How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg
-
0:12 - 0:14My story starts in Moscow.
-
0:15 - 0:17I was 15 years old.
-
0:17 - 0:20My best friend and I, we were part
of a group of Westerners, -
0:20 - 0:22visiting the Soviet Union.
-
0:22 - 0:24This was in 1987,
-
0:24 - 0:27a few years before the fall
of the communist regime. -
0:31 - 0:34We were given an official tour guide
who was assigned to us. -
0:34 - 0:36And the tour would start in the morning,
-
0:36 - 0:39and we were checked in
to our hotel rooms for the night. -
0:40 - 0:44My friend said to me,
''Let's go outside and look at the city.'' -
0:45 - 0:46I thought it was a great idea.
-
0:46 - 0:48Dumb idea.
-
0:48 - 0:53So we grabbed our coats, and we snuck out
past security and into the street. -
0:54 - 0:56We found the entrance to the metro.
-
0:56 - 1:02The Moscow underground transportation
system is the deepest one in the world. -
1:02 - 1:04The ride down the escalator
took a full minute. -
1:06 - 1:09Once we were down there,
my friend headed right to an open train, -
1:09 - 1:11and I pulled him back and said, "Wait!
-
1:11 - 1:15Let's write down the name of the station
so we can find our way back." -
1:15 - 1:17So I had a notepad, and I took a notepad,
-
1:17 - 1:19and I wrote down
the letters of the station, -
1:19 - 1:22and we hopped down the train
and went on train hopping. -
1:23 - 1:24And that was fun because -
-
1:24 - 1:26Well, actually, it was weird.
-
1:26 - 1:30There were a lot of people,
probably all coming home from work. -
1:30 - 1:32They were all dressed
in brown and gray clothes, -
1:32 - 1:35and it looked very, very different
from what we were used to at home. -
1:35 - 1:37But the stations were lovely.
-
1:37 - 1:41There were stations with statues,
with paintings on the wall, -
1:41 - 1:43and glass displays.
-
1:43 - 1:45It was really like museums.
-
1:46 - 1:48We would never have expected that.
-
1:48 - 1:50And everything was perfectly clean.
-
1:50 - 1:51Well,
-
1:52 - 1:56what was weird though is that the people -
nobody seemed to speak, -
1:56 - 1:59and everyone seemed to be looking at us
and it kind of weirded us out. -
1:59 - 2:00So after about 20-30 minutes,
-
2:00 - 2:02we'd had enough
and we wanted to go home. -
2:03 - 2:06I showed my note to someone
and they directed me over there. -
2:07 - 2:09Then over there, I showed my note
to another person, -
2:09 - 2:11and they directed us to the other way.
-
2:11 - 2:14And then a third person
directed us sideways. -
2:14 - 2:16That was a little confusing.
-
2:16 - 2:17Aw, then I saw it.
-
2:17 - 2:19Over the stairs, the sign.
-
2:19 - 2:22It turned out I had written down
the Russian word for "Exit." -
2:23 - 2:24(Laughter)
-
2:27 - 2:31So we headed upstairs and we found a taxi.
-
2:31 - 2:32That was great.
-
2:32 - 2:35And we told the driver,
you know, "Intourist Hotel," -
2:35 - 2:37and then he was willing to take us.
-
2:37 - 2:41And I remember sitting
next to the driver, handing him 50 rubles. -
2:41 - 2:43And he looked at me and he said,
-
2:43 - 2:44(Russian) No, dollar!
-
2:45 - 2:46(Laughter)
-
2:46 - 2:47Fifty dollars?
-
2:47 - 2:50That was like I don't know
20 times that amount or something. -
2:50 - 2:51That was not an option for us.
-
2:51 - 2:53So we had to get out of the taxi,
-
2:53 - 2:56and he drove away,
leaving us standing there. -
2:56 - 2:57It was a cold night,
-
2:58 - 3:00and you know everything
was strange for us, -
3:00 - 3:01and we were teenagers,
-
3:02 - 3:04and we were pretty nervous,
didn't know what to do. -
3:04 - 3:05Well, we started walking.
-
3:05 - 3:08We walked to the end of the block.
-
3:08 - 3:09We turned the corner.
-
3:10 - 3:13And 200 yards in front of us,
the Intourist Hotel. -
3:13 - 3:15(Laughter)
-
3:16 - 3:19Well, this experience
affected me in two ways. -
3:19 - 3:24The first is that anytime after this trip
that I would hear anyone speak Russian, -
3:24 - 3:26I was just cringe.
