Como ler um clássico invisível | Gregory Heyworth | TEDxUM
-
0:11 - 0:14No dia 26 de janeiro de 2013,
-
0:14 - 0:18um grupo de militantes da al-Qaeda
entrou na antiga cidade de Timbuktu, -
0:18 - 0:20localizada no sul do Deserto do Sahara.
-
0:20 - 0:26Lá, eles incendiaram uma biblioteca
medieval que continha 30 mil manuscritos, -
0:26 - 0:29escritos em árabe e diversas
outras línguas africanas, -
0:30 - 0:33que abordavam da astronomia à geografia,
-
0:33 - 0:35história à medicina,
-
0:35 - 0:37além de um livro que provavelmente
continha registros -
0:37 - 0:41do primeiro tratamento
para disfunção erétil masculina. -
0:42 - 0:44Desconhecido pelo Ocidente,
-
0:44 - 0:47esse era o reduto da sabedoria
de um continente inteiro, -
0:47 - 0:52a voz da África, de um tempo em que
ela, supostamente, não possuía voz. -
0:53 - 0:55O prefeito de Bamako,
que testemunhou esse evento, -
0:55 - 1:00chamou o incêndio de "crime
contra a herança cultural do mundo". -
1:00 - 1:02E ele estava certo, ou estaria,
-
1:02 - 1:05se não fosse pelo fato
de que ele estava também mentindo. -
1:06 - 1:09Na verdade, um pouco antes,
-
1:09 - 1:13intelectuais africanos coletaram
alguns livros antigos aleatoriamente -
1:13 - 1:15e os deixaram para terroristas queimarem.
-
1:15 - 1:20Hoje, a coleção está escondida
em Bamako, a capital de Mali, -
1:20 - 1:22mofando com a alta umidade.
-
1:22 - 1:25O que foi resgatado por estratagema,
está novamente ameaçado, -
1:25 - 1:27agora pelas condições climáticas.
-
1:28 - 1:31Mas a África e outros lugares distantes
do mundo não são os únicos, -
1:31 - 1:33nem mesmo os principais lugares,
-
1:33 - 1:37em que manuscritos que poderiam
mudar a história cultural do mundo -
1:37 - 1:39estão sob ameaça.
-
1:39 - 1:41Alguns anos atrás,
-
1:41 - 1:44eu conduzi uma pesquisa
sobre bibliotecas europeias -
1:45 - 1:47e descobri que, no mínimo,
-
1:47 - 1:53existem 30 mil, na verdade,
60 mil manuscritos pré-1500 -
1:53 - 1:54que são ilegíveis
-
1:54 - 2:00devido aos estragos causados pela água,
mofo e reagentes químicos. -
2:00 - 2:03A quantidade real é,
provavelmente, o dobro dessa. -
2:03 - 2:07Isso sem contar
os manuscritos renascentistas, -
2:07 - 2:08e os modernos,
-
2:08 - 2:12e objetos pertencentes à herança cultural
do mundo, como mapas. -
2:14 - 2:16E se houvesse uma tecnologia
-
2:16 - 2:21que pudesse recuperar esses trabalhos
perdidos e desconhecidos? -
2:21 - 2:24Imaginem como, em escala mundial,
-
2:24 - 2:28um tesouro de centenas de milhares
de textos outrora desconhecidos, -
2:29 - 2:32poderia transformar radicalmente
nosso conhecimento do passado. -
2:34 - 2:38Imaginem quais clássicos
desconhecidos nós descobriríamos -
2:38 - 2:43que poderiam reescrever os cânones da
literatura, história, filosofia, música. -
2:43 - 2:47Ou, ainda mais, que poderiam
mudar nossa identidade cultural, -
2:47 - 2:50construindo novas pontes
entre povos e culturas. -
2:51 - 2:53Essas são perguntas que me transformaram
-
2:53 - 2:56de estudioso medieval, e leitor de textos,
-
2:56 - 2:58em cientista textual.
-
3:00 - 3:02O que é um leitor insatisfeito?
-
3:02 - 3:04Para mim, evoca imagens de passividade,
-
3:04 - 3:07de alguém sentado ociosamente
em uma poltrona, -
3:07 - 3:11esperando que o conhecimento
o alcance ordenadamente. -
3:11 - 3:14Quão melhor é ser um
participante do passado, -
3:14 - 3:20um aventureiro em um país não descoberto,
procurando por textos escondidos? -
3:21 - 3:24Como estudioso, eu era um mero leitor.
-
3:24 - 3:27Eu lia e ensinava os mesmos clássicos
-
3:27 - 3:30que as pessoas têm lido e estudado
durante centenas de anos: -
3:30 - 3:33Virgílio, Ovídio, Chaucer, Petrarca.
