< Return to Video

Sugata Mitra: Vybudujme Školu v oblacích

  • 0:01 - 0:07
    Jakou má učení budoucnost?
  • 0:07 - 0:09
    Jeden plán mám,
  • 0:09 - 0:12
    ale abych vám o něm mohl povědět,
  • 0:12 - 0:15
    musím vám nejprve vyprávět příběh,
  • 0:15 - 0:18
    od kterého se to víceméně odvíjí.
  • 0:18 - 0:20
    Snažil jsem se vysledovat,
  • 0:20 - 0:23
    kde má výuka, tak jak ji známe ze škol,
  • 0:23 - 0:25
    svůj původ.
  • 0:25 - 0:28
    Můžete pátrat daleko v historii,
  • 0:28 - 0:32
    ale zamyslíte-li se nad současnou výukou ve školách,
  • 0:32 - 0:35
    je celkem snadné odhalit její kořeny.
  • 0:35 - 0:39
    Začalo to před zhruba 300 lety,
  • 0:39 - 0:41
    a to v posledním a zároveň největším
  • 0:41 - 0:44
    impériu na této planetě. [Britské impérium]
  • 0:44 - 0:47
    Představte si celé to řídit,
  • 0:47 - 0:49
    snažit se ovládat celou planetu
  • 0:49 - 0:53
    bez počítačů, bez telefonů,
  • 0:53 - 0:57
    s ručně psanými záznamy na kusech papíru
  • 0:57 - 1:01
    a cestováním loďmi.
  • 1:01 - 1:03
    Viktoriánům se to ovšem podařilo.
  • 1:03 - 1:06
    Co dokázali, bylo neskutečné.
  • 1:06 - 1:09
    Vytvořili globální počítač
  • 1:09 - 1:12
    sestrojený z lidí.
  • 1:12 - 1:14
    Máme ho tu dodnes.
  • 1:14 - 1:20
    Nazývá se byrokrativní administrativní stroj.
  • 1:20 - 1:23
    Aby takový stroj fungoval,
  • 1:23 - 1:27
    potřebujete mnoho a mnoho lidí.
  • 1:27 - 1:31
    Vytvořili proto další stroj na výrobu těchto lidí:
  • 1:31 - 1:34
    školu.
  • 1:34 - 1:37
    Školy produkují lidi,
  • 1:37 - 1:41
    kteří se posléze stanou součástí
  • 1:41 - 1:44
    byrokratického administrativního stroje.
  • 1:44 - 1:48
    Musí být identičtí.
  • 1:48 - 1:50
    Musí umět tři věci:
  • 1:50 - 1:54
    Musí mít pěkný rukopis, protože data se zaznamenávají ručně;
  • 1:54 - 1:56
    musí umět číst;
  • 1:56 - 1:58
    a musí být schopni z hlavy násobit,
  • 1:58 - 2:02
    dělit, sčítat a odčítat.
  • 2:02 - 2:05
    Musí být identičtí natolik, aby když vezmete jednoho z Nového Zélandu
  • 2:05 - 2:07
    a přesunete ho do Kanady,
  • 2:07 - 2:12
    bude okamžitě funkční.
  • 2:12 - 2:14
    Viktoriáni byli skvělí inženýři.
  • 2:14 - 2:18
    Vytvořili systém tak ohromný,
  • 2:18 - 2:20
    že je tu s námi dodnes,
  • 2:20 - 2:24
    nadále produkující identické lidi pro stroj,
  • 2:24 - 2:29
    který už neexistuje.
  • 2:29 - 2:32
    Impérium zaniklo,
  • 2:32 - 2:35
    tak co ještě děláme v systému,
  • 2:35 - 2:37
    který produkuje tyto identické lidi,
  • 2:37 - 2:40
    a co uděláme dál,
  • 2:40 - 2:44
    pokud s tím tedy někdy něco dělat začneme?
  • 2:44 - 2:46
    ["Školy, tak jak je známe, jsou zastaralé."]
  • 2:46 - 2:48
    To je celkem silná teze.
  • 2:48 - 2:52
    Řekl jsem, že školy, jak je známe nyní, jsou zastaralé.
  • 2:52 - 2:53
    Neříkám, že jsou špatné.
  • 2:53 - 2:56
    Je celkem módní tvrdit, že vzdělávací systém je špatný.
  • 2:56 - 3:00
    Není špatný. Je skvěle vybudovaný.
  • 3:00 - 3:06
    Jen ho už nepotřebujeme. Je nemoderní.
  • 3:06 - 3:09
    S jakými druhy zaměstnání se dnes setkáváme?