-
3:26 - 3:27(Laughter)
-
3:27 - 3:30And the second one is that
it taught me the importance -
3:30 - 3:33of understanding the local language
when you're traveling. -
3:33 - 3:37And it actually led to me learning
another four languages fluently -
3:37 - 3:39over the following years.
-
3:42 - 3:44Now, before I go on,
I'd like to know in the audience - -
3:44 - 3:47Can we have a little bit of light
maybe in the audience? -
3:47 - 3:49I'd just like to know who's -
-
3:50 - 3:53By a show of hands,
who is not a native English speaker? -
3:56 - 3:58It must be 99%.
-
3:58 - 3:59(Laughter)
-
3:59 - 4:02Anyone who doesn't speak
English, stand up! -
4:02 - 4:04(Laughter)
-
4:04 - 4:05Alright, so I can assume
-
4:05 - 4:09all of you have, you know, gone through
the process of learning a language. -
4:10 - 4:12Anybody who speaks
three or more languages? -
4:13 - 4:16Wow, that's maybe 70%.
-
4:17 - 4:19Four or more languages, anyone?
-
4:20 - 4:22That's still quite a bit.
-
4:22 - 4:24Anyone speak five or more languages?
-
4:24 - 4:26Wow, come see me during the break.
-
4:26 - 4:28(Laughter)
-
4:28 - 4:31To me, learning a language is...
-
4:31 - 4:35For me, it's like a deck of playing cards
lying faced down on the table. -
4:35 - 4:41As you start learning and understanding,
the cards start opening up for you. -
4:42 - 4:46Now there's no standard way
of classifying this. -
4:46 - 4:48But as you learn,
you reach certain milestones. -
4:48 - 4:52And the first one would be
when about 25% of the cards are turned up, -
4:52 - 4:53you reach like a basic level.
-
4:53 - 4:58At this level, you have a base
vocabulary, some grammar, -
4:58 - 5:01and you're able to have
maybe very simple conversations -
5:01 - 5:03and communicate a little bit.
-
5:03 - 5:09And your study goes on until you reach
this magical point of fluency, -
5:09 - 5:11what we call being fluent in the language.
-
5:11 - 5:13Now what does it mean,
being fluent in a language? -
5:13 - 5:17It means that you've turned up
more than 50% of the cards in the deck, -
5:18 - 5:20and that is the point where you have -
-
5:21 - 5:24where the language
becomes part of your subconscious -
5:24 - 5:27so that even if you don't use it anymore
for 10 years or longer, -
5:27 - 5:28you will not forget it.
-
5:28 - 5:31You can get back into it
within a very, very short time. -
5:35 - 5:40So this is a level where you're
comfortable thinking in a language, -
5:41 - 5:44and comfortable
communicating in a language. -
5:44 - 5:48Now, some people go on
and, you know, reach like a mastery level. -
5:48 - 5:51By that time, you know classic literature
in the other language -
5:51 - 5:54and have maybe in-depth knowledge
of specialized fields. -
5:54 - 5:56That's often the point taken in academia.
-
5:58 - 6:00For me, when I learned
my first foreign language, -
6:00 - 6:02I had a head start
-
6:03 - 6:09because I was born to a German-speaking
mother and an American father. -
6:11 - 6:14Now, when I was a baby,
I didn't really understand -
6:14 - 6:17that what my parents were speaking to me
were two separate languages. -
6:17 - 6:21But by the time I was two years old,
I had figured it all out. -
6:23 - 6:24Women speak only German.
-
6:24 - 6:25(Laughter)
-
6:25 - 6:27Men only speak English.
-
6:27 - 6:28(Laughter)
-
6:28 - 6:32Imagine the fun my parents had
when they introduced me to couples. -
6:32 - 6:34(Laughter)
-
6:36 - 6:42Being a bilingual was actually pretty
helpful in learning my first language. -
6:42 - 6:43It definitely helped.
-
6:45 - 6:46If you're -
-
6:48 - 6:50But it also gave me something else.
-
6:50 - 6:55It gave me two identities and the ability
to switch between them. -
6:56 - 6:59When you're a native speaker
of more than one language, -
6:59 - 7:05then your personality, your humor,
your value system, -
7:05 - 7:07they change as you switch languages.
-
7:10 - 7:11This can have huge advantages.