-
3:33 - 3:35A cada artigo acadêmico que eu publicava,
-
3:35 - 3:39adicionava ao conhecimento humano
uma quantia ínfima de inovação. -
3:40 - 3:44O que eu queria ser
era um arqueologista do passado, -
3:44 - 3:46um descobridor da literatura,
-
3:46 - 3:49um Indiana Jones sem um chicote,
ou, na verdade, com um chicote. -
3:49 - 3:50(Risos)
-
3:50 - 3:53E eu queria isso não só para mim,
mas para meus alunos também. -
3:54 - 3:58Então, há seis anos, eu mudei
a direção da minha carreira. -
3:58 - 4:01Na época, eu estava trabalhando
no "The Chess of Love", -
4:01 - 4:04o último grande e importante poema
da Idade Média Europeia -
4:04 - 4:06que nunca antes fora editado.
-
4:06 - 4:09Não fora editado porque
existia somente um manuscrito, -
4:09 - 4:10que fora tão danificado
-
4:10 - 4:13durante o bombardeio de Dresden,
na Segunda Guerra Mundial, -
4:13 - 4:16que gerações de estudiosos
o declararam como perdido. -
4:16 - 4:20Durante cinco anos,
trabalhei com luz ultravioleta, -
4:20 - 4:22tentando recuperar
vestígios daquela escrita -
4:22 - 4:24e fui até onde a tecnologia da época
-
4:24 - 4:25podia me levar.
-
4:26 - 4:29Então, eu fiz o que muitas pessoas fazem.
-
4:29 - 4:31Eu pesquisei na internet, e lá aprendi
-
4:31 - 4:36como a representação multiespectral
foi usada para recuperar dois tratados -
4:36 - 4:41do famoso matemático grego Arquimedes
de um palimpsesto do século 13. -
4:41 - 4:44Um palimpsesto é um manuscrito
que foi apagado e sobrescrito. -
4:46 - 4:48Então, do nada, decidi escrever uma carta
-
4:48 - 4:52para o pesquisador chefe
do Projeto do Palimpsesto de Arquimedes, -
4:52 - 4:55Professor Roger Easton,
com um plano e um pedido. -
4:55 - 4:58Para minha surpresa, ele respondeu.
-
5:00 - 5:03Com a ajuda dele, eu ganhei uma bolsa
do governo dos Estados Unidos -
5:04 - 5:08para construir um laboratório móvel
de representação multiespectral, -
5:09 - 5:12sim, esse é o segredo de aonde
seus impostos estão indo, -
5:13 - 5:18e com esse laboratório, eu transformei
o que era queimado e desbotado -
5:18 - 5:20em um novo clássico medieval.
-
5:21 - 5:24Então, como funciona
a representação multiespectral? -
5:24 - 5:26A ideia por trás
da representação multiespectral -
5:26 - 5:30é aquilo com que qualquer um familiarizado
com óculos de visão noturna infravermelha -
5:30 - 5:32vai imediatamente notar,
-
5:32 - 5:35que o que nós podemos ver
no espectro invisível, -
5:35 - 5:38é só uma pequena fração
do que está lá de fato. -
5:39 - 5:41O mesmo é verdade com a escrita invisível.
-
5:43 - 5:49Nosso sistema usa 12 comprimentos de onda
entre o ultravioleta e o infravermelho. -
5:51 - 5:54Eles são vistos no manuscrito citado,
a partir de bancos de LED, -
5:54 - 5:56e outra fonte de luz multiespectral
-
5:56 - 6:00que passou pelas folhas
individuais do manuscrito. -
6:00 - 6:04Mais de 35 imagens por folha
são retratadas dessa forma, -
6:04 - 6:06usando uma poderosa câmera digital
-
6:06 - 6:08equipada com lentes feitas de quartzo.
-
6:09 - 6:10Há cerca de cinco dessas no mundo.
-
6:11 - 6:15E depois que capturamos essas imagens,
nós utilizamos algoritmos estatísticos -
6:15 - 6:17para melhorá-las e clareá-las,
-
6:17 - 6:21usando um software que foi originalmente
desenvolvido para imagens de satélite, -
6:21 - 6:25e usado por pessoas tipo
cientistas geoespaciais e pela CIA. -
6:26 - 6:28O resultado pode ser espetacular.