  • 3:09 - 3:11
    Tak tedy, na místě úředníků jsou dnes počítače.
  • 3:11 - 3:13
    V každé kanceláři jsou jich tisíce.
  • 3:13 - 3:16
    A pak máte lidi, kteří ty počítače řídí,
  • 3:16 - 3:19
    aby odvedly svou úřednickou práci.
  • 3:19 - 3:22
    Tito lidé nepotřebují mít krásný rukopis.
  • 3:22 - 3:25
    Nemusí umět z hlavy násobit.
  • 3:25 - 3:27
    Nemusí umět číst.
  • 3:27 - 3:32
    Ve skutečnosti musí umět číst kriticky.
  • 3:32 - 3:35
    Tak je to tedy dnes, ale nevíme už,
  • 3:35 - 3:37
    jak budou vypadat zaměstnání budoucnosti.
  • 3:37 - 3:40
    Víme, že lidé budou moci pracovat odkudkoliv,
  • 3:40 - 3:43
    kdykoliv a jakýmkoliv způsobem.
  • 3:43 - 3:47
    Jak je současná podoba vzdělávání připraví
  • 3:47 - 3:50
    pro takový svět?
  • 3:50 - 3:55
    K celé téhle věci jsem se dostal úplně náhodou.
  • 3:55 - 3:58
    Před 14 lety jsem v Novém Dillí
  • 3:58 - 4:00
    učil lidi psát počítačové programy.
  • 4:00 - 4:04
    Hned vedle mého pracoviště byl slum
  • 4:04 - 4:06
    a já si říkal, jak, proboha,
  • 4:06 - 4:09
    se ty děti naučí programovat.
  • 4:09 - 4:12
    A nebo by se to neměly učit?
  • 4:12 - 4:15
    Měli jsme mnoho rodičů,
  • 4:15 - 4:17
    bohatých, co měli počítače
  • 4:17 - 4:20
    a co mi říkali: "Víte, myslím,
  • 4:20 - 4:22
    že můj syn je nadaný,
  • 4:22 - 4:25
    protože s počítači dokáže dělat úžasné věci.
  • 4:25 - 4:29
    A moje dcera, ta je bezpochyby výjimečně chytrá."
  • 4:29 - 4:31
    A tak to pokračovalo. Přemýšlel jsem tedy,
  • 4:31 - 4:33
    čím to je, že všichni bohatí lidé
  • 4:33 - 4:35
    mají tak výjimečně nadané děti?
  • 4:35 - 4:37
    (Smích)
  • 4:37 - 4:40
    Kde dělají chudí chybu?
  • 4:40 - 4:43
    Do zdi oddělující slumy od mé kanceláře
  • 4:43 - 4:45
    jsem udělal díru
  • 4:45 - 4:48
    a dal tam počítač, jen abych viděl, co se stane,
  • 4:48 - 4:51
    poskytnu-li ho dětem, které by nikdy žádný neměli,
  • 4:51 - 4:54
    neznají slovo anglicky, netuší, co je internet.
  • 4:54 - 4:55
    Děti se seběhly.
  • 4:55 - 4:57
    Počítač byl metr nad zemí a ony se ptaly: "Co je to?"
  • 4:57 - 5:00
    A já odpověděl: "Á, to je, ani nevím."
  • 5:00 - 5:02
    (Smích)
  • 5:02 - 5:05
    Zeptaly se: "Proč jste to sem dal?"
  • 5:05 - 5:06
    "Jen tak", řekl jsem.
  • 5:06 - 5:09
    A děti na to: "Můžeme na to sahat?"
    "Pokud chcete...", odpověděl jsem.
  • 5:09 - 5:12
    A šel jsem pryč.
  • 5:12 - 5:13
    Asi osm hodin na to jsme je přistihli,
  • 5:13 - 5:16
    jak brouzdají a vzájemně se učí brouzdat.
  • 5:16 - 5:19
    Řekl jsem: "To není možné, přeci...
  • 5:19 - 5:22
    Jak je to možné? Nic o tom nevědí."
  • 5:22 - 5:25
    "Kdepak, má to jednoduché vysvětlení," vložili se do toho moji kolegové,
  • 5:25 - 5:28
    "některý z tvých studentů nejspíš procházel okolo
  • 5:28 - 5:30
    a ukázal jim, jak zacházet s myší."
  • 5:30 - 5:32
    "Jo, to je možné," usoudil jsem.