-
7:12 - 7:17I mean, some studies have shown
an increased problem-solving ability -
7:17 - 7:20or even a higher resistance
to Alzheimer's disease. -
7:20 - 7:21But what I'm almost interested in
-
7:21 - 7:25is that it's actually given me
a lot of social benefits. -
7:26 - 7:27When you're a native speaker,
-
7:28 - 7:33then you feel at home
among native speakers or in a culture, -
7:33 - 7:36and also native speakers
accept you as one of theirs. -
7:38 - 7:41Now is this only relevant
to native speakers? -
7:42 - 7:44And that's the big question.
-
7:44 - 7:45But wouldn't it be cool
-
7:45 - 7:52if a person learning a foreign language
could actually develop another identity -
7:52 - 7:57and actually enjoy the social benefits
of a native speaker -
7:59 - 8:01that go beyond communication skills?
-
8:02 - 8:04Well, that's what happened to me.
-
8:04 - 8:05I was able to do that,
-
8:05 - 8:10and I want to show you from my experience
how I think this can be achieved. -
8:12 - 8:15So if we say this green area here
is the level of the native speaker, -
8:15 - 8:19the first thing to note is
that on your way to reaching fluency, -
8:19 - 8:21there is not really any shortcut.
-
8:22 - 8:25There are some methods that you can use
such as the Burrito Principle -
8:26 - 8:31where you identify 20%
of the most effective materials to study. -
8:31 - 8:34There are some apps,
like stuff for time-spaced learning, -
8:34 - 8:36that increase vocabulary retention.
-
8:36 - 8:37They save a little time,
-
8:37 - 8:41but in the end, there's no way around
working with the material, practicing it, -
8:41 - 8:43until you reach the fluency level.
-
8:45 - 8:46But the second thing to note
-
8:46 - 8:50is that going from fluency to mastery
is a much slower process, -
8:50 - 8:53and it requires
proportionally more effort. -
8:54 - 8:57That's why most people -
they just stop at fluency. -
8:57 - 8:59They know how to speak
English, good enough, -
9:01 - 9:03and they don't even attempt to venture on,
-
9:03 - 9:05and I can understand it.
-
9:05 - 9:06But the good news is,
-
9:06 - 9:11to get the benefits of a native speaker,
at a native-speaker level, -
9:12 - 9:17you don't have to go through mastery
in the academic sense. -
9:17 - 9:19In fact, you can skip
this step altogether. -
9:23 - 9:25So if you think about it,
-
9:25 - 9:28there are many native speakers
do not have an in-depth knowledge -
9:28 - 9:31of specialized fields
or sophisticated vocabulary. -
9:31 - 9:33So, that's not really what is required.
-
9:34 - 9:36So how do you do it? What is required?
-
9:36 - 9:37Well,
-
9:37 - 9:42I want to give you three areas to focus on
-
9:42 - 9:45when you're learning
and interacting with native speakers. -
9:45 - 9:50The first is: work
on eliminating your accent. -
9:50 - 9:52I'm aware I said eliminating.
-
9:52 - 9:55It should be at least minimizing it.
-
9:55 - 9:59This is, in my opinion,
the most overlooked aspect -
9:59 - 10:01of language learning today,
-
10:01 - 10:03but it's also the most important one
-
10:04 - 10:08to reach what I call a native-speaker
level or a speaker-like level. -
10:11 - 10:14If you communicate without an accent
or almost without an accent, -
10:14 - 10:17this changes how natives behave
towards you unconsciously, -
10:18 - 10:22and it also gives you an ability
to adapt to a new self-image. -
10:24 - 10:25The best way that I've found -
-
10:26 - 10:29the best exercise I've found
to improve your pronunciation -
10:29 - 10:31is what I call the
perfect-sentence technique. -
10:32 - 10:35What you do is you find
a native speaker to help you, -
10:35 - 10:38and you take a book
in the foreign language, -
10:38 - 10:39you open it at a random page,
-
10:39 - 10:41and you read the first sentence.
-
10:42 - 10:44Then, you ask a native speaker to rate you
-
10:44 - 10:49on obvious accent,
slight accent, no accent. -
10:50 - 10:54Then the native speaker
will read this sentence back to you. -
10:56 - 11:00You have to listen carefully
and then you repeat. -
11:00 - 11:04And you repeat this process over and over
until the native speaker tells you -
11:04 - 11:07that he can no longer hear an accent
when you read the sentence. -
11:07 - 11:09Now, I realize it can take
a very long time -
11:09 - 11:12even just to get one sentence right.
