody,
  • 9:43 - 9:47
    která byla napuštěna oxidem uhličitým. Tato prudká změna prostředí
  • 9:47 - 9:50
    dráždí jejich žábry s čímž ryby zápasí po několik minut,
  • 9:50 - 9:53
    než se stanou nehybné z nedostatku kyslíku a vyčerpání.
  • 9:53 - 9:57
    Neexistuje žádný důkaz toho, že by v tomto momentě byly ryby omráčené,
  • 9:57 - 10:00
    takže nejsou v bězvědomí, když jsou jim uřezávány žábry.
  • 10:00 - 10:03
    Existuje několik různých metod jak zabít ryby,
  • 10:03 - 10:06
    ať už ty z farmem nebo ty chycené v přírodě.
  • 10:06 - 10:10
    Mezi tyto metody patří udušení. V momentě kdy jsou ryby vyloveny
  • 10:10 - 10:13
    z vody, tak jejich žábry kolabují a ony se udusí.
  • 10:13 - 10:15
    Některým rybám, jako například pstruhům, to může trvat
  • 10:15 - 10:18
    deset minut než zemřou pomocí této metody.
  • 10:18 - 10:20
    Rozříznutí skřele tak, aby ryba vykrvácela je další metodou.
  • 10:20 - 10:23
    Může to trvat až 4 minuty, než ryba zemře.
  • 10:23 - 10:25
    Vytažení ryby z vody na háku a prostrčení drátu
  • 10:25 - 10:28
    skrz mozek je metoda, která je často používána u tuňáků.
  • 10:28 - 10:32
    Useknutý hlavy je další metodou. Zde jsou některé ryby dokonce prodávány živé
  • 10:32 - 10:38
    a následně zabité zákazníkem jako jsou například restaurace nebo konzumenti.
  • 10:38 - 10:41
    Někteří lidé se snaží ospravedlnit konzumaci ryb na základě
  • 10:41 - 10:46
    zdánlivého nedostatku inteligence, paměti a schopnosti cítit bolest.
  • 10:46 - 10:49
    Výzkum prokázal, že několik druhů ryb má přesné vzpomínky,
  • 10:49 - 10:52
    které mohou trvat několik dní nebo dokonce i několik let
  • 10:52 - 10:55
    jako je tomu v případě migrujících lososů. Některé ryby migrují
  • 10:55 - 10:58
    oceány tisíce kilometrů a vrací se klást jikry
  • 10:58 - 11:00
    do míst, kde byly ony samy zploděny.
  • 11:00 - 11:04
    Ryby reagují na nebezpečí a stres změnami barev
  • 11:04 - 11:06
    nebo pohybem, kdy plavou rychleji, stanou se
  • 11:06 - 11:09
    nehybné nebo dokonce plují v odlišných hloubkách.
  • 11:09 - 11:13
    Výzkum prokázal, že některé ryby, především pak pstruzi,
  • 11:13 - 11:17
    projevují strach a vyhýbavé chování vůči neznámým objektům.
  • 11:17 - 11:19
    A bylo také zjištěno, že si dávají na čas, než se
  • 11:19 - 11:23
    k těmto objektům přiblíží. Někdy se jim vyhnout úplně.
  • 11:23 - 11:26
    Vzhledem k tomu, že ryby a korýši žijí ve stále více
  • 11:26 - 11:29
    znečištěném prostředí, tak se jim v tělech nashromažďují toxiny.
  • 11:29 - 11:31
    Studie prokázala, že většina ryb po celém světě
  • 11:31 - 11:34
    obsahuje nebezpečně vysoké hladiny rtuti.
  • 11:34 - 11:36
    Na Faerských ostrovech, kde místní obyvatelstvo hojně
  • 11:36 - 11:39
    zabíjí a konzumuje pilohlavce černého, o kterém je nashromážděno
  • 11:39 - 11:42
    málo dat na to, aby se dalo určit, zda je ohroženým druhem
  • 11:42 - 11:45
    nebo ne, tak jsou hladiny rtuti v jeho těle velmi vysoké.
  • 11:45 - 11:49
    Vědci také zjistili, že na každý gram velrybího masa připadají
  • 11:49 - 11:54
    2 gramy methylrtuti, která je nejtoxičtějším druhem rtuti.