  • 5:32 - 5:35
    Experiment jsem tedy opakoval. Vydal jsem se 500 kilometrů od Dillí,
  • 5:35 - 5:37
    do skutečně odlehlé vesnice,
  • 5:37 - 5:40
    kde pravděpodobnost, že kolem projde vývojář,
  • 5:40 - 5:45
    byla velmi malá. (Smích)
  • 5:45 - 5:48
    Zopakoval jsem tam svůj pokus.
  • 5:48 - 5:50
    Nebylo kde se ubytovat, takže jsem tam nechal počítač,
  • 5:50 - 5:52
    odjel jsem, zase se vrátil o několik měsíců později
  • 5:52 - 5:54
    a zastihl děti, jak na něm hrají počítačové hry.
  • 5:54 - 5:55
    Když mě viděly, řekly jen:
  • 5:55 - 5:57
    "Potřebujeme rychlejší procesor a lepší myš."
  • 5:57 - 6:01
    (Smích)
  • 6:01 - 6:05
    Já na to tedy: "Jak to, proboha, všechno víte?"
  • 6:05 - 6:07
    A ony mi řekly něco opravdu zajímavého.
  • 6:07 - 6:09
    Trochu podrážděně řekly:
  • 6:09 - 6:11
    "Dal jste nám stroj, který pracuje jen v angličtině,
  • 6:11 - 6:18
    takže jsme se museli naučit anglicky, abychom ho mohli používat." (Smích)
  • 6:18 - 6:20
    To bylo poprvé v mé učitelské praxi,
  • 6:20 - 6:25
    co jsem někoho slyšel pronést ta slova "naučit se" s takovou samozřejmostí.
  • 6:25 - 6:28
    Tady je pár záběrů z té doby.
  • 6:28 - 6:31
    Toto je první den pokusu "Díra do zdi".
  • 6:31 - 6:33
    Napravo je osmiletý chlapec.
  • 6:33 - 6:39
    Po jeho levici je jeho studentka. Je jí šest let.
  • 6:39 - 6:42
    A on ji učí brouzdat.
  • 6:42 - 6:46
    V dalších částech země
  • 6:46 - 6:48
    jsem to opakoval, znovu a znovu,
  • 6:48 - 6:51
    a všude se mi dostávalo stejných výsledků.
  • 6:51 - 6:55
    ["Film Díra ve zdi - 1999"]
  • 6:55 - 7:00
    Osmiletý chlapec vysvětluje své starší sestře, co má dělat.
  • 7:04 - 7:10
    A nakonec dívka vysvětlující v maráthštině, co to je,
  • 7:10 - 7:14
    říká: "Uvnitř je procesor."
  • 7:14 - 7:17
    Takže jsem začal publikovat.
  • 7:17 - 7:19
    Publikoval jsem všude. Zaznamenával a měřil jsem vše
  • 7:19 - 7:22
    a tvrdil jsem, že necháme-li skupinu dětí osamotě
  • 7:22 - 7:24
    s počítačem mluvícím jakýmkoliv jazykem, budou
  • 7:24 - 7:29
    do devíti měsíců na stejné úrovni, jako sekretářka na západě.
  • 7:29 - 7:33
    Byl jsem opakovaně svědkem toho, když se to stalo.
  • 7:33 - 7:36
    Zajímalo mě však, čeho dalšího jsou děti schopné,
  • 7:36 - 7:38
    pokud dokážou tohle.
  • 7:38 - 7:41
    Začal jsem experimentovat s dalšími předměty,
  • 7:41 - 7:44
    mimo jiné například s výslovností.
  • 7:44 - 7:46
    V jižní Indii je komunita dětí,
  • 7:46 - 7:49
    jejichž anglická výslovnost je velmi špatná,
  • 7:49 - 7:53
    ale přitom dobrou výslovnost potřebují, protože by jim otevřela nové pracovní možnosti.
  • 7:53 - 7:57
    Dal jsem jim počítač s nástrojem speech-to-text [řeč-na-text]
  • 7:57 - 8:00
    a řekl jsem: "Mluvte, dokud to nebude psát přesně to, co říkáte."
  • 8:00 - 8:05
    (Smích)
  • 8:05 - 8:10
    Udělali tak a sledujte tenhle úryvek.
  • 8:10 - 8:15
    Počítač: Rád vás poznávám. Dítě: Rád vás poznávám.
  • 8:15 - 8:18
    Sugata Mitra: Tváří té mladé dámy to končí proto,
  • 8:18 - 8:21
    že se domnívám, že ji mnozí znáte.
  • 8:21 - 8:25
    Právě nastoupila do call centra v Hajdarábádu
  • 8:25 - 8:30
    a dost možná vám velmi čistým anglickým přízvukem
  • 8:30 - 8:34
    připomínala vaše účty z kreditních karet.