-
11:12 - 11:13But I promise you
-
11:13 - 11:17if you are persistent,
and if you patiently work on this, -
11:17 - 11:20you'll be amazed
by what happens to your accent. -
11:22 - 11:28The second area to focus on is using verbs
and expressions that locals use. -
11:30 - 11:35Now, we all know the situation
that vocabulary can be region-specific. -
11:35 - 11:37Like, in the US, you use "stand in line."
-
11:37 - 11:38In the UK, you "queue."
-
11:40 - 11:41That's all good.
-
11:41 - 11:45But sometimes,
the spoken word is so different, -
11:45 - 11:48the speech is so different
from what you get in textbooks, -
11:48 - 11:52that the books are almost useless
if you want to converse with natives. -
11:53 - 11:55I want to give you an example.
-
11:55 - 11:58In the French language,
there are words like "le travail," -
11:59 - 12:00which is "my work."
-
12:01 - 12:05A French person talking to his friend
would probably say "mon boulot," -
12:05 - 12:06which is a completely different word.
-
12:06 - 12:08The same for "the clothes,"
"le vestments," -
12:08 - 12:10but you'll hear "le fringues."
-
12:10 - 12:13Or money is "l'argent,"
-
12:13 - 12:18but people say "le fric," "le sou,"
or many other expressions for this. -
12:19 - 12:22So, obviously I'm only scratching
the surface here. -
12:23 - 12:29But here you actually have to learn all
of these words and expressions one by one. -
12:29 - 12:33And of course, you have to interact
with natives to do that. -
12:33 - 12:36But after you reach a critical mass
that you're comfortable with, -
12:38 - 12:41it'll actually be easier
when you encounter something new. -
12:41 - 12:44You'll just pick it up in one go,
like native speakers would, -
12:44 - 12:47who hear words or expressions
that they didn't know before. -
12:48 - 12:53The third area to work on
is adopting cultural traits. -
12:54 - 12:55What do I mean by that?
-
12:56 - 12:57So let me ask you:
-
12:57 - 13:00what does this gesture mean to you?
-
13:01 - 13:02Any Italians here?
-
13:02 - 13:03(Laughter)
-
13:04 - 13:06OK, now, depending
on what culture you're from, -
13:06 - 13:08this could mean something rude,
-
13:08 - 13:11or it could just mean
it's something incredulous, -
13:11 - 13:13like, "Why did you do that?"
-
13:13 - 13:15Or, "How could you?"
-
13:15 - 13:17Or it could just be
signaling food, "Give me food!" -
13:18 - 13:19Interesting!
-
13:19 - 13:20In the Middle East,
-
13:20 - 13:23this is just a standard way
of signaling "Please, wait!" -
13:25 - 13:28So these kind of traits
you have to internalize, -
13:28 - 13:31and sometimes, they're hard to spot,
-
13:31 - 13:33and it takes a lot of active listening.
-
13:33 - 13:35I want to give you a few more examples.
-
13:35 - 13:40So imagine I am with three of my friends:
an American, a German, and a Frenchman. -
13:40 - 13:43And, like, we're walking and maybe
the American bumps his head, -
13:44 - 13:46and his initial reaction might be, "Ouch!"
-
13:47 - 13:48That's how you say it in English.
-
13:49 - 13:52But the German that, you know,
gets, I don't know, elbowed in the crowd, -
13:52 - 13:53he would say, "Ow-ah!"
-
13:53 - 13:55(Laughter)
-
13:55 - 13:58And the French person
might step on the nail and say, "Ay!" -
13:59 - 14:00(Laughter)
-
14:00 - 14:03So this, of course,
in your target language, -
14:03 - 14:06this is something you
have to observe and also internalize, -
14:06 - 14:07and it has to become part of you.
-
14:08 - 14:09If...
-
14:10 - 14:13Again I'm with these three friends,
and I sit with them, -
14:13 - 14:14and let's say I serve them tea,
-
14:14 - 14:19and I ask the American,
"Would you like a biscuit with your tea?" -
14:19 - 14:21And if he answers in the affirmative,
he might say, "Uh-huh!" -
14:22 - 14:25And I can ask the German,
"Do you know what tea this is?" -
14:25 - 14:26He'll say, ''Mm- hmm!''
-
14:27 - 14:31And then I ask the Frenchman,
"Do you like this?" -
14:31 - 14:32He'll say, "Hmm!"