  • 11:54 - 11:57
    Vystavování se tomuto kovu má vážné zdravotní následky včetně
  • 11:57 - 12:01
    zvýšeného rizika výskytu rakoviny, onemocnění srdce a dokonce i smrti.
  • 12:01 - 12:05
    Ryby také obsahují nebezpečné množství polychlorovaných bifenylů,
  • 12:05 - 12:08
    což jsou nebezpečné chemikálie, které jsou spojované s neurálními problémy
  • 12:08 - 12:11
    a vrozenými vadami u dětí, jejichž matky tomu byly vystaveny.
  • 12:11 - 12:16
    Rostlinná strava automaticky snižuje vystavování se těmto chemikáliím.
  • 12:16 - 12:20
    Podstrkovány jako zdravá potraviny mají ryby pověst potraviny prospěšné pro činnost srdce.
  • 12:20 - 12:23
    Lidé, kteří jedí ryby proto, aby chránili svá srdce, si možná neuvědomují,
  • 12:23 - 12:28
    že ryby mají často vysoký obsah cholesterolu. Zatímco zhruba 100 g kotlety
  • 12:28 - 12:31
    obsahuje 70 miligramů choesterolu,
  • 12:31 - 12:35
    100 g krevet obsahuje 161 miligramů cholesterolu.
  • 12:35 - 12:37
    Mnoho studií prokázalo, že konzumace cholesterolu
  • 12:37 - 12:41
    je spojována se zvýšeným rizikem ucpání tepny.
  • 12:41 - 12:45
    Ačkoli rybí maso obsahuje omega 3 mastné kyseliny,
  • 12:45 - 12:51
    většina rybího tuku není zdravá. 15 - 30 % jsou nasycené tuky,
  • 12:51 - 12:54
    které stimulují játra k produkci dalšího cholesterolu.
  • 12:54 - 12:58
    Tučná jídla jsou spojována se špatným zdravím srdce.
  • 12:58 - 13:02
    Dobrou zprávou je, že vyřazením jídel, která obsahují cholesterol,
  • 13:02 - 13:05
    jako například ryby a nahrazením je rostlinou stravou bez cholesterolu
  • 13:05 - 13:09
    mohou lidé snížit jak hladinu cholesterolu v krvi, tak i riziko onemecnění srdce.
  • 13:09 - 13:12
    Studije totiž prokázala, že za každé snížené procento cholesterolu v krvi
  • 13:12 - 13:16
    znamená snižení rizika srdeční choroby o dvě procenta.
  • 13:16 - 13:22
    Ryby nejsou udržitelný, přívětivý a ani zdravý zdroj potravy pro dnešek a ani pro budoucnost.
  • 13:22 - 13:25
    Neexistuje žádný důvod, aby lidstvo pokračovalo v ničivém
  • 13:25 - 13:28
    způsobu živočišné produkce kvůli naší potravě.
  • 13:28 - 13:32
    Je vědecky dokázáno, že bezpochyby není nutné pro člověka
  • 13:32 - 13:37
    konzumovat zvířata proto, aby mohl přežít. Ve skutečnosti je to přesně naopak.
  • 13:37 - 13:39
    Nejenom že je pro nás vyřazení živočišných produktů
  • 13:39 - 13:42
    zdravé, ale je to nesmírně prospěšné pro planetu
  • 13:42 - 13:45
    a pro ostatní zvířata, která obývají moře a půdu s námi.
  • 13:45 - 13:49
    Stát se veganem a snížit tak počet mrtvých zvířat a ekologickou stopu je snadné.
  • 13:49 - 13:52
    Pro více informací o veganské stravě a přechodu k veganství
  • 13:52 - 13:55
    můžete navštívit jednu z níže uvedených stránek (CZ: např. soucitne.cz)
  • 13:55 - 13:58
    a jako vždy, pokud vám bylo video nápomocné a chcete pomoci ke změně,
  • 13:58 - 14:01
    komentujte a sdílejte.
  • 14:01 - 14:04
    Pokud chcete podpořit tvorbu videí jakým je toto, která
  • 14:04 - 14:06
    vyžadují hodiny práce k jejich výrobě,
  • 14:06 - 14:09
    tak můžete navštívit můj profil na Patreon, kde naleznete více informací.
  • 14:09 - 14:11
    Děkuji za zhlédnutí.
    CZ titulky: DF
Title:
SEASPIRACY: What You Should Know About Fish, The Ocean, and More!
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
14:12

Czech subtitles

Revisions