  • 8:34 - 8:39
    Lidé se pak ptali, jak daleko to ještě půjde.
  • 8:39 - 8:40
    Kde to skončí?
  • 8:40 - 8:44
    Rozhodl jsem se rozbourat svou vlastní tezi
  • 8:44 - 8:46
    vytvořením zcela absurdního předpokladu.
  • 8:46 - 8:50
    Vystavěl jsem hypotézu, směšnou hypotézu.
  • 8:50 - 8:52
    Tamilština je jihoindický jazyk a já si řekl,
  • 8:52 - 8:55
    mohou se tamilsky hovořící děti v jihoindické vesnici
  • 8:55 - 8:58
    naučit biotechnologii replikace DNA v angličtině
  • 8:58 - 9:00
    z pouličního počítače?
  • 9:00 - 9:03
    Řekl jsem, že je otestuji. Dostanou pětku.
  • 9:03 - 9:06
    Strávím s nimi několik měsíců, na pár měsíců to nechám být,
  • 9:06 - 9:08
    vrátím se a dostanou další pětku.
  • 9:08 - 9:12
    Vrátím se do laboratoře a řeknu, že potřebujeme učitele.
  • 9:12 - 9:16
    Našel jsem vesnici – Kallikuppam v jižní Indii.
  • 9:16 - 9:19
    Dal jsem tam počítače z projektu "Díra do zdi"
  • 9:19 - 9:23
    a stáhl z internetu všechno možné o replikaci DNA,
  • 9:23 - 9:26
    většině čehož jsem vůbec nerozuměl.
  • 9:26 - 9:29
    Děti se přihnaly a ptaly se: "Co je to?"
  • 9:29 - 9:34
    A tak jsem řekl: "Je to velmi aktuální a důležité. Ale je to celé anglicky."
  • 9:34 - 9:37
    "Jak můžeme rozumět tak těžkým slovíčkům,
  • 9:37 - 9:39
    schématům a chemii?" ptaly se.
  • 9:39 - 9:42
    V tu chvíli jsem už pracoval s novou vzdělávací metodou,
  • 9:42 - 9:45
    takže jsem ji aplikoval. Řekl jsem: "Nemám ani nejmenší tušení."
  • 9:45 - 9:48
    (Smích)
  • 9:48 - 9:51
    "A vůbec, jdu pryč."
  • 9:51 - 9:56
    (Smích)
  • 9:56 - 9:59
    Několik měsíců jsem je tam tedy nechal.
  • 9:59 - 10:02
    Vyzkoušel jsem je. Dostali pětku.
  • 10:02 - 10:03
    Po dvou měsících jsem se tam vrátil,
  • 10:03 - 10:06
    děti se seskupily a řekly: "Neporozuměli jsme ničemu."
  • 10:06 - 10:09
    A já si řekl: "A co jiného jsem čekal?"
  • 10:09 - 10:13
    Zeptal jsem se jich: "Dobře, jak dlouho vám trvalo,
  • 10:13 - 10:15
    než jste usoudili, že ničemu neporozumíte?"
  • 10:15 - 10:17
    A ony na to: "My to ještě nevzdali.
  • 10:17 - 10:19
    Díváme se na to každý den."
  • 10:19 - 10:22
    "Cože?" opáčil jsem, "vy tomu nerozumíte
  • 10:22 - 10:24
    a přesto na ten monitor zíráte už dva měsíce? Proč?"
  • 10:24 - 10:27
    A malá dívenka, kterou právě vidíte,
  • 10:27 - 10:30
    zvedla ruku a v lámané tamilštině a angličtině mi řekla:
  • 10:30 - 10:32
    "S výjimkou faktu, že nesprávně provedená
  • 10:32 - 10:35
    replikace molekul DNA způsobuje nemoci,
  • 10:35 - 10:38
    jsme neporozuměli ničemu."
  • 10:38 - 10:43
    (Smích) (Potlesk)
  • 10:43 - 10:47
    A tak jsem je vyzkoušel.
  • 10:47 - 10:51
    Dosáhl jsem ve výuce nemožného: skok z nuly na 30 %
  • 10:51 - 10:53
    během dvou měsíců, v tropickém horku,
  • 10:53 - 10:56
    s počítačem pod stromem, v jim neznámém jazyce
  • 10:56 - 10:59
    dělaly ty děti něco, na co mají ještě deset let času.
  • 10:59 - 11:05
    Absurdní. Musel jsem však postupovat podle viktoriánských norem.
  • 11:05 - 11:08
    Třicet procent znamená neprospěl.