-
6:28 - 6:31Alguns de vocês talvez já ouviram
-
6:31 - 6:34sobre o que foi feito
nos Manuscritos do Mar Morto, -
6:34 - 6:36os quais estão vagarosamente
se desfazendo. -
6:36 - 6:38Usando infravermelho,
nós fomos capazes de ler -
6:38 - 6:41até mesmo as partes
mais obscuras dos Manuscritos. -
6:42 - 6:44Vocês talvez não saibam, porém,
-
6:44 - 6:46a respeito de outros textos bíblicos
que estão sob ameaça. -
6:46 - 6:51Aqui, por exemplo, está uma folha
de um manuscrito que nós tratamos, -
6:51 - 6:57o qual é, talvez, a mais valiosa
Bíblia cristã do mundo. -
6:58 - 7:03O Códice Vercellensis é a mais antiga
tradução do gospel para o latim, -
7:03 - 7:06e data da primeira metade do século 4.
-
7:08 - 7:13Como vocês podem ver, esse é o mais perto
que podemos chegar da Bíblia -
7:13 - 7:17na época da fundação do Cristianismo
sob o Império de Constantino, -
7:17 - 7:20e também próximo
à época do Concílio de Nicéia, -
7:20 - 7:23quando a base da crença cristã
estava sendo firmada. -
7:23 - 7:27Esse manuscrito, infelizmente,
foi severamente danificado. -
7:27 - 7:31Está danificado porque durante séculos
ele foi usado e manuseado -
7:31 - 7:34em cerimônias de posse na igreja.
-
7:34 - 7:38Na verdade, o borrão roxo que vocês veem
no canto direito superior, -
7:38 - 7:41canto esquerdo superior.
Canto direito superior? Sim... -
7:41 - 7:43é um Aspergillus,
-
7:44 - 7:50um fungo que originalmente
provém das mãos sujas -
7:50 - 7:52de uma pessoa com tuberculose.
-
7:53 - 7:55Nossa técnica me possibilitou
-
7:55 - 7:58fazer a primeira transcrição
desse manuscrito em 250 anos. -
8:00 - 8:03Ter um laboratório que pode viajar
até as coleções, onde é preciso, -
8:03 - 8:05é só parte da solução.
-
8:06 - 8:08A tecnologia usada é cara e muito rara,
-
8:08 - 8:11e o tratamento e as habilidades
necessárias são de outro mundo. -
8:11 - 8:15Isso quer dizer que a quantidade
de investimentos está além do alcance -
8:15 - 8:18da maioria dos pesquisadores
e instituições, exceto as mais ricas. -
8:18 - 8:21Por isso eu fundei o Projeto Lazarus,
-
8:21 - 8:24uma iniciativa sem fins lucrativos
-
8:24 - 8:26para levar a representação multiespectral
-
8:26 - 8:30a pesquisadores individuais
e instituições menores -
8:30 - 8:32a um custo baixo ou até mesmo zero.
-
8:33 - 8:34Nos últimos cinco anos,
-
8:34 - 8:38nosso time de cientistas restauradores,
estudiosos e estudantes -
8:38 - 8:41viajou a sete países diferentes
-
8:41 - 8:45e já recuperaram alguns dos mais valiosos
manuscritos danificados do mundo, -
8:45 - 8:47incluindo o Livro Vercelli,
o mais antigo livro inglês, -
8:47 - 8:50o "Black Book of Carmarthen",
o mais antigo livro galês, -
8:50 - 8:53e alguns dos primeiros evangelhos
mais valiosos, -
8:53 - 8:57que agora estão onde era
a antiga Georgia Soviética. -
8:58 - 9:02A representação espectral de imagens
pode recuperar textos perdidos. -
9:02 - 9:06Mais sutilmente, porém, pode recuperar
uma outra história por trás do objeto, -
9:06 - 9:11a história do como, onde
e por quem um texto foi criado, -
9:11 - 9:15e, algumas vezes, o que o autor
estava pensando quando o escreveu. -
9:16 - 9:19Pegue, por exemplo, um rascunho
da Declaração da Independência, -
9:19 - 9:21manuscrita pelo próprio Thomas Jefferson,
-
9:21 - 9:23a qual alguns colegas meus
restauraram anos atrás -
9:23 - 9:25na Biblioteca do Congresso.
-
9:25 - 9:27Curadores observaram
-
9:27 - 9:30que uma palavra
tinha sido rasurada e sobrescrita. -
9:30 - 9:33A palavra era "cidadãos".
-
9:33 - 9:36Talvez vocês possam imaginar
qual era a palavra escrita por baixo. -
9:37 - 9:38"Indivíduos".
-
9:38 - 9:41Aí, senhoras e senhores,
está a democracia americana -
9:41 - 9:43evoluindo por meio da mão
de Thomas Jefferson. -
9:45 - 9:49Ou considerem o Mapa de Martelo, de 1491,
-
9:49 - 9:51o qual nós tratamos
na Biblioteca Beinecke de Yale. -
9:51 - 9:55Esse foi o mapa que Colombo consultou
antes de viajar para o Novo Mundo, -
9:55 - 9:58e que deu a ele uma ideia
de como era a Ásia -
9:58 - 9:59e onde estava localizado o Japão.