-
14:32 - 14:33(Laughter)
-
14:33 - 14:38So these difference,
they really require active listening. -
14:39 - 14:43So all of these three things
that I told you -
14:43 - 14:44which is pronunciation,
-
14:46 - 14:50and colloquial speech
and adopting cultural traits, -
14:50 - 14:55they all require that you interact
with natives as much as possible. -
14:55 - 14:58Ideally, you should
fully immerse yourself in the culture. -
14:59 - 15:02Now if you have the chance to live abroad
for a while, that will be great. -
15:02 - 15:05Or maybe live among natives
in your hometown. -
15:05 - 15:07Perhaps just have a romantic relationship,
-
15:07 - 15:11or even just spend time,
you know, with co-workers. -
15:11 - 15:14So, romantic relationships,
I could do a whole talk about that. -
15:14 - 15:15(Laughter)
-
15:15 - 15:18That works really well for these things.
-
15:18 - 15:20But yeah -
-
15:20 - 15:23So this will be different
for everybody, of course. -
15:25 - 15:29But even when you're not around natives,
your learning must not stop. -
15:29 - 15:33Because what you can do
is you can watch TV shows and films, -
15:33 - 15:34you can mimic the characters,
-
15:34 - 15:37you can write down anything
that you haven't heard of before, -
15:37 - 15:39and practice that.
-
15:40 - 15:44I also want to encourage you
to learn the lyrics of songs. -
15:44 - 15:47Songs are really great
because they tell stories. -
15:47 - 15:51And they not only help your
pronunciation when you sing them, -
15:51 - 15:53but if they're emotional,
-
15:53 - 15:56they can anchor these expressions
into your active vocabulary. -
15:56 - 15:59And it's like speaking all day and really
using the expressions unconsciously. -
15:59 - 16:00It's a great way.
-
16:00 - 16:02So music, definitely.
-
16:02 - 16:07The other thing you need
to move towards native-speaker status -
16:07 - 16:09is the right mindset,
-
16:09 - 16:13and a belief that
if you sound like a native, -
16:13 - 16:15express yourself like a native,
-
16:15 - 16:17talk like a native and act like a native,
-
16:17 - 16:21you'll actually achieve
a native-like level. -
16:24 - 16:28So if I could only leave you
with one thing today, -
16:28 - 16:31it would be: work on your pronunciation.
-
16:31 - 16:33Because pronunciation
-
16:35 - 16:38helps any stage of the learning process,
-
16:38 - 16:39even in the very beginning.
-
16:39 - 16:40It'll speed up everything.
-
16:41 - 16:46And it also is the key
to reaching a native-speaker level, -
16:46 - 16:49or almost-native-speaker status.
-
16:50 - 16:51So before I go,
-
16:51 - 16:56I'd like to tell you how I was able to
overcome my fear of the Russian language. -
16:57 - 16:59It was a very, very elegant solution.
-
17:00 - 17:01I married a Russian girl.
-
17:01 - 17:03(Laughter)
-
17:03 - 17:06And I now have little kids in my home
that speak Russian to me every day. -
17:06 - 17:07(Laughter)
-
17:08 - 17:09So I want to thank you.
-
17:10 - 17:11(Applause)
-
17:11 - 17:13And before I go, I just want to wish you
-
17:13 - 17:16(Spanish) A lot of success
with your language studies. -
17:16 - 17:20(French) It was a pleasure
to present for you today. -
17:20 - 17:23(Hebrew) I wish you lots of success
with your studies. -
17:24 - 17:25(Yiddish) Thank you for listening.
-
17:25 - 17:27Good luck to you all and...
-
17:27 - 17:28(Russian) Thank you.
-
17:28 - 17:30(Applause)
- Title:
- How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg
- Description:
-
Marc talked about the process of learning a foreign language and the different levels of fluency. He will show that there is a higher realm of language proficiency and explain what it takes to reach this "native" point where the benefits far surpass mere communication skills. Marc’s passion is the study of languages, their manifestation in local dialects, as well as their expression in poetry and folklore songs. He has acquired a near-native proficiency in six languages and their sub-forms and has given various musical performances.
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:38
![]() |
Leonardo Silva approved English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Leonardo Silva accepted English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Leonardo Silva edited English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Leonardo Silva edited English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Leonardo Silva edited English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Leonardo Silva edited English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Leonardo Silva edited English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg | |
![]() |
Riaki Ponist rejected English subtitles for How to talk like a native speaker | Marc Green | TEDxHeidelberg |