  • 11:08 - 11:11
    Jak docílím toho, aby prospěly? Musím jim dát dvacet dalších bodů.
  • 11:11 - 11:16
    Nemohl jsem najít učitele. Našel jsem ovšem jejich kamarádku,
  • 11:16 - 11:18
    dvaadvacetiletou účetní,
  • 11:18 - 11:21
    která si s nimi neustále hrála.
  • 11:21 - 11:23
    A tak jsem se té dívky zeptal: "Můžeš jim pomoct?"
  • 11:23 - 11:25
    "Určitě ne," řekla ona na to,
  • 11:25 - 11:28
    "ve škole jsme přírodní vědy neměli. Nemám ani páru,
  • 11:28 - 11:33
    co pod tím stromem celé dny dělají. Nemůžu vám pomoct."
  • 11:33 - 11:37
    Řekl jsem jí: "Víš co? Použij metodu babička."
  • 11:37 - 11:39
    A ona na to: "Co to je?"
  • 11:39 - 11:40
    Řekl jsem: "Stůj za nimi.
  • 11:40 - 11:42
    Jakmile budou cokoliv dělat, prostě jen řekni
  • 11:42 - 11:45
    'Páni, no teda, jak jste to udělali? A co je na další straně?
  • 11:45 - 11:48
    Panečku, když mi bylo tolik, co vám, nic takového jsem neuměla.'
  • 11:48 - 11:51
    Přeci víš, co babičky dělají."
  • 11:51 - 11:53
    A tak to dělala další dva měsíce.
  • 11:53 - 11:56
    Výsledky se posunuly na 50 procent.
  • 11:56 - 11:57
    Kallikuppam se vyrovnal
  • 11:57 - 11:59
    mé škole v Novém Dillí,
  • 11:59 - 12:03
    bohaté soukromé škole s aprobovaným učitelem biotechnologie.
  • 12:03 - 12:08
    Když jsem se díval na ten graf, věděl jsem, že existuje způsob, jak vyrovnat hru.
  • 12:08 - 12:10
    Tohle je Kallikuppam.
  • 12:10 - 12:18
    (Děti mluví) Neurony… komunikace.
  • 12:18 - 12:22
    Úhel záběru je špatný. Je to jen amatérské video,
  • 12:22 - 12:25
    ale jak jste asi pochopili, mluvila o neuronech,
  • 12:25 - 12:27
    rukama ukazovala toto
  • 12:27 - 12:31
    a říkala "neurony komunikují."
  • 12:31 - 12:34
    Ve 12 letech.
  • 12:34 - 12:37
    Jak tedy budou vypadat zaměstnání?
  • 12:37 - 12:39
    Víme, jak vypadají teď.
  • 12:39 - 12:42
    Jak bude vypadat výuka? Víme, jaká je dnes:
  • 12:42 - 12:45
    zahloubané děti s mobilním telefonem v jedné ruce,
  • 12:45 - 12:49
    které s nechutí docházejí do školy pro knihy do ruky druhé.
  • 12:49 - 12:53
    Jaké to bude zítra?
  • 12:53 - 12:57
    Je možné, že do školy nebudeme muset chodit vůbec?
  • 12:57 - 13:01
    Je možné, že budete-li potřebovat něco vědět,
  • 13:01 - 13:04
    dokážete to zjistit během dvou minut?
  • 13:04 - 13:08
    Je možné – a to je otřesný dotaz,
  • 13:08 - 13:11
    dotaz, který pro mě zformuloval Nicholas Negroponte –
  • 13:11 - 13:14
    je možné, že směřujeme k takové budoucnosti,
  • 13:14 - 13:18
    kde vědomosti budou zastaralé?
  • 13:18 - 13:20
    Ale to je přeci strašné. Jsme Homo sapiens.
  • 13:20 - 13:24
    Vědění nás odlišuje od opů.
  • 13:24 - 13:26
    Ale podívejme se na to jinak.
  • 13:26 - 13:28
    Přírodě trvalo 100 miliónů let,
  • 13:28 - 13:31
    než se lidoop postavil
  • 13:31 - 13:33
    a stal se z něj Homo sapiens.
  • 13:33 - 13:36
    Nám trvalo pouhých 10 000 let na to učinit vědění zastaralým.
  • 13:36 - 13:39
    Jaký je to úspěch.
  • 13:39 - 13:43
    Musíme to ovšem nějak zakomponovat do naší vlastní budoucnosti.
  • 13:43 - 13:46
    Klíčem k tomu se zdá být podpora.