-
10:02 - 10:03O problema com esse mapa
-
10:03 - 10:07é que sua tinta e pigmentos
desbotaram tanto com o tempo, -
10:07 - 10:12que esse gigantesco mapa de 2 metros
fez o mundo parecer um grande deserto. -
10:12 - 10:16Até agora, tínhamos pouca
ideia detalhada, quero dizer, -
10:16 - 10:20do que Colombo sabia do mundo
e de como as culturas eram representadas. -
10:20 - 10:24A legenda principal do mapa
era ilegível sob a luz normal. -
10:24 - 10:27A ultravioleta ajudou muito pouco nisso.
-
10:27 - 10:30A multiespectral nos deu tudo.
-
10:30 - 10:33Na Ásia, nós descobrimos monstros
-
10:33 - 10:36com orelhas tão grandes que poderiam
cobrir o corpo da criatura inteira. -
10:36 - 10:41Na África, uma cobra que poderia
fazer o chão esfumaçar. -
10:42 - 10:47Assim como a luz estelar pode nos dar hoje
imagens de como o universo era no passado, -
10:47 - 10:50a luz multiespectral nos leva de volta
-
10:50 - 10:53aos primeiros momentos
da criação de um objeto. -
10:54 - 10:57Através dessas lentes, nós testemunhamos
os erros, as mudanças de ideias, -
10:57 - 11:00as ingenuidades,
os jovens pensamentos censurados, -
11:00 - 11:03as imperfeições da imaginação humana
-
11:03 - 11:05que permitiram que esses objetos
sagrados e seus autores -
11:05 - 11:10se tornarem mais reais,
trazendo a história para perto de nós. -
11:14 - 11:15E o futuro?
-
11:16 - 11:18Há tanto sobre o passado
-
11:18 - 11:21e tão poucas pessoas
com habilidades para resgatá-lo, -
11:21 - 11:25antes que esses objetos
desapareçam para sempre. -
11:26 - 11:29É por isso que eu comecei a ensinar
essa nova disciplina híbrida -
11:29 - 11:31que eu chamo de ciência textual,
-
11:31 - 11:35uma mistura entre Indiana Jones e CSI.
-
11:37 - 11:39Ciência textual é um casamento
-
11:39 - 11:41das habilidades tradicionais
dos literários: -
11:41 - 11:44a habilidade de ler línguas antigas
e antigos manuscritos, -
11:44 - 11:45o conhecimento de como textos são feitos
-
11:45 - 11:48de forma a dizer
de quando e onde eles são, -
11:48 - 11:50com as novas tecnologias
como as de ciência imagética, -
11:50 - 11:52a química das tintas e pigmentos,
-
11:53 - 11:55reconhecimento ótico
computadorizado de caracteres. -
11:56 - 11:59Ano passado, um aluno meu,
-
11:59 - 12:01um calouro com conhecimentos
de latim e grego -
12:01 - 12:04estava processando
a imagem de um palimpseto -
12:04 - 12:07que nós fotografamos
em uma famosa biblioteca em Roma. -
12:08 - 12:13Enquanto ele trabalhava, uma ligeira
escrita grega foi surgindo atrás do texto. -
12:14 - 12:16Todo mundo se juntou em volta,
-
12:16 - 12:20e ele leu uma linha de um trabalho perdido
do dramaturgo grego Menander. -
12:21 - 12:24Essa foi a primeira vez em mil anos
-
12:24 - 12:27que essas palavras foram
pronunciadas em voz alta. -
12:27 - 12:31Naquele momento,
ele se tornou um pesquisador. -
12:31 - 12:34Senhoras e senhores,
esse é o futuro do passado. -
12:34 - 12:36Muito obrigado.
-
12:36 - 12:38(Aplausos)
- Title:
- Como ler um clássico invisível | Gregory Heyworth | TEDxUM
- Description:
-
Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx
E se houvesse uma tecnologia para recuperar esses textos perdidos e desconhecidos? Imagine em todo o mundo, como um tesouro de centenas de milhares de trabalhos previamente ilegíveis e desconhecidos poderia mudar o nosso conhecimento do passado! Quais novos clássicos seriam descobertos que poderiam reescrever os cânones da literatura, história, música, matemática, filosofia, ciência política? Ou mais provocativamente, como eles poderiam reescrever nossas identidades culturais e construir novas pontes entre as culturas e os povos?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:48
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Andrea Mussap accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Andrea Mussap edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM | ||
Andrea Mussap edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to read an invisible classic | Gregory Heyworth | TEDxUM |