  • 13:46 - 13:47
    Podíváte-li se na Kuppam
  • 13:47 - 13:50
    a všechny mé experimenty,
  • 13:50 - 13:57
    jednoduše slyšíme říkat "Wow," poklona učení.
  • 13:57 - 13:59
    V neurovědě existuje důkaz.
  • 13:59 - 14:02
    Proradná část našeho mozku, která dlí v jeho středu,
  • 14:02 - 14:06
    cítí-li se ohrožena, uzavře všechno ostatní:
  • 14:06 - 14:10
    prefrontální kortex, části, které napomáhají učení,
  • 14:10 - 14:12
    všechno se uzavře.
  • 14:12 - 14:17
    Tresty a zkoušky jsou vnímány jako hrozby.
  • 14:17 - 14:20
    Vezmeme své děti, přimějeme je, aby zavřely své mozky
  • 14:20 - 14:23
    a pak řekneme: "Podávejte výkony."
  • 14:23 - 14:26
    Proč takový systém vznikl?
  • 14:26 - 14:28
    Protože byl potřeba.
  • 14:28 - 14:31
    V takzvaném "období říší" byla doba,
  • 14:31 - 14:35
    kdy jste potřebovali lidi schopné přežít pod hrozbou.
  • 14:35 - 14:37
    Stojíte v zákopu docela sami,
  • 14:37 - 14:41
    pokud dokážete přežít, jste dobří, uspěli jste.
  • 14:41 - 14:44
    Pokud nedokážete, neuspěli jste.
  • 14:44 - 14:47
    Jenomže "období říší" je pryč.
  • 14:47 - 14:50
    Co se děje s kreativitou v dnešní době?
  • 14:50 - 14:54
    Musíme naklonit misky vah
  • 14:54 - 14:57
    zpět od hrozby k potěšení.
  • 14:57 - 15:01
    Vrátil jsem se do Anglie hledat britské babičky.
  • 15:01 - 15:04
    Vylepil jsem inzeráty, ve kterých se psalo:
  • 15:04 - 15:07
    Pokud jste britská babička, máte širokopásmové připojení k internetu a webkameru,
  • 15:07 - 15:11
    můžete mi zdarma věnovat jednu hodinu svého času týdně?
  • 15:11 - 15:13
    Během prvních dvou týdnů jsem jich získal 200.
  • 15:13 - 15:18
    Znám víc britských babiček, než kdokoliv ve vesmíru. (Smích)
  • 15:18 - 15:21
    Říká se jim Granny Cloud (Babiččin obláček).
  • 15:21 - 15:23
    Granny Cloud vysedávají na internetu.
  • 15:23 - 15:27
    Je-li dítě v nouzi, vysíláme babičku.
  • 15:27 - 15:31
    Napojí se přes Skype a všechno vysvětlí.
  • 15:31 - 15:35
    Sledoval jsem, jak vysílají z vesničky Diggles
  • 15:35 - 15:37
    v severozápadní Anglii
  • 15:37 - 15:40
    daleko do vesničky v Tamil Nadu, v Indii,
  • 15:40 - 15:42
    téměř 10 000 kilometrů daleko.
  • 15:42 - 15:46
    Zvládla to jen jedním prastarým gestem.
  • 15:46 - 15:48
    "Šššš."
  • 15:48 - 15:50
    Jasné?
  • 15:50 - 15:52
    Sledujte toto.
  • 15:52 - 15:56
    Babička: Nechytíš mě. Řekněte to.
  • 15:56 - 16:00
    Nechytíš mě.
  • 16:00 - 16:03
    Děti: Nechytíš mě.
  • 16:03 - 16:08
    Babička: Jsem Perníkový mužíček. Děti: Jsem Perníkový mužíček.
  • 16:08 - 16:13
    Babička: Výborně! Skvěle!
  • 16:13 - 16:15
    SM: O co tu tedy jde?
  • 16:15 - 16:17
    Myslím, že to, na co se musíme zaměřit,
  • 16:17 - 16:20
    je učení
  • 16:20 - 16:24
    jako produkt samoorganizace vzdělávání.
  • 16:24 - 16:27
    Pokud umožníme, aby se vzdělávací proces samoorganizoval,
  • 16:27 - 16:30
    dostaneme se k učení.
  • 16:30 - 16:32
    Není to o tom učení uskutečňovat,
  • 16:32 - 16:34
    je to o tom nechat je, aby se uskutečnilo.
  • 16:34 - 16:37
    Učitel celý proces uvede do pohybu,
  • 16:37 - 16:40
    a pak užaslý stojí opodál
  • 16:40 - 16:43
    a sleduje učení, jak se děje.
  • 16:43 - 16:45
    Myslím, že k tomu to všechno směřuje.
  • 16:45 - 16:48
    Ale jak to poznáme? Jak to budeme zjišťovat?
  • 16:48 - 16:50
    Chystám se zbudovat
  • 16:50 - 16:53
    Samoorganizační výuková prostředí (angl. zkr. SOLE).
  • 16:53 - 16:57
    V podstatě se jedná o připojení k internetu, spolupráci
  • 16:57 - 16:59
    a podporu v jednom.
  • 16:59 - 17:01
    Zkusil jsem to v mnoha školách.
  • 17:01 - 17:04
    Zkouší se to po celém světě a učitelé
  • 17:04 - 17:07
    jen stojí opodál a říkají: "To se děje samo od sebe?"
  • 17:07 - 17:10
    A já říkám: "Jo, děje se to samo od sebe." "Jak to víte?"
  • 17:10 - 17:14
    Odpovím: "Nevěřili byste, jaké děti mi to řekly
  • 17:14 - 17:17
    a odkud pochází."
  • 17:17 - 17:19
    Tady je SOLE v akci.
  • 17:19 - 17:26
    (Děti mluví)
  • 17:26 - 17:32
    Toto je v Anglii.
  • 17:32 - 17:36
    On udržuje zákon a pořádek,
  • 17:36 - 17:44
    protože, jak víte, učitel tam není.
  • 17:46 - 17:50
    Dívka: Celkový počet elektronů se nerovná celkovému počtu protonů… – SM: Austrálie.
  • 17:50 - 17:57
    Dívka: … čímž mu dává celkově pozitivní anebo negativní elektrický náboj.
  • 17:57 - 18:00
    Čistý náboj na iontu se rovná počtu protonů
  • 18:00 - 18:04
    v iontu mínus počet elektronů.
  • 18:04 - 18:07
    SM: O deset let napřed.
  • 18:07 - 18:10
    Takže k SOLE: Myslím, že potřebujeme kurikulum velkých otázek.
  • 18:10 - 18:12
    O tom už jste slyšeli, víte co to znamená.
  • 18:12 - 18:16
    Byly časy, kdy muži a ženy z doby kamenné
  • 18:16 - 18:18
    seděli a hleděli na oblohu tápajíce:
  • 18:18 - 18:20
    "Co jsou ta míhající se světýlka?"
  • 18:20 - 18:25
    Oni vytvořili první kurikulum, ale my jsme se vzdálili těmto báječným otázkám.
  • 18:25 - 18:29
    My jsme to dostali na tangens úhlu.
  • 18:29 - 18:33
    To ovšem není dostatečně sexy.
  • 18:33 - 18:36
    Způsob, jak to nadhodit devítiletému, by mohl být například:
  • 18:36 - 18:39
    "Kdyby se k Zemi řítil meteorit,
  • 18:39 - 18:43
    jak bys zjistil, zda ji zasáhne nebo ne?"
  • 18:43 - 18:45
    A pokud začne vyzvídat: "Co? Jak?"
  • 18:45 - 18:48
    řeknete: "Existuje kouzelná formule. Říká se jí tangens úhlu."
  • 18:48 - 18:51
    A nechte ho osamotě. Přijde na to.
  • 18:51 - 18:55
    Tady je pár obrázků ze SOLE.
  • 18:55 - 19:01
    Pokládal jsem neuvěřitelné, neskutečné otázky:
  • 19:01 - 19:05
    "Kdy svět započal? Jak zanikne?"
  • 19:05 - 19:07
    devítiletým dětem.
  • 19:07 - 19:10
    Tato je o tom, co se děje se vzduchem, který dýcháme.
  • 19:10 - 19:15
    Toto děti vytvořily bez jakékoliv učitelovy pomoci.
  • 19:15 - 19:18
    Učitel se jen ptá,
  • 19:18 - 19:21
    pak stojí opodál a obdivuje odpovědi.
  • 19:21 - 19:25
    Jaké je tedy mé přání?
  • 19:25 - 19:27
    Mým přáním je,
  • 19:27 - 19:32
    abychom vytvořili budoucnost učení.
  • 19:32 - 19:34
    Nechceme snad sloužit jako náhradní součástky
  • 19:34 - 19:36
    do velkého lidského počítače, nebo ano?
  • 19:36 - 19:40
    Proto musíme vytvořit budoucnost učení.
  • 19:40 - 19:41
    A já musím… malý moment…
  • 19:41 - 19:44
    Chci to říct naprosto správně,
  • 19:44 - 19:47
    protože, je to velmi důležité, víte?
  • 19:47 - 19:49
    Mým přáním je pomoci vytvořit budoucnost učení tím,
  • 19:49 - 19:51
    že podpoříme děti z celého světa
  • 19:51 - 19:54
    ponořit se do svého úžasu a schopnosti spolupracovat.
  • 19:54 - 19:56
    Pomozte mi vybudovat takovou školu.
  • 19:56 - 20:00
    Bude se jmenovat Škola v oblacích.
  • 20:00 - 20:05
    Bude to škola, kde se děti vypravují na intelektuální dobrodružství
  • 20:05 - 20:09
    popoháněny velkými otázkami, které jim prostředníci předestřou.
  • 20:09 - 20:11
    Způsob, jakým toho chci dosáhnout,
  • 20:11 - 20:15
    je zbudovat zařízení, kde bude možné to zkoumat.
  • 20:15 - 20:18
    Je to zařízení, které nikdo neřídí.
  • 20:18 - 20:20
    Je tam pouze jedna babička,
  • 20:20 - 20:22
    která se stará o zdraví a bezpečnost.
  • 20:22 - 20:24
    Zbytek je z oblaků. [IT termín pro vzdálenou správu]
  • 20:24 - 20:26
    Oblaka rozsvěcují a zhasínají světla,
  • 20:26 - 20:28
    atd., atd., všechno se odehrává v cloudu.
  • 20:28 - 20:31
    Vás ale potřebuji k něčemu jinému.
  • 20:31 - 20:34
    Samoorganizační výuková prostředí můžete vytvářet doma,
  • 20:34 - 20:39
    ve škole, mimo školu, v kroužcích.
  • 20:39 - 20:41
    Není na tom nic těžkého. TED vyprodukoval skvělý dokument,
  • 20:41 - 20:43
    který popisuje jak na to.
  • 20:43 - 20:46
    Kdybyste se o to, prosím, mohli pokusit
  • 20:46 - 20:48
    napříč všemi kontinenty
  • 20:48 - 20:51
    a sebraná data mi pak poslali,
  • 20:51 - 20:54
    dám je dohromady, přesunu do Školy v oblacích
  • 20:54 - 20:57
    a vytvořím budoucnost učení.
  • 20:57 - 20:59
    Takové je mé přání.
  • 20:59 - 21:01
    A ještě jedna věc.
  • 21:01 - 21:03
    Vezmu vás na vrchol Himáláje.
  • 21:03 - 21:06
    V 3 600 metrech, kde je vzduch řídký,
  • 21:06 - 21:09
    jsem kdysi do "Díry do zdi" umístil dva počítače
  • 21:09 - 21:11
    a děti se tam shromáždily.
  • 21:11 - 21:14
    Byla tam malá holčička, která mě pořád sledovala.
  • 21:14 - 21:19
    Řekl jsem jí: "Víš, chtěl bych každému, každému dítěti dát počítač.
  • 21:19 - 21:21
    Nevím, co mám dělat?"
  • 21:21 - 21:25
    A potichu jsem se snažil ji vyfotit.
  • 21:25 - 21:29
    Ona náhle takhle zvedla ruku a řekla mi:
  • 21:29 - 21:31
    "Pokračuj."
  • 21:31 - 21:43
    (Smích) (Potlesk)
  • 21:43 - 21:45
    Myslím, že to byla dobrá rada.
  • 21:45 - 21:47
    Budu se tou radou řídit. Přestanu mluvit.
  • 21:47 - 21:51
    Děkuji. Děkuji mnohokrát.
  • 21:51 - 21:54
    (Potlesk)
  • 21:54 - 22:03
    Děkuji. Děkuji. (Potlesk)
  • 22:03 - 22:09
    Velice vám děkuji. Páni! (Potlesk)
Title:
Sugata Mitra: Vybudujme Školu v oblacích
Speaker:
Sugata Mitra
Description:

Na scéně TED2013 Sugata Mitra přednáší své smělé přání u příležitosti ocenění TED Prize: Pomozte mi vytvořit Školu v oblacích, výukové zařízení v Indii, kde děti budou moct objevovat a učit se jeden od druhého s použitím zdrojů a mentorování "z cloudu". Poslechněte si jeho inspirativní vizi pro Samoorganizovaná výuková prostředí (SOLE) a zjistěte více na tedprize.org.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
22:31
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Jan Kadlec commented on Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Markéta Jansová edited Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Markéta Jansová edited Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Markéta Jansová edited Czech subtitles for Build a School in the Cloud
Show all

Czech subtitles

Revisions